Auteurs commençant par F
-
Fabbro, Franco
-
Faber Benítez, Pamela
-
2005 —
Avec Márquez Linares, Carlos et Vega Expósito, Miguel,
« Framing Terminology: A Process-Oriented Approach »
-
Faber, Dorrit
-
Faber, Pamela
-
Falbo, Caterina
-
Faleiros, Alvaro
-
Fan, Shouyi
-
Fang, Jing
-
Farahani, Mehrdad Vasheghani
-
Farcet, Gilles
-
Farghal, Mohammed
-
Faribault, Marthe
-
Farrés, Ramon
-
Fattah, Ashraf
-
Faulstich, Enilde
-
Favero, Teresinha O.
-
1996 —
Avec Krieger, Maria Da Graça, Becker Maciel, Anna Maria, Bevilacqua, Cleci R., Lorenci, Maria Lucia et De Oliveira, Marília R.,
« Environmental Law Dictionary: from Theory to Practice »
-
Fawcett, Peter
-
Feghali, Lina S.
-
Feintuch, P.
-
Felaco, Vittorio
-
Feng, Wang
-
Feral, Anne-Lise
-
Fernandez, Celestiono
-
Fernández-Costales, Alberto
-
Fernández Escudero, Tanya
-
Fernández, Francesc
-
Fernandez, Heberto
-
Fernández-Ocampo, Anxo
-
Fernández Sánchez, Manuela
-
Fernández Silva, Sabela
-
Ferran, Elena
-
Ferran Larraz, Elena
-
Ferraresi, Adriano
-
Ferre, A.-G.
-
Ferreiro-Vázquez, Óscar
-
Fijo León, María Isabel
-
Fillion, Laurent R.
-
Fiola, Marco A.
-
Fischbach, Henry
-
Flamand, Jacques
-
Florentin, Valérie
-
2021 —
« Jiménez-Crespo, Miguel A. (2017) : Crowdsourcing and Online Collaborative Translations. Amsterdam/Philadelphie : John Benjamins, 304 p. »
-
2016 —
« Laviosa, Sara (2014) : Translation and Language Education : Pedagogic approaches explored. Londres/New York : Routledge, 174 p. »
-
2016 —
« Massidda, Serenella (2015) : Audiovisual Translation in the Digital Age : The Italian Fansubbing Phenomenon. Basingstoke/New York : Palgrave MacMillan, 117 p. »
-
2015 —
« Pélisse, Jérôme, Protais, Caroline, Larchet, Keltoume et Charrier, Emmanuel, dir. (2012) : Des chiffres, des maux et des lettres : une sociologie de l'expertise judiciaire en économie, psychiatrie et traduction. Paris : Armand Colin, 274 p. »
-
2015 —
« Retour dans le passé : la particularité linguistique des romans de Diana Gabaldon »
-
2014 —
Avec Parra, Mayra,
« Martí Ferriol, José Luis (2010) : Cine independiente y traducción. Valencia : Tirant Lo Blanch, 243 p. »
-
2014 —
« Sela-Sheffy, Rakefet et Miriam Shlesinger (dir.) (2011) : Identity and Status in the Translational Professions. Amsterdam et Philadelphie : John Benjamins Publishing Company, 282 p. »
-
2013 —
« Şerban, Adriana et Jean-Marc Lavaur (éds) (2011) : Traduction et médias audiovisuels. Villeneuve d'Ascq : Les Presses Universitaires du Septentrion, 269 p. »
-
Floros, Georgios
-
Folaron, Deborah
-
2007 —
Avec Buzelin, Hélène,
« Introduction »
-
2007 —
Avec Buzelin, Hélène,
« To the Memory of Daniel Simeoni »
-
Folkart, Barbara
-
Folkart Di Stefano, B.
-
Fontaine, Jean-Paul
-
1968 —
Avec Spilka, Irène V.,
« Bibliographie »
-
Fontanet, Mathilde
-
Fontcuberta I Famadas, Judit
-
Fontenelle, Thierry
-
Ford, Alan J.
-
Forest, Viviane
-
Forstner, Martin
-
2012 —
Avec Lee-Jahnke, Hannelore,
« Présentation »
-
2012 —
« Quo vadis, CIUTI? »
-
Fortin, David
-
Fossa, Lydia
-
Fougner Rydning, Atin
-
Fournier, Camille
-
1973 —
Avec April, Nicole,
« De fil en aiguille »
-
Fournier, Christiane
-
Fox, Olivia
-
Foz, Clara
-
2019 —
Avec Atala, Lili,
« Colección Panamericana, traducción peninsular: los polos de la representación y de la inteligibilidad en un proyecto editorial »
-
2005 —
Avec Córdoba Serrano, María Sierra,
« Dynamique historique des (re)traductions du Quijote en français : questions méthodologiques et premiers résultats »
-
1993 —
« ALVAREZ CALLEJA, Ma Antonia (1991) : Estudios de traducción (Inglés-Español) Teoría Práctica Aplicaciones, Madrid, Cuadernos de la Uned 96, 315 p. »
-
1993 —
« RABADÁN, Rosa (1991) : Equivalencia y traducción. Problemática de la equivalencia translémica inglés-español, León, Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 345 p. »
-
Fraïssé, Sylvain
-
Franco Aixelá, Javier
-
Francoeur, Aline
-
2004 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2004 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2003 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2003 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2003 —
« Wright, S. E. and G. Budin (dir.) (1997) : Handbook of Terminology Management. Volume I : Basic Aspects of Terminology Management, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, xiv + 370 p. Wright, S. E. and G. Budin (dir.) (2001) : Handbook of Terminology Management. Volume II : Application-Oriented Terminology Management, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, xv + 550 p. »
-
2002 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2002 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2001 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
2001 —
Avec Brisebois, Marie,
« Ressources documentaires médicales sur Internet : quantité, diversité et qualité »
-
2000 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
1999 —
« Bibliographie »
-
1999 —
Avec Cormier, Monique C.,
« Bibliographie »
-
1999 —
« Fawcett, Peter (1997) : Translation and Language. Linguistic Theories Explained, coll. «Translation Theories Explained », Manchester (UK), St. Jerome Publishing, 160 p. »
-
1998 —
« Depecker, Loïc (dir.) (1997) : La mesure des mots. Cinq études d'implantation terminologique, Rouen, Publications de l'Université de Rouen, XXXVII + 528 p. »
-
1996 —
Avec Martinez, Elvira, Membré, Maryline et Samassa, Mamadou,
« La terminologie de la cosmétologie »
-
François, Thomas
-
Frank, Helen
-
Franquesa Gòdia, Montserrat
-
Fraser, Janet
-
Freibott, Gerhard
-
Freitas, Any
-
Freixa, Judit
-
French, Robert M.
-
Frenette, Raymond
-
Fresco, Pablo Romero
-
Friburger, Nathalie
-
Froeliger, Nicolas
-
2022 —
« Medhat-Lecocq, Héba (2021) : Terminologie comparée et traduction. Approche interdisciplinaire. Paris : Éditions des archives contemporaines, 260 p. »
-
2020 —
« Luther, Martin (2017) : Écrits sur la traduction. (Édité et traduit par Catherine A. Bocquet) Traductologiques. Paris : Les Belles Lettres, 192 p. »
-
2020 —
« Venuti, Lawrence (2019) : Contra Instrumentalism : A Translation Polemic. Lincoln : University of Nebraska Press, 216 p. »
-
2018 —
« Cassin, Barbara (2016) : Éloge de la traduction – Compliquer l'universel. Ouvertures. Paris : Fayard, 258 p. »
-
2016 —
« Présentation »
-
2015 —
« La paresse en traduction : pour un procès en réhabilitation »
-
2010 —
Avec Ladmiral, Jean-René,
« De la localisation à la délocalisation – le facteur local en traduction »
-
2010 —
« Le facteur local comme levier d'une traductologie pragmatique »
-
2005 —
« Placer le traducteur au coeur de la traductologie »
-
2004 —
« Felix culpa : congruence et neutralité dans la traduction des textes de réalité »
-
Fu, Rongbo
-
2020 —
« Russo, Mariachiara, Bendazzoli, Claudio, and Defrancq, Bart, eds. (2018): Making Way in Corpus-based Interpreting Studies. Singapore: Springer, 215 p. »
-
2014 —
« Straniero Sergio, Francesco and Falbo, Caterina (2012): Breaking Ground in Corpus-Based Interpreting Studies. Bern/New York: Peter Lang International Academic Publishers, 254 p. »
-
Fuentes Luque, Adrián
-
Fuenzalida, Consuelo
-
Fuertes, Alberto
-
2013 —
Avec Santoyo, Julius C.,
« Documentation »
-
Fuertes-Olivera, Pedro A.
-
Fueter, Paul D.
-
Fujii, Akio
-
Fujikawa, Masanobu
-
Furió-Blasco, Elies
-
Furukawa, Hiroko
-
Fusari, Sabrina