![Cover forthe thematic issueDémarches de recherche-création](/en/journals/vi/2023-v48-n3-vi09338/coverpage.jpg 135w)
Volume 44, Number 2 (131), Winter 2019 Expériences contemporaines du temps dans les fictions québécoises Guest-edited by Manon Auger and Marion Kühn
Table of contents (11 articles)
Dossier
-
EXPÉRIENCES CONTEMPORAINES DU TEMPS DANS LES FICTIONS QUÉBÉCOISES
-
S’HABILLER EN COSTUMES D’ÉPOQUE : le western et l’expérience du temps dans Griffintown de Marie Hélène Poitras et À la recherche de New Babylon de Dominique Scali
Andrée Mercier
pp. 13–24
AbstractFR:
À partir de deux romans qui puisent largement à l’imaginaire western, Griffintown de Marie Hélène Poitras et À la recherche de New Babylon de Dominique Scali, l’article montre comment chacun des romans s’approprie cet imaginaire pour raconter une histoire, mais aussi pour fonder une représentation contemporaine du temps. En effet, le western convoque une temporalité complexe, capable de cumuler l’élan vers l’avenir, le regret de ce qui n’est plus, un rapport ambigu à la modernité en même temps qu’un mythe des origines. Les figures de la répétition et du légendaire donnent plus particulièrement forme au mouvement qui emprisonne les personnages dans deux ordres du temps en violente confrontation : la course folle du progrès et un temps cyclique et organique. L’imaginaire western réinvesti par ces deux romancières parvient ainsi à conjoindre en un même univers la linéarité et la répétition, tout en signifiant l’impossibilité même de leur cohabitation.
EN:
Focusing on two novels largely inspired by the imaginary world of the Western, Griffintown by Marie Hélène Poitras and À la recherche de New Babylon by Dominique Scali, the article shows how each appropriates that imaginary world to tell a story, but also to establish the basis for a contemporary representation of time. The Western calls up a complex temporality, one that can combine momentum toward the future, regret for what no longer exists, an ambiguous relation to modernity, and a myth of origins. Specifically, the figures of repetition and the legendary give shape to the movement that imprisons the characters within two orders of time that violently confront each other: the breakneck speed of progress and a cyclical and organic time. The Western imaginary reinvested by these two novelists is able to bring linearity and repetition together in one universe while signifying how impossible it is for them to cohabit.
ES:
A partir de dos novelas que se alimentan ampliamente del imaginario wéstern, Griffintown (Griffintown), de Marie Hélène Poitras, y À la recherche de New Babylon (En busca de New Babylon), de Dominique Scali, este artículo muestra cómo cada una de las novelas se adueña de dicho imaginario para contar una historia, pero también para basar una representación contemporánea del tiempo. En efecto, el wéstern convoca una temporalidad compleja, capaz de acumular el impulso hacia el futuro, la añoranza de lo que ya no existe, una relación ambigua con la modernidad, a la vez que un mito de los orígenes. Las figuras de la repetición y de lo legendario dan más particularmente forma al movimiento que apresa a los personajes en dos niveles del tiempo en una violenta confrontación: la loca carrera del progreso y un tiempo cíclico y orgánico. Así pues, el imaginario wéstern reinvertido por estas dos novelistas logra juntar en un mismo universo el lineamiento y la repetición, al significar la imposibilidad misma de su convivencia.
-
SAISIR LE PASSÉ DANS LE PRÉSENT : mémoires familiales dans les fictions contemporaines québécoises (Barbeau-Lavalette, David, Quinn)
Marion Kühn
pp. 25–37
AbstractFR:
Le motif de la filiation sert, comme l’ont démontré les travaux de Dominique Viart, puis de Laurent Demanze, en littérature contemporaine, le plus souvent à exprimer les enjeux d’une transmission défaillante de la mémoire familiale. Sujet au coeur de multiples romans et récits contemporains au Québec, la tentative d’appropriation fictionnalisée d’un passé familial inconnu relève, chez Anaïs Barbeau-Lavalette, Carole David et Judy Quinn, de ce qu’Astrid Erll appelle une « mémoire transculturelle », car c’est un passé autre qui fait irruption dans le présent des personnages. Construits autour de départs de membres de famille, les fictions des trois écrivaines imbriquent en effet mémoire familiale et histoire internationale en embrassant soit le point de vue en amont, soit celui en aval de la lignée familiale. Par le truchement de dispositifs narratifs et temporels complexes, qui servent de point de départ pour l’analyse, les fictions mettent à l’avant-plan le rôle des personnages comme porteurs d’une mémoire qui s’avère stratifiée. Dégageant les différents rapports au temps qui sous-tendent les mises en scène de mémoires « voyageantes », cet article fait l’analyse de la variété des postures proposées par ces fictions québécoises contemporaines face au « présent [qui] s’[est] découvert inquiet, en quête de racines, obsédé de mémoire » (Hartog 2012 : 248).
EN:
Dominique Viart and subsequently Laurent Demanze have shown that the motif of filiation, in contemporary literature, is most often used to express issues related to a defective transmission of family memory. A topic at the heart of many contemporary Québec novels and narratives, the fictionalized attempt to appropriate an unknown family past, as it appears in the work of Anaïs Barbeau-Lavalette, Carole David and Judy Quinn, belongs to what Astrid Erll calls a “transcultural memory,” because it is an other past that bursts in on the characters’ present. Built around the departures of family members, the fictions of these three writers intertwine family memory and international history, taking a view either upstream or downstream from the family lineage. Using complex narrative and temporal devices that serve as a starting point for analysis, the fictions foreground the role of the characters in carrying a memory that reveals itself as stratified. Showing the various relations to time that underlie the presentations of “travelling” memories, the article analyzes a range of postures put forward by these contemporary Québec fictions in relation to a present that has discovered itself to be “inquiet, en quête de racines, obsédé de mémoire” (Hartog 2012: 248).
ES:
El motivo de la filiación sirve, como lo demostraron los trabajos de Dominique Viart, y luego de Laurent Demanze, en la literatura contemporánea, las más de las veces para expresar lo que está en juego en una transmisión menguante de la memoria familiar. Tema central de múltiples novelas y relatos contemporáneos en Quebec, el intento de apropiación ficcionalizada de un pasado familiar desconocido depende, en Anaïs Barbeau-Lavalette, Carole David y Judy Quinn, de lo que Astrid Erll llama ‘memoria transcultural’, dado que es un pasado distinto el que irrumpe en el presente de los personajes. Construidas en torno a la partida de miembros de la familia, las ficciones de las tres escritoras imbrican, en efecto, la memoria familiar y la historia internacional al abarcar ya sea el punto de vista de más atrás o hacia adelante del linaje familiar. Mediante dispositivos narrativos y temporales complejos, que sirven de punto de partida para el análisis, las ficciones sitúan en primer plano el papel de los personajes como portadores de una memoria que resulta estratificada. Despejando las diversas relaciones del tiempo en que se apoyan las escenificaciones de memorias ‘viajeras’, este artículo analiza la variedad de posturas propuestas por estas ficciones quebequenses contemporáneas frente al “presente [que] se descubrió inquieto, a la búsqueda de raíces, obsesionado con la memoria” (Hartog 2012: 248).
-
ROMPRE AVEC LA RUPTURE : histoire et temps organique dans le roman québécois contemporain
David Bélanger
pp. 39–52
AbstractFR:
Cet article prend appui sur la distinction entre, d’un côté, « l’historiographie moderne » conçue de façon institutionnelle et érigée sur la rupture entre le présent et le passé, et de l’autre côté, le temps organique continu, manière de vivre le passé dans le présent. Dans la littérature québécoise contemporaine, notamment dans les oeuvres d’Éric Dupont (La logeuse) et de Raymond Bock (Atavismes), cette distinction s’observe. L’hypothèse poursuivie ici soutient que la littérature s’oppose à une histoire présentée dans son artificialité ; pour ce faire, la littérature se propose comme incarnation du temps et refus des institutions qui régissent les ruptures. Ce phénomène est observé en deux temps : une véritable idéologie de dénonciation de l’histoire (et plus précisément de l’histoire nationale), chez Dupont, et un regret de la perte de cette histoire, une tentative désespérée de s’y inscrire de nouveau, chez Bock et Catherine Mavrikakis.
EN:
This article is based on the distinction between “modern historiography,” institutionally conceived and built on the break between past and present, and continuous organic time, a way of living the past in the present. The distinction may be observed in contemporary Québec literature, particularly in the works of Éric Dupont (La logeuse) and Raymond Bock (Atavismes). Our hypothesis is that literature is opposed to a history presented through artificiality, and to express this opposition, it is used as a way of embodying time and rejecting the institutions that establish breaks. This phenomenon can be observed at two different moments: in the work of Dupont, there is a genuine ideology focused on denouncing history (and especially Québec’s national history), while Bock and Catherine Mavrikakis indicate regret for the loss of this history, along with a desperate attempt to rejoin it.
ES:
Este artículo se apoya en la distinción entre, por un lado, ‘la historiografía moderna’ concebida de manera institucional y erigida sobre la ruptura entre el presente y el pasado, y por otro, el tiempo orgánico continuo, una forma de vivir el pasado en el presente. En la literatura quebequense contemporánea, y sobre todo en las obras de Éric Dupont (La logeuse – La hospedera) y Raymond Bock (Atavismes – Atavismos), se observa esta distinción. En la hipótesis planteada aquí, se afirma que la literatura se opone a una historia presentada en su artificialidad; para ello, se propone la literatura como encarnación del tiempo y rechazo a las instituciones que rigen las rupturas. Se observa este fenómeno en dos tiempos: una verdadera ideología de denuncia de la historia (y más precisamente de la historia nacional) en Dupont, y un pesar por la pérdida de dicha historia, un intento desesperado de insertarse de nuevo en la misma, en Bock y Catherine Mavrikakis.
-
« JE SERAI LOIN, OU TRÈS PRÈS, C’EST PAREIL » : présentisme et fiction de l’histoire littéraire dans Arthur Buies, chevalier errant
Pierre-Olivier Bouchard
pp. 53–65
AbstractFR:
Cet article s’intéresse à l’expérience du temps dont témoigne le texte de Micheline Morisset Arthur Buies, chevalier errant. À l’aide de la notion de régime d’historicité, et plus précisément de celle de présentisme, développée par François Hartog, il y est montré que le texte de Morisset s’inscrit dans un contexte global où le passé est principalement envisagé selon la notion de patrimoine, mais qu’il témoigne également d’une conception littéraire de l’histoire. Faisant de Buies une figure tutélaire de l’histoire littéraire du Québec, Morisset propose de reconsidérer la tradition de lecture nationale en se recentrant autour de l’oeuvre du chroniqueur. Il en découle un rapport complexe au temps, où les enjeux du présentisme se conjuguent à ceux de l’histoire littéraire.
EN:
This article examines the experience of time embodied in Micheline Morisset’s Arthur Buies, chevalier errant. Using the ideas of regimes of historicity and presentism developed by François Hartog, the author shows that Morisset’s text is part of a global context in which the past is viewed mainly through the idea of heritage, but that it also is based on a literary conception of history. Making Buies into a tutelary figure of Québec’s literary history, Morisset suggests that we reconsider the national reading tradition by recentering it on Buies’s work. The result is a complex relationship with time, in which the issues of presentism are combined with those of literary history.
ES:
Este artículo se interesa por la experiencia del tiempo del cual es testimonio el texto Arthur Buies, chevalier errant (Arthur Buies, caballero andante), de Micheline Morisset. Apoyándose en la noción de régimen de historicidad, y más precisamente en la de presentismo, desarrollada por François Hartog, se muestra que el texto de Morisset se inserta en un contexto global donde se considera principalmente el pasado según la noción de patrimonio, pero también se da testimonio de una concepción literaria de la historia. Transformando a Buies en figura tutelar de la historia literaria de Quebec, Morisset propone que se vuelva a considerar la tradición de lectura nacional recentrándose en torno a la obra del cronista Buies. De ello se desprende una relación compleja con el tiempo, en la cual se combinan los retos del presentismo con los de la historia literaria.
-
LE TEMPS IMMOBILE DU HÉROS CONTEMPORAIN (Fortier, Chen, Huglo)
Manon Auger
pp. 67–83
AbstractFR:
Dans un contexte où l’écrivain contemporain accorde de plus en plus d’importance aux « vies minuscules » et aux personnages non romanesques, il est difficile d’envisager qu’il existe une forme de « héros » contemporain. Mais peut-être est-ce parce que notre conception du héros romanesque emprunte encore trop au régime moderne d’historicité, c’est-à-dire à ce temps où il était encore possible, justement, de croire à la grandeur d’une personnalité capable d’imprimer sa marque sur l’Histoire et sur le temps ? Or, si l’individu contemporain et son avatar fictionnel sont privés des repères, des forces et des certitudes qui motivaient l’individu moderne, sont-ils pour autant dépourvus de grandeur ? C’est en partant de cette interrogation et à partir de l’exemple de Du bon usage des étoiles de Dominique Fortier (Alto, 2008) puis d’Immobile de Ying Chen (Boréal, 1998) et de La respiration du monde de Marie-Pascale Huglo (Leméac, 2010) que l’auteure pose l’hypothèse que, si une telle figure existe, c’est dans son rapport particulier au temps qu’elle est le plus susceptible de se révéler. On verra que c’est surtout dans un rapport antagonique avec la figure du héros moderne qu’un certain héroïsme peut se révéler, mais plus précisément dans ce que l’auteure appelle le temps « immobile » qui lui est particulier, temps de la résistance qui s’oppose au temps futuriste d’autres personnages.
EN:
As contemporary writers give more and more importance to “vies minuscules” and non-novelistic characters, it is hard to imagine that some kind of contemporary “hero” may exist. Is this because our conception of a novelistic hero is still too much indebted to the modern regime of historicity, meaning that time when it was still possible to believe in the greatness of a personality that could leave its mark on History and time? But if contemporary individuals and their fictional avatars are deprived of the reference points, strengths, and certainties that motivated modern individuals, does that mean that they are necessarily without greatness? Using this question as a starting point, and basing herself on the examples of Du bon usage des étoiles by Dominique Fortier (Alto, 2008), Immobile by Ying Chen (Boréal, 1998) and La respiration du monde by Marie-Pascale Huglo (Leméac, 2010), the author frames the hypothesis that if such a figure does exist, it is most likely to be revealed through a specific relation to time. A certain heroism is chiefly able to assert itself through an antagonistic relation to the figure of the modern hero, but this takes place in what the author describes as the “motionless” time characteristic of the contemporary hero—a time of resistance that contrasts with the futuristic time of other characters.
ES:
En un contexto en el cual el escritor contemporáneo otorga cada vez más importancia a las ‘vidas minúsculas’ y a los personajes no novelescos, resulta difícil considerar que exista una forma de ‘héroe’ contemporáneo. ¿Pero tal vez sea porque nuestra concepción del héroe novelesco aún extrae demasiado del régimen moderno de historicidad, es decir, de aquellos tiempos en que todavía era posible, precisamente, creer en la grandeza de una personalidad capaz de transmitir su marca en la Historia y el tiempo? Pues bien, si el individuo contemporáneo y su avatar ficcional carecen de referencias, fuerzas y certidumbres que motivaban al individuo moderno, ¿estarán por ello desprovistos de grandeza? A partir de esta interrogación y del ejemplo de Du bon usage des étoiles (Del buen uso de las estrellas), de Dominique Fortier (Alto, 2008), y luego Immobile (Inmóvil), de Ying Chen (Boréal, 1998), y La respiration du monde (La respiración del mundo), de Marie-Pascale Huglo (Leméac, 2010), cómo la autora plantea la hipótesis de que, si tal figura existe, es en su relación particular con el tiempo y es lo más susceptible de revelarse. Se verá que es sobre todo en una relación antagónica con la figura del héroe moderno que cierto heroísmo se puede revelar, pero más precisamente en lo que la autora denomina el tiempo ‘inmóvil’ y le es particular: el tiempo de la resistencia que se opone al tiempo futurista de otros personajes.
Étude
-
LA STRUCTURE FAMILIALE COMME REMPART : entrée et sortie de l’ironie dans Les maisons de Fanny Britt
Julien Alarie
pp. 87–102
AbstractFR:
Dans Les maisons, Tessa, une femme indécidable, qui est de plus en plus « rattrapée par la sévérité, le jugement et l’intransigeance », est continuellement aux prises avec une ironie destructrice. Pourtant, à certains endroits, l’autodénigrement laisse place à des « moments-voilà-peut-être-tout-ce-qui-existe-désormais », commandés par l’ironie elle-même et qui ont tous en commun la structure familiale, sorte de rempart contre le monde chaotique. C’est ainsi que la maman extrêmement lucide se résout, pour compenser une ironie avilissante, à « laisser se déployer la vie, cette vie qui fait parfois si bien les choses ».
EN:
Tessa in Les maisons is an undecidable woman, more and more often “rattrapée par la sévérité, le jugement et l’intransigeance,” constantly grappling with a destructive irony. And yet, at times, her self-disparagement yields to “moments-voilà-peut-être-tout-ce-qui-existe-désormais” prescribed by irony itself; all such moments have in common the family structure, experienced as a kind of bulwark against the chaotic world. And so this extremely lucid mother makes up her mind to “laisser se déployer la vie, cette vie qui fait parfois si bien les choses,” as compensation for a degrading irony.
ES:
En Les maisons (Las casas), Tessa, una mujer inenarrable, y además cada vez más ‘alcanzada por la severidad, el juicio y la intransigencia’, está constantemente presa de una ironía destructora. No obstante, en algunos momentos, la autodenigración deja lugar a ‘momentos-en-que-esto-sea-quizás-todo-lo-que-exista-en-adelante’, ordenados por la ironía en sí y que todos tienen en común la estructura familiar, una especie de muralla contra el mundo caótico. Es así, pues, cómo la mamá sumamente lúcida se decide, a fin de compensar una ironía envilecedora, a “dejar que se desarrolle la vida, esta vida que hace a veces tan bien las cosas”.