EN:
Money plays a crucial part in the popular hobby known as philately. Most professional dealers in the world of philately used to be amateur philatelic collectors. Moreover, many professional dealers continue to expand their personal philatelic collection in some way. Not only are there various dealers, there are also different kinds of philatelic collectors. In trying to understand collectors’ motivations, we should refrain from simplistic, reductionist, mono-causal explanations, and so I propose a configurational model that combines psychological, sociological, economic and educational motives. I suggest that, among dealers, the motivation of education (learning and transmitting knowledge related to the collection), combined with the other motivations, continues to play an important part. The conclusion deals with changes in the contemporary philatelic market.
FR:
L’argent joue un rôle essentiel dans ce passe-temps populaire qu’est la philatélie. La plupart des négociants professionnels du monde de la philatélie ont commencé par être des collectionneurs de timbres amateurs. En outre, de nombreux négociants professionnels continuent d’accroître leur collection personnelle d’une manière ou d’une autre. Non seulement les négociants ont des profils très variés, mais il existe aussi différents types de collectionneurs de timbres. En essayant de comprendre ce qui motive les collectionneurs, nous devons éviter les explications simplistes, réductrices, ainsi que mono-causales et donc je propose un modèle de configuration associant les motivations psychologiques, sociologiques, économiques et éducationnelles. J’émets l’hypothèse que, parmi les négociants, la motivation de l ’enseignement (apprendre et transmettre la connaissance relative à la collection), associée à d’autres motivations, continue de jouer un rôle important. La conclusion porte sur les changements que connaît le marché philatélique contemporain.