
Volume 34, Number 2, 2023 Funestes volcans ? Guest-edited by Frédéric Laugrand, Lionel Simon and Pierre Delmelle
Page couverture : Judith Berry, Garden Portrait, 2018. L’artiste est née à London, en Ontario, et a grandi à Saskatoon, en Saskatchewan. Elle a étudié au Nova Scotia College of Art and Design à Halifax. Elle vit et travaille à Montréal. L’oeuvre fait partie de l’exposition « Les vies qu’on façonne », présentée à la galerie Art Mûr, à Montréal en septembre et octobre 2018. Amélie Rondeau écrit dans son commentaire de l’exposition : « L’opulence végétale fourmillante évoque tacitement une allégorie sur les caractéristiques nourricières de la Nature, comme représentation anthropomorphique, et par le fait même du don de la vie. Cette richesse cadrée dans cet environnement foisonnant de mouvements organiques semble vibrer frénétiquement. […] Tendez l’oreille et vous entendrez ce territoire croître progressivement et continuellement comme un seul et même organisme. La vie fera son chemin, même si vous n’y portez pas attention. » Source : https://artmur.com/artistes/judith-berry/the-lives-were-making/
Table of contents (9 articles)
Présentation
Articles
-
« Le volcan est comme une vie pour nous ». Destruction, vitalité et compensation du Pico do Fogo (Cap-Vert)
Frédéric Laugrand and Lionel Simon
AbstractFR:
Dans l’archipel du Cap-Vert, situé au large du Sénégal, dans l’océan Atlantique, sur l’île de Fogo, de multiples petits volcans sont entrés en éruption au cours des derniers siècles, provoquant leurs lots de destructions. Les populations créoles qui vivent au contact du Pico de Fogo ont développé une relation ambivalente avec leur volcan qui offre des opportunités exceptionnelles, en particulier pour le tourisme et les activités agricoles dans un archipel où l’accès à l’eau reste le plus grand défi. Bien que la dernière éruption de 2014 ait détruit leurs maisons, certaines familles ont décidé de revenir vivre au pied du volcan, profitant des ressources financières qu’il procure. À travers les notions de vitalité et de compensation, sont ici examinés les mécanismes de résilience et les stratégies de subsistance qui accompagnent les retours des habitants de Chã aux abords du Pico do Fogo.
EN:
In the archipelago of Cape Verde located off shore the Atlantic Ocean, on the island of Fogo, multiple small volcanoes have erupted over the last few centuries, shaping the island with mounds, visible lava flows, and many uninhabitable and uncultivable areas. The Creole populations who live in contact with Pico de Fogo developped an ambivalent relationship with their volcano that opens up exceptional opportunities for tourism and agricultural activities, especially in an archipelago where access to water remains the greatest challenge. Even though the last eruption in 2014 destroyed their homes, some families have decided to return to live at the foot of the volcano, also taking advantage of the financial resources that the volcano provides. Through the notion of compensation and vitality, the mechanisms of resilience and the subsistence strategies that accompany the return of the Chã inhabitants to the outskirts of Pico do Fogo are examined.
ES:
En el archipiélago de Cabo Verde, ubicado frente a las costas de Sénégal, en el océano Atlántico, en la isla de Fogo, varios pequeños volcanes han entrado en erupción en los últimos siglos, causando su cuota de destrucción. Las poblaciones criollas que viven en contacto con el Pico de Fogo han desarrollado una relación ambivalente con su volcán, que ofrece oportunidades excepcionales, especialmente para el turismo y las actividades agrícolas en un archipiélago donde el acceso al agua sigue siendo el mayor desafío. Aunque la última erupción de 2014 destruyó sus casas, algunas familias decidieron regresar a vivir al pie del volcán, aprovechando los recursos financieros que proporciona. A través de las nociones de vitalidad y compensación, se examinan aquí los mecanismos de resiliencia y las estrategias de subsistencia que acompañan el regreso de los habitantes de Chã a los alrededores del Pico do Fogo.
-
Explosions et représentations : vignettes scientifiques et culturelles des éruptions du Taal
Kerby C. Alvarez
AbstractFR:
Dans son ouvrage The Mysteries of Taal, Hargrove (1991) décrit le volcan Taal à la fois comme une bénédiction et une malédiction. Ce mélange de caractères ainsi qu’un relief géologique dangereux et important sur les plans culturel et économique révèlent bien la place du Taal dans l’histoire et la culture des Philippines. Le présent article décrit cette dynamique particulière au volcan Taal. À travers l’étude d’analyses scientifiques et d’anecdotes culturelles et historiques, je tente de décrire et d’analyser les représentations du Taal au fil du temps : en tant que paysage physique, objet d’études scientifiques, et en tant que paysage imaginé, objet de productions culturelles. Cette approche permet de saisir comment les volcans, l’un des types de relief naturel les plus potentiellement destructeurs, tendent à être perçus non seulement comme des sources de danger, mais également comme des catalyseurs de la survie économique et de la production intellectuelle.
EN:
In his The Mysteries of Taal, Hargrove (1991) describes the Taal volcano as a blessing and a curse. This miscible trait of being a hazardous geological landform and the character as being a culturally significant and economically providing geographic territory symbolizes Taal volcano’s location in Philippine history and culture. This paper illustrates the aforementioned dynamic nature of the Taal Volcano. Using scientific analysis as well as cultural anecdotes in history, I attempt to describe and analyze Taal’s visualizations across time: the Taal as physical landscape that has been a subject of scientific studies, and as a cultural landscape imagined in select cultural materials. Through this approach, this study offers a way of looking at how volcanoes, as one of the potentially-loaded destructive natural landforms, tend to be read and appreciated not only as a source of hazard but also as a derivation of economic survival and intellectual production.
ES:
En su libro The Mysteries of Taal, Hargrove (1991) describe el volcán Taal como una bendición y una maldición a la vez. Esta mezcla de caracteres, este peligroso accidente geológico de importancia cultural y económica, revela el lugar que ocupa el Taal en la historia y la cultura filipinas. Este artículo describe la dinámica particular del volcán Taal. Mediante el estudio de análisis científicos y anécdotas culturales e históricas, intento describir y analizar las representaciones del Taal a lo largo del tiempo: como paisaje físico, objeto de estudios científicos, y como paisaje imaginado, objeto de producciones culturales. Este enfoque nos permite comprender cómo los volcanes, uno de los tipos de relieve natural más potencialmente destructivos, tienden a ser percibidos no sólo como fuentes de peligro, sino también como catalizadores de la supervivencia económica y la producción intelectual.
-
Quand l’éruption ne fait pas irruption : rapport aux dangers sur le volcan Stromboli
Martin Pierre
AbstractFR:
Stromboli, petite île de la mer Tyrrhénienne abritant l’un des volcans les plus actifs de la planète, est la terre d’une communauté d’insulaires, les Strombolani. Ces derniers, par de complexes processus mentaux et d’ajustement, parviennent à faire de cet endroit – pourtant considéré par certains comme particulièrement exposé à divers risques géologiques – un lieu de vie où le volcan, plus qu’une inspiration de la mort, symbolise la respiration d’une Terre vivante. Par une inversion de leur point de vue, ils nous offrent un aperçu des processus d’appropriation du risque mortifère, en l’occurrence volcanique, pour créer un quotidien apaisé.
EN:
Stromboli, a small island in the Tyrrhenian Sea, is home to one of the most active volcanoes on the planet and is the land of a community of islanders, the Strombolani. The latter, through complex mental processes and adjustments, manage to make this place – although considered by some as particularly exposed to various geological hazards – a place of life, where the volcano, more than an inspiration of death, symbolizes the breathing of a living Earth. Through an inversion of their point of view, they offer us an insight into the processes of appropriation of the deadly risk, in this case volcanic, to create an appeased daily life.
ES:
Stromboli, una pequeña isla en el mar Tirreno que alberga uno de los volcanes más activos del planeta, es la tierra de una comunidad insular, los Strombolani. Estos, a través de complejos procesos mentales y ajustes, logran convertir este lugar - considerado por algunos como particularmente expuesto a diversos riesgos geológicos - en un hogar, donde el volcán, más que un símbolo de muerte simboliza la respiración de una Tierra viva. Mediante una inversión de su punto de vista, nos ofrecen una visión de los procesos de apropiación del riesgo mortal, en este caso volcánico, para crear una vida cotidiana tranquila.
-
Tajogaite, « montagne fissurée » et âmes fêlées. Un nouveau souffle après les cendres
Julie Hermesse and Caroline Kempeneers
AbstractFR:
Le volcan Tajogaite de Cumbre Vieja est entré en éruption le 19 septembre 2021 sur l’île de La Palma dans les Canaries. Son éruption a reconfiguré le territoire de l’île, impactant de manière fulgurante les biens immobiliers et les terres agricoles. Aux effondrements et la perte de nombreux lieux de vie se conjuguent des deuils pour les insulaires qui ne peuvent être répertoriés de manière tangible. Cet article est le fruit d’un travail de terrain mené de manière conjointe et transdisciplinaire par une artiste et une anthropologue. L’espace-temps liminaire de basculement est analysé au travers d’une collecte de témoignages réalisée sur l’île. Force est de constater que, deux ans plus tard, l’île endeuillée des pertes se redresse, ce qui permet ainsi d’interroger les notions de cocréations et de résilience. Opérant un détour par l’histoire volcanique de La Palma et l’histoire guanche précoloniale, cet article témoigne de l’ambivalence de cette page d’histoire contemporaine palmera : une histoire « fissurée » par l’éruption de 2021, à l’image de la dénomination actuelle du volcan, mais aussi une histoire d’autodétermination dont font preuve les populations locales.
EN:
The volcano Tajogaite de Cumbre Vieja erupted on 19 September 2021 on the island of La Palma in the Canary Islands. The eruption reconfigured the island's landscape, having a devastating impact on property and farmland. As well as the collapse and loss of many places to live, the islanders also suffered bereavements that cannot be recorded in any tangible way. This paper is the fruit of joint, cross-disciplinary fieldwork by an artist and an anthropologist. The preliminary space-time of change is analysed through a collection of testimonies collected on the island. Two years later, the island, mourning its losses, is bouncing back, raising questions about the notions of co-creation and resilience. Taking a diversion into the volcanic history of La Palma and pre-colonial Guanche history, this article bears witness to the ambivalence of this page of contemporary Palmera history: a history “cracked” by the eruption of 2021, like the volcano's current name, and a history of self-determination demonstrated by the local populations.
ES:
El volcán Tajogaite de Cumbre Vieja entró en erupción el 19 de septiembre de 2021 en la isla de La Palma, en las Islas Canarias. La erupción reconfiguró el paisaje de la isla, teniendo un impacto devastador en propiedades y tierras de cultivo. La pérdida de muchos lugares donde vivir ha supuesto una serie de duelos para los isleños de los que no queda constancia tangible. Este documento es fruto del trabajo de campo conjunto e interdisciplinar de un artista y un antropólogo. Este espacio-tiempo preliminar de cambio se analiza a través de una colección de testimonios recogidos en la isla. Está claro que dos años después, la isla, de luto por sus pérdidas, se está recuperando, lo que plantea interrogantes sobre las nociones de cocreación y resiliencia. Desviándose hacia la historia volcánica de La Palma y la historia guanche precolonial, este artículo da testimonio de la ambivalencia de esta página de la historia palmera contemporánea: una historia a la vez "agrietada" por la erupción de 2021, como el nombre actual del volcán, y una historia de autodeterminación demostrada por las poblaciones locales.
Hors thème
Études qualitatives
-
Le pouvoir et les écueils de la communication dans l’expérience de la souffrance des hommes âgés atteints d’un cancer incurable
Valérie Bourgeois-Guérin, Émilie Cormier, David Lavoie, Andréanne Côté, Isabelle Wallach, Jonathan Morin, Gabrielle Poulin, Isabelle Van Pevenage, Tamara Sussman and Patrick Durivage
AbstractFR:
Parmi les personnes âgées atteintes d’un cancer incurable, les hommes auraient moins tendance à aller chercher du soutien pour leurs souffrances. Or, être atteint d’une maladie à issue fatale provoque souvent maintes souffrances psychologiques. Que connait-on des souffrances vécues par les hommes âgés atteints d’un cancer incurable (HACI)? Dans cet article, nous présentons les résultats d’une étude qualitative réalisée auprès de 17 HACI, portant sur leurs souffrances et la communication. Les résultats dévoilent que la souffrance peut se lier à ce que ces hommes se font dire, ce qu’ils souhaitent dire et ce qu’ils peuvent dire. Les limites de la parole et comment la transmission peut être envisagée comme autre manière de communiquer seront aussi abordés.
EN:
Among older people with incurable cancer, men are less likely to seek support for their suffering. However, living with a terminal illness often causes significant psychological sufferings. What is known about the suffering experienced by older men with incurable cancer (OMIC)? In this article, we present the findings of a qualitative study conducted with 17 OMICs focusing on their suffering and on communication. The findings reveal that suffering can be related to what these men are told by others, what they wish to express themselves and what they feel able to communicate. The limits of speech and how transmission can be considered as another way of communicating will also be discussed.
ES:
Entre las personas mayores con cáncer incurable, los hombres tienen menor problabilidad de buscar apoyo para su sufrimiento. Sin embargo, padecer una enfermedad mortal suele causar mucho sufrimiento psicológico. ¿Qué sabemos sobre el sufrimiento que experimentan los hombres mayores con cáncer incurable (HMCI)? En este artículo presentamos los resultados de un estudio cualitativo realizado entre 17 HMCI, centrado en su sufrimiento y comunicación. Los resultados revelan que el sufrimiento puede estar vinculado a lo que se les dice a estos hombres, a lo que quieren decir y a lo que pueden decir. También se analizan los límites de la palabra y cómo la transmisión puede considerarse otra forma de comunicación.
-
« Une plaie douloureuse » : l’expérience d’enfants adultes ayant perdu par suicide une mère ou un père âgé entre 50 et 64 ans
Gabrielle Michaud Dumont, Sylvie Lapierre and Charles Viau-Quesnel
AbstractFR:
Au Québec, les personnes âgées entre 50 et 64 ans sont le groupe le plus à risque de suicide. Toutefois, peu d’études se sont intéressées spécifiquement aux impacts du suicide d’un parent de ce groupe d’âge sur leurs enfants. Pourtant, les personnes endeuillées par un suicide familial présentent des risques importants de poser le même geste. L’objectif de la présente étude qualitative est d’identifier ce qui caractérise l’expérience des endeuillés par suicide d’un parent âgé entre 50 et 64 ans. Les participants (n = 14) étaient âgés en moyenne de 23 ans (entre 10 et 34 ans) au moment de la perte. L’analyse thématique des entretiens semi-structurés a révélé 5 thèmes principaux : (1) le choc et la désorganisation; (2) l’adaptation et les changements; (3) la transmission intergénérationnelle du suicide; (4) les défis sociaux; et (5) la perception du vieillissement et l’aide médicale à mourir comme solution. Les résultats soulignent que les participants sont aux prises avec les mêmes enjeux que tous les endeuillés par suicide, mais qu’ils sont préoccupés par la transmission intergénérationnelle du suicide. De plus, il semble que la perception négative du vieillissement soit un thème unique au deuil par suicide d’un parent de ce groupe d’âge. En effet, plusieurs endeuillés envisageraient l’aide médicale à mourir comme solution potentielle aux problèmes de l’avancement en âge.
EN:
In Quebec, people aged between 50 and 64 are the group most at risk of suicide. However, few studies have looked specifically at the impact of a parent's suicide in this age group on their children. Yet those bereaved by a family suicide are at high risk of repeating the act. The aim of the present qualitative study was to identify what characterizes the experience of those bereaved by the suicide of a parent aged between 50 and 64. Participants (n = 14) were on average 23 years old (range 10-34) at the time of the loss. Thematic analysis of the semi-structured interviews revealed 5 main themes: (1) shock and disorganization; (2) adaptation and change; (3) intergenerational transmission of suicide; (4) social challenges; and (5) perception of aging and medical aid in dying as a solution. The results highlight that the participants are grappling with the same issues as all suicide bereaved, but are concerned about the intergenerational transmission of suicide. Furthermore, it appears that negative perceptions of aging are a theme unique to suicide bereavement of a parent in this age group. Indeed, many bereaved would consider medical aid in dying as a potential solution to the problems of advancing age.
ES:
En Quebec, las personas de entre 50 y 64 años son el grupo con mayor riesgo de suicidio. Sin embargo, pocos estudios han analizado específicamente el impacto del suicidio de un progenitor de este grupo de edad en sus hijos. Sin embargo, las personas en duelo por el suicidio de un familiar corren un alto riesgo de cometer el mismo acto. El objetivo de este estudio cualitativo era identificar qué caracteriza la experiencia de las personas en duelo por el suicidio de un progenitor de entre 50 y 64 años. Los participantes (n = 14) tenían una media de 23 años (entre 10 y 34) en el momento de la pérdida. El análisis temático de las entrevistas semiestructuradas reveló 5 temas principales: (1) shock y desorganización; (2) adaptación y cambio; (3) transmisión intergeneracional del suicidio; (4) retos sociales; y (5) percepción del envejecimiento y de la ayuda médica para morir como solución. Los resultados muestran que los participantes se enfrentan a los mismos problemas que todas las personas en duelo por suicidio, pero que les preocupa la transmisión intergeneracional del suicidio. Además, parece que la percepción negativa del envejecimiento es un tema exclusivo del duelo por suicidio de un progenitor en este grupo de edad. De hecho, muchos de los deudos considerarían la ayuda médica para morir como una solución potencial a los problemas de la edad avanzada.
Perspectives et questionnements à partir des recherches sur les expériences de mort imminente et sur la mort cellulaire
-
Les expériences de mort imminente : une hiérophanie des temps modernes
Claude Berghmans
AbstractFR:
Les expériences de mort imminente (EMI) sont maintenant étudiées en clinique en tant qu’expériences exceptionnelles. Elles font l’objet de recherches pluridisciplinaires depuis de nombreuses années, ce qui permet d’appréhender le rapport à la mort sous des angles nouveaux et d’observer les processus de changement à la suite de telles expériences. Dans cet article, nous regroupons selon quatre dimensions les explications fournies par les chercheurs au sujet des EMI, pour ensuite nous intéresser au lien entre EMI et spiritualité. Nous présentons l’EMI comme une forme de manifestation du sacré, une hiérophanie au sens proposé par Mircea Eliade.
EN:
Near-death experiences (NDE) are now studied in the clinic as exceptional experiences. They have been the subject of multidisciplinary research for many years, which makes it possible to understand the relationship to death from new angles and to observe the processes of change following such experiences. In this article, we group the explanations provided by researchers about NDEs according to four dimensions, and then focus on the link between NDEs and spirituality. We present NDE as a form of manifestation of the sacred, a hierophany in the sense proposed by Mircea Eliade.
ES:
Las experiencias de muerte inminente (EMI) son actualmente estudiadas en la clínica como experiencias excepcionales. Han sido objeto de investigación multidisciplinar durante muchos años, lo que permite entender la relación con la muerte desde nuevas perspectivas y observar los procesos de cambio tras tales experiencias. En este artículo, agrupamos de acuerdo a cuatro dimensiones las explicaciones proporcionadas por los investigadores sobre las EMI, para luego explorar la conexión entre EMI y espiritualidad. Presentamos la EMI como una forma de manifestación de lo sagrado, una hierofanía en el sentido propuesto por Mircea Eliade.
-
La Mort : cette insaisissable alien. De la mort « vitafère » à la Lumière Noire
Abdel Aouacheria
AbstractFR:
La mort est un thème qui, à défaut de nous réunir, concerne de manière paradoxale chacun d’entre nous. Bien qu’elle transcende les clivages disciplinaires et qu’une littérature abondante lui ait été consacrée au fil du temps, force est de reconnaître qu’elle demeure une inconnue insaisissable. Le présent texte explore principalement la face biologique de la question, à travers l’étude de l’apoptose (un type particulier de mort cellulaire), en prenant en considération certains aspects évolutifs (de biologie de l’évolution) et philosophiques (de « métabiologie »). Nous visons à déjouer les codes d’opposition entre la notion de vivant et celle de mort, préférant resituer cette dernière dans la Vie. Enfin, notre article propose une métaphore : la Lumière Noire, pour rendre compte d’une opération générale de l’esprit consistant à rechercher par effet miroir ou d’antonymie les corrélats positifs (créateurs) de la négation, de l’opposition et de la destruction.
EN:
Death is a highly personal matter that paradoxically concerns everyone. Although the concept of death transcends disciplinary cleavages, and despite an abundance of literature, its very nature is hard to pin down. This text mainly explores the biological side of the issue, through the study of apoptosis (a cell biology concept), by taking into account certain evolutionary aspects (from the perspective of evolution biology) and philosophical arguments (metabiology). Our thinking aims to thwart the codes of opposition between the concepts of living and dead, preferring to consider death as a part of Life. Last, our article proposes the ‘Black Light’ metaphor to capture a general operation of the mind that consists in seeking, through mirroring or antonymy, the positive (creative) correlates of negation, opposition and destruction.
ES:
La muerte es un tema que, aunque no nos une, paradójicamente nos concierne a cada uno de nosotros. Aunque el concepto de muerte trasciende las divisiones disciplinarias, y a pesar de la abundancia de literatura aferente, hay que reconocer que sigue siendo una incógnita esquiva. Este texto explora principalmente el lado biológico de la cuestión, a través del estudio de la apoptosis (un tipo particular de muerte celular), tomando en consideración ciertos aspectos evolutivos (desde la perspectiva de la biología de la evolución) y filosóficos (de la « metabiología »). Nuestro pensamiento pretende desbaratar los códigos de oposición entre los conceptos de vivo y muerto, prefiriendo considerar la muerte como parte de la Vida. Por último, nuestro artículo propone una metáfora: la ‘Luz Negra’, para dar cuenta de una operación general de la mente que consiste en buscar, mediante el reflejo o la antonimia, los correlatos positivos (creativos) de la negación, de la oposición y de la destrucción.