Abstracts
Résumé
Les émoticônes sont des pictogrammes qui indiquent les affects du locuteur. Notre hypothèse est que cette caractéristique fait des émoticônes un outil privilégié pour organiser certaines stratégies conversationnelles (accord, désaccord, explicitation…). Cet article montre d’abord que les émoticônes, parce qu’elles sont avant tout des indices d’affect, sont un support de calcul de la modalité. Ainsi, certaines caractéristiques sémiotiques des émoticônes font qu’elles permettent de comprendre comment se positionne le locuteur par rapport à ce qu’il dit. Cela permet de lier les émoticônes à une prise en charge énonciative modulable : le degré de responsabilité que le locuteur engage, vis-à-vis de ce qu’il dit, et son interprétation par l’interlocuteur varient selon l’émoticône employée. Cet article montre enfin comment cette modulation de la prise en charge permet de mettre en place de véritables stratégies conversationnelles destinées à orienter et à cadrer les échanges.
Mots-clés :
- affect numérique,
- écriture pictographique,
- émoticônes,
- iconèmes,
- pratique langagière,
- prise en charge énonciative,
- stratégie conversationnelle,
- sémiotique
Abstract
Emoticons are pictograms that are used as indexes of the speaker’s affects. Our hypothesis is that this feature allows speakers to use emoticons as a tool to plan complex conversational strategies (agreement, disagreement, etc.). This article firstly shows that emoticons, because they are indexes of the speakers affect, are a part of the calculation of modality. They allow to understand how the speaker positions himself in regard of the propositional content he utters. This allows to link the emoticons to a measurement of responsibility towards what is said by the speaker. This degree fluctuates, depending on the emoticon that is used. This article finally shows how this variability of the measurement of responsibility allows to organize real and complex conversational strategies, which provide a frame for the whole conversation.
Keywords:
- conversational strategy,
- digital affect,
- emoticons,
- enunciative support,
- iconemes,
- language practice,
- pictographic writing,
- semiotics
Appendices
Bibliographie
- Allard, L. (2014). Express Yourself 3.0! Le mobile comme média de la voix intérieure. Dans L. Allard, L. Creton et R. Odin (dir.), Téléphone mobile et création (p. xx-xx). Paris, France : Armand Colin.
- Bally, C. (1944). Linguistique générale et linguistique française. Berne, Suisse : A. Francke.
- Bres, J. (1999). Vous les entendez? Analyse du discours et dialogisme. Modèles linguistiques, (40), 71-86. https://doi.org/10.4000/ml.1411
- Bres, J. et Nowakowska, A. (2006). Dialogisme : du principe à la matérialité discursive. Dans P. Laurent (dir.), Le sens et ses voix (p. 21-48.). Metz, France : Université de Metz. Repéré à https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00438494
- Coltier, D., Dendale, P. et De Brabenter, P. (dir.). (2009). Langue française, (162). Repéré à https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2009-2.htm
- Danesi, M. (2016). The Semiotics of Emoji . Londres, Royaume-Uni/New York, NY : Bloomsbury Academic.
- Dear, B. (2002). Emoticons and Smileys on PLATO in the 1970s. Repéré à http://www.platopeople.com/emoticons.html
- Ducrot, O. (1980). Les Mots du discours. Paris, France : Éditions de Minuit.
- Ducrot, O. (1985). Le Dire et le dit. Paris, France : Éditions de Minuit.
- Ducrot, O. (1993). Dire et ne pas dire. Principes de sémantique linguistique (2e édition corrigée et augmentée). Paris, France : Éditeurs des Sciences et des Arts Hermann.
- Eco, U. (1978). Trattato di semiotica generale (8e édition). Milano, Italie : Bompiani.
- Edeline, F., Klinkenberg, J.-M. et Minguet, P. (1992). Traité du signe visuel : pour une rhétorique de l’image. Paris, France : Seuil.
- Everaert-Desmedt, N. (1995). Le processus interprétatif. Liège, Belguique : Éditions Mardaga.
- Gosselin, L. (2010). Les modalités en français. Amsterdam, Pays-Bas/New York, NY : Éditions Rodopi B.V.
- Greimas, A. J. et Courtés, J. (1993). Sémiotique : dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris, France : Hachette.
- Halté, P. (2018). Les émoticônes et les interjections dans le t’chat. Limoges, France : Éditions Lambert Lucas.
- Laurendeau, P. (2009). Préassertion, réassertion, désassertion : construction et déconstruction de l’opération de prise en charge. Langue francaise, (162), 55-70.
- Rabatel, A. (2009). Prise en charge et imputation, ou la prise en charge à responsabilité limitée. Langue francaise, (162), 71-87.
- Romero, C. (2017). L’intensité et son expression en français. Paris, France : Ophrys Éditions.
- Vaillant, P. (1999). Sémiotique des langages d’icônes. Paris, France : Honoré Champion.
- Yuki, M., Maddux, W. W., et Masuda, T. (2007). Are the windows to the soul the same in the East and West? Cultural differences in using the eyes and mouth as cues to recognize emotions in Japan and the United States. Journal of Experimental Social Psychology, 43(2), 303-311. https://doi.org/10.1016/j.jesp.2006.02.004