Meta
Journal des traducteurs
Translators’ Journal

Volume 67, numéro 3, décembre 2022 De la paratraduction On paratranslation Sous la direction de José Yuste Frías

Sommaire (22 articles)

  1. Liste des relecteurs 2022
  2. In Memoriam – Lori Saint-Martin
  3. Éditorial

Présentation

  1. Aux seuils du traduire

1. Paratraduire hors-texte

  1. Images du mal, représentation et paratraduction : les limites du traduire
  2. Topologies et terrains de la paratraduction

2. Paratraduire aux seuils de l’écran

  1. Localización de videojuegos: herramientas formativas para nuevas prácticas traductivas y paratraductivas
  2. Adaptación y ajuste en el doblaje cinematográfico desde un enfoque paratraductivo. Un estudio de caso
  3. Paratraduire l’imaginaire : approche méthodologique du sous-titrage espagnol des films ocelotiens

3. Paratraduire la marge et à la marge du livre

  1. La responsabilidad del paratraductor en la retirada del mercado de J’étais un homme de Primo Levi
  2. Escritoras gallegas paratraducidas en el espacio ibérico
  3. Preface translation as a feminist and inclusive language usage action

Coda

  1. Paratraduction : du seuil et du traduire

Documentation

Comptes rendus

  1. Ferreiro-Vázquez, Óscar, ed. (2022): Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto. Berlín: Peter Lang, 180 p.
  2. Yuste Frías, José et Garrido Vilariño, Xoan Manuel, eds. (2022) : Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación. Berlin : Peter Lang, 336 p.
  3. Sun, Yifeng (2021) : Translational Spaces: Towards a Chinese-Western Convergence. Londres/New York : Routledge, 195 p.
  4. Chalvin, Antoine, Muller, Jean-Léon, Talviste, Katre et Vrinat-Nikolov, Marie, dir. (2019) : Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 434 p.
  5. Pacheco Aguilar, Raquel and Guénette, Marie-France, eds. (2021): Situatedness and Performativity. Translation and Interpreting Practice Revisited. Leuven: Leuven University Press, 209 p.
  6. Binhua, Wang and Munday, Jeremy, eds. (2021): Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting. London/New York: Routledge, 241 p.
  7. Olohan, Maeve (2021): Translation and Practice Theory. London/New York: Routledge, 154 p.
  8. Youdale, Roy (2020): Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities. New York/London: Routledge, 242 p.
  9. Domenec, Fanny and Resche, Catherine, eds. (2020): Stratégies et techniques rhétoriques dans les discours spécialisés. Berlin/Bern: Peter Lang, 248 p.

Anciens numéros de Meta