
Volume 36, numéro 1 (106), automne 2010 Narrations contemporaines au Québec et en France : regards croisés Sous la direction de Robert Dion et Andrée Mercier
Sommaire (14 articles)
Dossier
-
Narrations contemporaines au Québec et en France : regards croisés
-
Roman éclaté ou diffraction narrative et textuelle ? Repères méthodologiques pour une poétique comparée
René Audet
p. 13–26
RésuméFR :
Cet article s’intéresse aux enjeux posés par un exercice de comparatisme littéraire dans le contexte de la littérature contemporaine. À partir du cas d’oeuvres narratives marquées par un éclatement textuel ou par un recours à l’esthétique du bref, une réflexion sur les aspects génériques, historiques et nationaux est proposée en introduction à une recherche en cours. La comparaison des déterminants propres aux littératures québécoise et française contemporaines, le resserrement autour d’une étude poétique des oeuvres et la traversée des discours critiques sur la prose brève et romanesque constituent les principaux moments de ces prolégomènes à l’étude d’un processus important de la littérature contemporaine : la diffraction textuelle et narrative.
EN :
This article deals with the issues raised by an exercise in literary comparison in the context of contemporary literature. As an introduction to research currently being carried out, the author uses narrative works characterized by textual fragmentation or an aesthetics of brevity as a starting-point to present some thoughts on their generic, historic and national aspects. These prolegomena to the study of an important process in contemporary literature—textual and narrative diffraction—include a comparison between the specific determinants of contemporary French and Quebec literatures, a greater focus on poetic study of the works and a survey of critical discourse on brief and novelistic prose.
ES :
Este artículo se interesa por los retos que plantea un ejercicio de comparatismo literario en el contexto de la literatura contemporánea. A partir del caso de obras narrativas marcadas por un estallido textual o por un recurso a la estética de lo breve, se propone, en introducción a una investigación en curso, una reflexión sobre los aspectos genéricos, históricos y nacionales. La comparación de los determinantes propios de las literaturas quebequense y francesa contemporáneas, el estrechamiento en torno a un estudio poético de las obras y el paso por los discursos críticos sobre la prosa breve y novelística constituyen los principales momentos de estos prolegómenos al estudio de un importante proceso de la literatura contemporánea: la difracción textual y narrativa.
-
Narrativités minimalistes contemporaines : Toussaint, Tremblay, Turcotte
Marie-Pascale Huglo et Kimberley Leppik
p. 27–44
RésuméFR :
Le discours critique fait du minimalisme narratif une caractéristique du contemporain en France comme au Québec. Marque par excellence d’un retour à la lisibilité et au récit, le minimalisme, dans quelques-unes de ses formes marquantes, relève pourtant d’une sorte de malaise : les réductions de tous ordres, la disparition d’enjeux d’envergure et la dilution de la littérature dans un univers médiatique éclaté font de cette tendance un « amoindrissement », un « repli » plus ou moins nostalgique. Si les contextes historiques et culturels du Québec et de la France diffèrent, la critique tend de part et d’autre à associer la « réduction » minimaliste à la perte d’envergure de la littérature contemporaine, qui raconterait « malgré tout », que ce soit sur un mode fragmentaire, intimiste ou ludique. Nous proposons de revenir sur cette conception, de faire travailler les convergences et divergences critiques entre la France et le Québec pour tenter de cerner une certaine narrativité minimaliste, distincte de ce qu’on appelle parfois « le mode mineur ». Nous nous basons sur une lecture de Jean-Philippe Toussaint, Larry Tremblay et Elise Turcotte pour remettre en question l’idée d’une réduction minimaliste et reconsidérer le rapport entre le sensible et le sens, en insistant sur l’importance, peu soulignée jusqu’ici, de la tension narrative et des imaginaires qui mobilisent ce type de récit.
EN :
Critical discourse states that narrative minimalism is a characteristic of contemporary work in both France and Quebec. As the quintessential embodiment of a return to readability and story, minimalism, in some of its more striking forms, nonetheless reflects a kind of malaise: involving reductions of all kinds, the disappearance of far-reaching issues and the dilution of literature in a fragmented media environment, it is a “lessening”, a more or less nostalgic “withdrawal”. While the historical contexts are different in Quebec and France, criticism in both countries tends to associate minimalist “reduction” with contemporary literature’s loss of scope, at the same time as this literature keeps on telling stories “in spite of everything”, using fragmented, intimist or playful forms. Our purpose is to take a second look at this idea and examine critical convergences and divergences between France and Quebec in order to try and identify a certain minimalist narrativity distinct from what is sometimes called the “minor” mode. A reading of Jean-Philippe Toussaint, Larry Tremblay and Elise Turcotte is our basis for questioning the idea of a minimalist reduction and for reconsidering the relation between what is perceptible and meaning, as we emphasize the importance of a factor that has received little attention so far: the narrative tensions and imaginative systems that activate this type of narrative.
ES :
El discurso crítico convierte el minimalismo narrativo en una característica de lo contemporáneo, tanto en Francia como en Quebec. Signo por excelencia de un retorno a la legibilidad y al relato, el minimalismo, en algunas de sus formas notables, depende sin embargo de algo así como un malestar: las reducciones de todo tipo, la desaparición de retos importantes y la dilución de la literatura en un universo mediático estallado convierten esta tendencia en un ‘debilitamiento’, un ‘repliegue’ más o menos nostálgico. Si bien difieren los contextos históricos y culturales de Quebec y de Francia, la crítica tiende, en ambos lados, a asociar la ‘reducción’ minimalista a la pérdida de envergadura de la literatura contemporánea, que relataría ‘pese a todo’, ya sea en una forma fragmentaria, intimista o lúdica. Proponemos volver sobre esta concepción, hacer trabajar las convergencias y divergencias críticas entre Francia y Quebec, para tratar de delimitar cierta narratividad minimalista, distinta de lo que se llama a veces ‘el modo menor’. Nos basamos en una lectura de Jean-Philippe Toussaint, Larry Tremblay y Élise Turcotte para poner en tela de juicio la idea de una reducción minimalista y reconsiderar la relación entre lo sensible y el sentido, haciendo hincapié en la importancia, poco destacada hasta ahora, de la tensión narrativa y las imaginarias que movilizan este tipo de relato.
-
Récits du lieu
Élisabeth Nardout-Lafarge
p. 45–57
RésuméFR :
Cette étude analyse deux textes littéraires contemporains voués à la saisie d’un lieu spécifique, l’un québécois, L’oeil américain de Pierre Morency, et l’autre français, Le grand sylvain de Pierre Bergounioux. Sont examinés successivement les pratiques narratives et leurs implications génériques, les savoirs convoqués à l’appui de la description (ornithologie, entomologie) et leur mode d’insertion dans les textes, l’intertextualité et les filiations revendiquées. En identifiant les convergences et les divergences entre leurs poétiques respectives, la comparaison fait apparaître, à partir de cette étude de cas, un point de rencontre entre les littératures québécoise et française contemporaines.
EN :
This study analyzes two contemporary literary texts that are intended to capture a specific place: a text from Québec, Pierre Morency’s L’oeil américain, and a text from France, Pierre Bergounioux’s Le grand sylvain. Attention is successively paid to narrative practices and their generic implications, types of knowledge called on to support descriptions (ornithology, entomology) and how they are inserted in the texts, intertextuality and asserted filiations. By identifying convergences and divergences between the texts’ respective poetics, comparison shows that on the basis of this case study, there is common ground between contemporary Quebec and French literatures.
ES :
En este estudio, se analizan dos textos literarios contemporáneos dedicados a la captación de un lugar específico: uno de ellos es quebequense, L’oeil américain (El ojo americano), de Pierre Morency, y el otro francés, Le grand sylvain (El gran sylvain), de Pierre Bergounioux. Se estudian sucesivamente las prácticas narrativas y sus implicaciones genéricas, los saberes que se convocan para apoyar la descripción (ornitología, entomología) y su modo de inserción en los textos, la intertextualidad y las filiaciones reivindicadas. Al identificarse las convergencias y divergencias entre sus respectivas poéticas, la comparación permite que aparezca, a partir de este estudio de casos, un punto de encuentro entre las literaturas quebequense y francesa contemporáneas.
-
Un nouveau régionalisme ? De Sainte-Souffrance à Notre-Dame-du-Cachalot, en passant par Rivière-aux-Oies (Sébastien Chabot, Éric Dupont et Christine Eddie)
Francis Langevin
p. 59–77
RésuméFR :
Sébastien Chabot (L’angoisse des poulets sans plumes et Le chant des mouches), Éric Dupont (La logeuse) et Christine Eddie (Les carnets de Douglas) campent une partie de l’action de leurs romans dans un Québec imaginé, dans des villages périphériques aux noms fictifs (Sainte-Souffrance, Notre-Dame-du-Cachalot et Rivière-aux-Oies). Cette « régionalité » est comparée, dans cet article, à l’étiquette attribuée entre autres aux écrivains français Richard Millet, Pierre Michon et Pierre Bergounioux. L’auteur montre que les enjeux de la représentation des régions, dans les productions québécoises abordées ici, se distinguent des enjeux de la « provincialité » souvent évoquée par la critique pour regrouper certaines productions romanesques contemporaines françaises. Si la question identitaire sociale et mémorielle (collective et individuelle) est un enjeu majeur des romans de Millet, Michon et Bergounioux, caractérisés aussi par leur registre sérieux qui en fait des « fictions critiques » (Viart), les Chabot, Dupont et Eddie font plutôt la part belle aux registres parodique (Dupont), carnavalesque (Chabot), ou encore à une tonalité « sentimentale » (Eddie), ce qui place ces romans québécois plutôt du côté de l’inventivité romanesque, en quoi ils s’apparentent davantage aux « fictions joueuses » (Blanckeman) des Jean Echenoz, Jean Rouaud, Jacques Roubaud, Antoine Volodine, etc.
EN :
Sébastien Chabot (L’angoisse des poulets sans plumes and Le chant des mouches), Éric Dupont (La logeuse) and Christine Eddie (Les carnets de Douglas) set part of the action of their novels in an imagined Quebec, in outlying villages with invented names (Sainte-Souffrance, Notre-Dame-du-Cachalot, Rivière-aux-Oies). The article compares this “regionality” with the label assigned to French writers such as Richard Millet, Pierre Michon and Pierre Bergounioux. The author shows that the issues surrounding representations of regions, in the Quebec novels he is examining, differ from the issues of “provinciality” often put forward by critics intent on categorizing a number of contemporary French novels. Whereas the question of identity (both collective and individual) in terms of social meaning and memory is a major issue in the novels of Millet, Michon and Bergounioux, which are also characterized by a serious tone that makes them into “critical fictions” (Viart), Chabot, Dupont and Eddie, on the other hand, give precedence to parody (Dupont), carnaval (Chabot), or a “sentimental” tone (Eddie), which locate these Quebec productions in the area of novelistic inventiveness; in this sense they have more in common with the “playful fictions” of Jean Echenoz, Jean Rouaud, Jacques Roubaud, Antoine Volodine, etc.
ES :
Sébastien Chabot (L’angoisse des poulets sans plumes — La angustia de los pollos sin plumas — y Le chant des mouches — El canto de las moscas), Éric Dupont (La logeuse — La hospedera) y Christine Eddie (Les carnets de Douglas — Los cuadernos de Douglas) sitúan una parte de la acción de sus respectivas novelas en un Quebec imaginado, en unos pueblos periféricos que llevan nombres ficticios (Santo Sufrimiento, Nuestra Señora del Cachalote y Río de las Ocas). En este artículo, se compara la ‘regionalidad’ con la etiqueta atribuida a los escritores franceses Richard Millet, Pierre Michon y Pierre Bergounioux, entre otros. El autor muestra que los retos de la representación de las regiones, en las producciones quebequenses que se abordan aquí, se distinguen de los retos de la ‘provincialidad’, evocada con frecuencia por la crítica para agrupar algunas producciones novelescas contemporáneas francesas. Si bien la cuestión identitaria social y memorial (colectiva e individual) es una importante apuesta de las novelas de Millet, Michon y Bergounioux, caracterizadas también por su registro serio que las transforma en ‘ficciones críticas’(Viart), Chabot, Dupont y Eddie otorgan más bien una parte importante a los registros paródico (Dupont), carnavalesco (Chabot), o incluso a una tonalidad ‘sentimental’ (Eddie), que sitúa más bien estas novelas quebequenses del lado de la inventiva novelesca, con lo cual se vinculan más con las ‘ficciones lúdicas’ (Blanckeman) de Jean Echenoz, Jean Rouaud, Jacques Roubaud, Antoine Volodine, etc.
-
Les traces vivantes de la perte : la poétique du deuil chez Denise Desautels et Laure Adler
Barbara Havercroft
p. 79–95
RésuméFR :
Constatant le nombre considérable de textes de deuil qui peuplent les paysages littéraires québécois et français contemporains, l’auteure se penche dans cet article sur les enjeux discursifs et éthiques d’une telle écriture, tels qu’ils se manifestent dans Ce désir toujours : un abécédaire de Denise Desautels et À ce soir de Laure Adler. Si Desautels emploie entre autres des stratégies analogues à celles de Jacques Derrida dans Chaque fois unique, la fin du monde — l’intertextualité, le discours aux défunts et la citation des paroles de la personne décédée —, Adler fait de son deuil une écriture fragmentée qui incarne l’absence et le manque, se servant aussi de figures rhétoriques et d’un discours métatextuel autoréflexif qui explore les buts de son propre texte. Dans les deux cas, la création s’avère un moyen de survivre à la perte et non pas une façon d’enterrer les morts définitivement.
EN :
Noting the large number of bereavement texts in the contemporary literary landscapes of France and Quebec, the author examines the discursive and ethical issues involved in this kind of writing as they appear in Ce désir toujours: un abécédaire by Denise Desautels and À ce soir by Laure Adler. While Desautels’s methods include strategies similar to those used by Jacques Derrida in Chaque fois unique, la fin du monde—intertextuality, speeches to the dead and quotations from the words of the deceased person—, Adler makes her bereavement into a fragmented kind of writing that embodies absence and loss, and that also uses rhetorical figures and a self-reflexive metatextual discourse that explores the goals of her own text. In both cases, creation turns out to be a way of surviving loss rather than a way of burying the dead for good.
ES :
Al observar el gran número de textos de duelo que pueblan los paisajes literarios quebequenses y franceses contemporáneos, la autora analiza, en este artículo, los retos discursivos y éticos de este tipo de escritura, tal y como se manifiestan en Ce désir toujours : un abécédaire (Siempre este deseo: un abecedario), de Denise Desautels, y À ce soir (Hasta la tarde), de Laure Adler. Mientras que Desautels utiliza, entre otras, estrategias análogas a las de Jacques Derrida en Chaque fois unique, la fin du monde (Cada vez único, el fin del mundo) — la intertextualidad, el discurso a los difuntos y la cita de las palabras de la persona fallecida —, Adler convierte su duelo en una escritura fragmentada que encarna la ausencia y la falta, utilizando también figuras retóricas y un discurso metatextual autorreflexivo que explora los objetivos de su propio texto. En ambos casos, la creación resulta ser un medio para sobrevivir a la pérdida, y no una forma de enterrar definitivamente a los muertos.
-
La problématisation de l’autorité narrative dans la fiction québécoise : modalités et perspectives
Frances Fortier
p. 97–112
RésuméFR :
Les fictions d’autorité en contexte narratif recourent à diverses modalités d’instauration ou de contestation, comme en témoignent les romans contemporains québécois et français retenus, examinés à partir de deux configurations majeures illustrées par les textes Hier de Nicole Brossard et Maleficium de Martine Desjardins. L’étude de ces deux fictions, qui dégagent nettement l’autorité narrative de toute forme auctoriale, permet de mettre en regard tout un ensemble de textes aux postures apparentées qui, malgré des enjeux esthétiques distincts, repensent le procès romanesque en exploitant la suspicion à l’intérieur même du cadre fictionnel. Une telle crise de l’autorité romanesque, où celle-ci prend figure d’ultime illusion à déconstruire, apparaît ainsi comme un phénomène transculturel.
EN :
Fictions of authority in a narrative context have various ways of establishing or contesting authority, as is apparent in the contemporary Québec and French novels studied here. Two major configurations are illustrated by Nicole Brossard’s Hier and Martine Desjardins’s Maleficium. The study of these two fictions, which clearly release narrative authority from any authorial form, make it possible to bring together a whole set of texts displaying similar postures; despite a variety of aesthetic choices, these texts rethink the process of the novel by exploiting suspicion within the framework of fiction itself. Thus, the crisis of novelistic authority—seen as one last illusion to be deconstructed—would appear to be a transcultural phenomenon.
ES :
Les ficciones de autoridad en un contexto narrativo recurren a diversas modalidades de instauración o de protesta, como lo demuestran novelas contemporáneas quebequenses y francesas seleccionadas, estudiadas a partir de dos importantes configuraciones ilustradas por los textos Hier (Ayer), de Nicole Brossard, y Maleficium, de Martine Desjardins. El estudio de estas dos ficciones, que despejan claramente la autoridad narrativa de cualquier forma auctorial, permite poner en perspectiva todo un conjunto de textos de posturas emparentadas que, pese a los retos estéticos diferentes que entrañan, vuelven a pensar el proceso novelesco explotando la sospecha dentro del mismo marco ficcional. Una tal crisis de la autoridad novelesca, donde ésta adopta la figura de última ilusión por desmontar, aparece así como un fenómeno transcultural.
Études
-
La présence lesbienne dans le théâtre féministe québécois des années 1975-1985 chez Marie-Claire Blais, Pol Pelletier et Jovette Marchessault
Jeannelle Laillou Savona
p. 115–129
RésuméFR :
Le présent article porte sur les personnages lesbiens de quatre « morceaux choisis » du théâtre de la grande période féministe québécoise (1976-1985) : les deux « Marcelle » dans La nef des sorcières, « Les vaches de nuit » dans Triptyque lesbien et La lumière blanche. L’influence de ces personnages est analysée à la lumière de deux idéologies lesbiennes distinctes, toutes deux tributaires des écrits féministes de l’époque et centrées sur les problèmes de la maternité et du genre sexuel. Après une présentation de ces deux courants théoriques, cette étude des personnages souligne aussi les innovations théâtrales qu’ils incarnent en distinguant deux courants esthétiques majeurs : « l’esthétique du combat » (Pelletier) et celle de l’intimité féminine (Marchessault), qui, malgré leur dissemblance, fusionnent souvent de façon originale en enrichissant ainsi le théâtre au féminin de cette période.
EN :
This article deals with lesbian characters from four “anthology pieces” from the drama of Quebec’s great feminist period (1976-1985) : the two “Marcelle” in La nef des sorcières, “Les vaches de nuit” in Triptyque lesbien and La lumière blanche. The influence of these characters is analyzed in the light of two distinct lesbian ideologies, both derived from feminist writing of the period and focusing on problems of motherhood and gender. After presenting these two theoretical currents, the article discusses the dramatic innovations embodied by the characters and makes a distinction between two major aesthetic currents: an aesthetics of combat (Pelletier) and an aesthetics of female intimacy (Marchessault), which, despite their dissimilarity, often enriched women’s drama of this period by merging in an original way.
ES :
El presente artículo se refiere a los personajes lesbianos de cuatro ‘obras escogidas’ del teatro del gran periodo feminista quebequense (1976-1985) : las dos ‘Marcelle’ en La nef des sorcières (La nave de las brujas), ‘Les vaches de nuit’ (‘Las vacas nocturnas’), en Triptyque lesbien (Tríptico lesbiano) y La lumière blanche (La luz blanca). Se analiza la influencia de estos personajes a la luz de dos ideologías lesbianas distintas, ambas tributarias de los escritos feministas de la época y centradas en los problemas de la maternidad y el género sexual. Tras una presentación de estas dos corrientes teóricas, este estudio de los personajes destaca también las innovaciones teatrales que encarnan al hacer la distinción entre dos importantes corrientes estéticas : ‘la estética del combate’ (Pelletier) y la de la intimidad femenina (Marchessault). Pese a su desemejanza, ambas fusionan con frecuencia de forma original, enriqueciendo así el teatro en femenino de ese periodo.