Abstracts
Résumé
Les nécessités du métier de journaliste ont conduit Colette à s'interroger sur les modes et en particulier sur tout ce qui touche aux industries de luxe. Ce faisant, en bon artiste-artisan, elle ne peut s'empêcher d'infléchir le sens ordinaire de luxe pour en faire une sorte de mot poétique autour duquel se regroupent en réseaux les grands motifs de son oeuvre, et l'art d'ajuster cette oeuvre aux beautés de «l'univers tangible et poétique» dont elle propose la représentation. S'il existe une industrie de luxe, il existe aussi pour Colette une écriture du luxe; elle nous invite ainsi à communier avec elle dans une célébration qui est la marque de son originalité.
Abstract
The practice of journalism led Colette to ponder the notion of fashionable trends and to pay particular attention to anything related to the induxtry of luxury . In the process, the clever artist-artisan that she was could not help but inflect the conventional meaning of the word luxury towards a poetic signification around which are grouped the dominant motifs of her writings as well as the art of harmonizing these writings to the beauty of "the tangible and poetic universe" she tried to depict. Acknowledging the existence of a luxury industry, Colette has fashioned a style of writing luxury by means of which she invites the reader to partake of a celebration emblematic of her originality.