Documentation et bibliothèques
Volume 51, Number 1, January–March 2005 Bibliothèque nationale du Québec Guest-edited by Claude Fournier
Table of contents (15 articles)
Éditorial
-
À la découverte de la BNQ
-
Entretien avec Lise Bissonnette : présidente-directrice générale de la Bibliothèque nationale du Québec
-
Au service de la mémoire des Québécois depuis 1967
Marcel Lajeunesse
pp. 13–20
AbstractFR:
La Bibliothèque nationale du Québec, créée en 1967, fait partie des institutions établies au cours de la Révolution tranquille, et sa création avait pour signification l’affirmation culturelle du Québec. Au cours de ses presque quatre décennies d’existence, la Bibliothèque nationale a connu un développement considérable, en s’enracinant au Québec et en s’affirmant au plan international. Elle a traversé des périodes difficiles, dont la plus connue est l’Affaire des manuscrits en 1972-1973, et elle a vécu jusqu’à récemment le dispersement de ses activités et de son personnel, dû à un problème récurrent d’espaces. Les trois lois qui marquent la vie de la Bibliothèque nationale expriment aussi les étapes de son évolution. D’abord, la loi de 1967 qui la crée, puis celle de 1988 qui lui accorde une autonomie de gestion considérable et enfin celle de 2001 qui lui donne un nouveau visage et une mission élargie. Par l’ouverture de la Grande Bibliothèque au centre-ville de Montréal en 2005, la nouvelle Bibliothèque nationale du Québec devient une institution culturelle de premier plan au Québec.
EN:
Created in 1967, the Bibliothèque nationale du Québec is one of the institutions created during the Quiet Revolution and affirmed Québec's culture. During the nearly four decades of its existence, the Bibliothèque nationale has enjoyed considerable development and has become firmly implanted in Québec and internationally. The library went through difficult times, namely during the manuscripts affair of 1972-1973. As well, it experienced, up until recently, a shortage of space that led to the dispersal of its personnel and activities. Three laws had a direct impact on the evolution of the Bibliothèque nationale. The first law, adopted in 1967, created the library. It was followed, in 1988, by a second law that gave it considerable managerial autonomy. Finally, a law adopted in 2001 conferred a new name and mission. When the Grande Bibliothèque is opened in downtown Montréal in 2005, the new Bibliothèque nationale du Québec will become a leading cultural institution in Québec.
ES:
La Biblioteca Nacional de Quebec se fundó en 1967 y forma parte de las instituciones creadas durante la "revolución tranquila"; su creación constituyó una afirmación cultural. Durante sus casi cuatro décadas de existencia, la Biblioteca Nacional se desarrolló considerablemente, se arraigó en la provincia de Quebec y se consolidó en el plano internacional. Atravesó períodos difíciles, de los cuales el más arduo fue el asunto de los manuscritos en 1972-1973, y hasta hace muy poco sufrió las consecuencias de tener actividades y personal dispersos, debido a un constante problema de espacio. Las tres leyes que marcaron la vida de la Biblioteca Nacional expresan también las etapas de su evolución. En primer lugar, la ley de 1967 que la fundó, la de 1988, que le acordó una autonomía de gestión considerable y, finalmente, la de 2001 que le dio una nueva apariencia y una misión más amplia. Mediante la apertura de la Biblioteca Grande en el centro de Montreal en 2005, la nueva Biblioteca Nacional de Quebec se convierte en una institución cultural de primer nivel en la provincia.
-
La BNQ dans ses nouveaux murs
Diane Arcouette
pp. 21–24
AbstractFR:
Deux édifices abritent désormais les activités et les services de la Bibliothèque nationale du Québec : le centre de conservation, situé au 2275, rue Holt, à Montréal, lieu de l’acquisition, du traitement et de la conservation d’une partie des collections patrimoniales, et la Grande Bibliothèque, située au 475, boulevard De Maisonneuve Est à Montréal, qui regroupe le personnel et les collections de diffusion ainsi que la direction générale et de nombreux services.
EN:
The activities and services of the Bibliothèque nationale du Québec are located in two buildings. The conservation centre, located at 2275 Holt Street, houses the activities related to the acquisition, cataloguing and conservation of part of the heritage collections. Located at 475 De Maisonneuve Boulevard East, the Grande Bibliothèque is home to the staff and general collections, as well as to management and several other services.
ES:
Las actividades y los servicios de la Biblioteca nacional de Quebec tienen lugar en dos edificios: el centro de conservación, situado en la calle Holt 2275, Montreal, lugar donde se hacen las adquisiciones, la catalogación y la conservación de una parte de las colecciones patrimoniales, y la Biblioteca Grande, situada en el bulevar de Maisonneuve Est 475, Montreal, donde se encuentra el personal y las colecciones de difusión, además de la dirección general y otros muchos servicios.
La conservation
-
Des missions traditionnelles servies par une haute technologie
Claude Fournier
pp. 25–28
AbstractFR:
La Direction générale de la conservation regroupe les fonctions traditionnelles d’une bibliothèque nationale : rassembler, décrire, conserver le patrimoine documentaire. Elle veille aussi à diffuser une partie de ses collections et à promouvoir sa connaissance scientifique. Ce premier article décrit la nature des collections patrimoniales.
EN:
The Direction générale de la conservation carries out the traditional activities of a national library: collecting, describing and conserving the heritage collections. It is also responsible for the access to the collections and the promotion of scientific knowledge. This first article describes the heritage collections.
ES:
La Dirección General de Conservación agrupa las funciones tradicionales de una biblioteca nacional: organizar, describir y conservar el patrimonio documental. Vela también por la difusión de una parte de sus colecciones y por promover el conocimiento científico. Este primer artículo describe la naturaleza de las colecciones patrimoniales.
-
Les acquisitions patrimoniales
Maureen Clapperton
pp. 29–33
AbstractFR:
La Direction des acquisitions de la collection patrimoniale assure l’application de la politique de développement de la collection patrimoniale adoptée en 2003. Les modes d’acquisition reposent sur le dépôt légal, les achats, les dons et les échanges. L’acquisition des documents issus des nouvelles technologies ainsi que les enjeux soulevés par ces nouvelles pratiques sont présentés.
EN:
The Direction des acquisitions de la collection patrimoniale is responsible for the application of the heritage collections development policy adopted in 2003. Acquisition is achieved through legal deposit, purchases, donations and exchanges. This article also discusses the acquisition of documents produced by new technologies as well as the related challenges.
ES:
La Dirección de Adquisiciones de la colección patrimonial asegura la aplicación de la política de desarrollo de dicha colección adoptada en 2003. Los modos de adquisición abarcan el depósito legal, las compras, las donaciones y los intercambios. Este trabajo trata sobre la adquisición de los documentos que resultan de las nuevas tecnologías y los desafíos que crean estas nuevas prácticas.
-
Un traitement documentaire rigoureux
Mireille Huneault
pp. 35–37
AbstractFR:
Le traitement documentaire, qui permet le repérage des documents et l’exploitation optimale des collections, comprend trois opérations effectuées conformément aux normes internationales : la description bibliographique, l’indexation et la classification. La Direction du traitement documentaire de la collection patrimoniale assure aussi la production de la Bibliographie du Québec, le contrôle des autorités et la mise en oeuvre du programme de catalogage avant publication.
EN:
Access to documents and the optimal use of collections is ensured through rigorous cataloguing. The following three operations are carried out in compliance with international standards: bibliographic description, indexation and classification. The Direction du traitement documentaire also produces the Bibliographie du Québec, controls main entries and other authorities and oversees the cataloguing in publication programme.
ES:
La catalogación de los documentos, que permite encontrarlos y explotar al máximo las colecciones, comprende tres operaciones que se realizan conforme a las normas internacionales: la descripción bibliográfica, la indexación y la clasificación. La Dirección de Catalogación de Documentos de la colección patrimonial asegura también la producción de la Bibliografía de Quebec, el control de las autoridades y la puesta en ejecución del programa de catalogación antes de la publicación.
-
Une sauvegarde ancrée dans le XXIe siècle
Richard Thouin
pp. 39–42
AbstractFR:
La Direction de la sauvegarde des collections assure la conservation du patrimoine publié par la préservation, la restauration, la reproduction et l’entreposage dans des conditions appropriées. Cet article présente les activités, les services et les équipements de la Direction ainsi que les défis qu’elle devra relever dans les prochaines années.
EN:
The Direction de la sauvegarde des collections is responsible for the conservation of heritage documents through the preservation, restoration, reproduction and storage of such collections. This article describes the activities, services and equipment of this branch as well as the challenges it faces in the coming years.
ES:
La Dirección de Protección de Colecciones asegura la conservación del patrimonio publicado mediante la preservación, la restauración, la reproducción y el depósito en condiciones apropiadas. Este artículo presenta las actividades, los servicios y los equipos de la Dirección antedicha y los desafíos a los que deberá hacer frente en los próximos años.
-
Un instrument unique de mise en valeur des collections patrimoniales
Claudine Jomphe, Danielle Léger and Michel Biron
pp. 43–47
AbstractFR:
La Direction de la recherche et de l’édition met en valeur les collections patrimoniales en développant la mission scientifique de la BNQ. Elle diffuse les collections patrimoniales et les archives privées, collabore avec les milieux de la recherche québécois et internationaux, soutient des activités scientifiques et met en oeuvre un programme d’aide à la recherche.
EN:
The Direction de la recherche et de l’édition highlights the heritage collections in accordance with the scientific policy of the Bibliothèque nationale. It provides access to the collections as well as to private archives, collaborates with research groups in Québec and internationally, supports scientific activities and manages a research programme.
ES:
La Dirección de Investigación y Edición pone de relieve las colecciones patrimoniales desarrollando la misión científica de la BNQ. Difunde dichas colecciones y los archivos privados, colabora con los medios de investigación quebequenses e internacionales, mantiene las actividades científicas y aplica un programa de ayuda a la investigación.
La diffusion
-
Une grande bibliothèque publique
Hélène Roussel
pp. 49–50
AbstractFR:
La Grande Bibliothèque, qui ouvre ses portes au public ce printemps, regroupe une vaste collection constituée de la Collection nationale québécoise et d’une Collection universelle de prêt et de référence.
EN:
The Grande Bibliothèque will open its doors to the public in the spring of 2005. It brings together a vast collection made up of the national collection of Québec and a circulating and reference collection.
ES:
La Biblioteca Grande, que abre sus puertas al público esta primavera, reúne una vasta colección formada por la colección nacional quebequense y otra universal, de préstamo y consulta.
-
La constitution des collections
Maryse Trudeau, Isabelle Charuest and Michèle Lefebvre
pp. 51–53
AbstractFR:
Le développement de la collection universelle de prêt et de référence repose sur l’application d’une politique générale de développement de la collection, complétée par des lignes directrices, des portraits et des profils de collection. Un vaste programme d’acquisition a permis d’enrichir les collections initiales, en combinant les efforts de bibliothécaires sélectionneurs, des libraires agréés du Québec et le recours à des consortiums d’acquisition.
EN:
The development of a circulating and reference collection depends on the application of a general collections development policy, complemented by general guidelines and collection profiles. A vast acquisition programme is supported by the combined efforts of collections librarians, accredited bookstores and acquisitions consortia and has greatly enriched the core collections.
ES:
El desarrollo de la colección universal de préstamo y consulta se basa en la aplicación de una política general de desarrollo de la colección, completada por ciertas directrices, retratos y perfiles de colección. Un vasto programa de adquisición permitió enriquecer las colecciones iniciales, combinando los esfuerzos de los bibliotecarios encargados de la selección, libreros acreditados de Quebec y el uso de consorcios de adquisición.
-
Des services pensés pour tous les publics
Hélène Roussel, Danielle Chagnon and Sylvie Fournier
pp. 54–56
AbstractFR:
Dans une Déclaration de services aux citoyens, la BNQ expose sa philosophie, précise ses engagements, définit sa clientèle et ses services. Le service de référence et d’information de la BNQ se fonde sur ces valeurs.
EN:
The Bibliothèque nationale du Québec, in its statement of service to the public, has outlined its philosophy and commitments, identified its clientele and defined its services. The mission of the reference and information service of the Bibliothèque nationale is based on these values.
ES:
En la Declaración de los Servicios para los Ciudadanos, la BNQ expone su filosofía, precisa sus compromisos y define su clientela y sus servicios. El servicio de consulta e información de la BNQ se basa en estos criterios.
-
Des clientèles choyées
Danielle Chagnon, Linda Clermont and Nicole Beaudry
pp. 57–61
AbstractFR:
La Grande Bibliothèque offre des services spécialisés pour diverses clientèles : l’Espace Jeunes, pourvu d’une vaste collection de jeux et d’activités d’animation; le Carrefour Affaires, avec ses services de consultation et de recherche; le Centre Emploi-carrière; le Service québécois du livre adapté; un service aux personnes handicapées.
EN:
The Grande Bibliothèque offers specialized services to a variety of clients: the Espace Jeunes with its considerable collection of games and other activities, the reference and research services of the Carrefour Affaires, the Centre Emploi-carrière, the Service québécois du livre adapté, and services to the disabled.
ES:
La Biblioteca Grande ofrece servicios especializados a clientelas diversas: el espacio juvenil, provisto de una vasta colección, juegos y actividades de animación; el encuentro de negocios, con sus servicios de consulta y de investigación; el centro de empleo y carrera; el servicio quebequense del libro adaptado a personas con impedimento visual; y un servicio para minusválidos.