Revue internationale P.M.E.
Économie et gestion de la petite et moyenne entreprise
Volume 5, numéro 3-4, 1992
Sommaire (9 articles)
Articles
-
Logique économique et logique sociale : La double rationalité de l'entreprise informelle et ses implications en matière de financement
Bernard Haudeville
p. 13–20
RésuméFR :
La structure productive des pays en voie de développement montre l’importance des entreprises informelles. C’est le cas en particulier en Afrique où elles occupent une large fraction de la population. Ces entreprises se caractérisent, entre autres, par la non-distinction de l’activité productive et de l’activité sociale du ménage-entrepreneur. De ce fait, le principe d’autonomisation de la sphère des activités économiques qui fonde l’économique en tant que science, n’a pas d’application ici. Les critères habituels de la rationalité économique ne peuvent plus servir de guide dans l’analyse des risques et des rendements de différents projets, ce qui rend sans intérêt les méthodes d’évaluation employées par les institutions financières.
EN :
Informal sector industries accounts for a noticeable proportion of GNP in developing countries, especially in Africa. Among other distinctive features, informal businesses are characterized by the lack of a clear-cut difference between their productive and social activities. Therefore a fundamental constituant of economic theory is missing and standard economic principles cannot fully apply. In particular, the respective risks and rewards of projects cannot be assessed in the light of the usual rational economic criteria, nor can financial institutions base their decisions on standard methods of rating.
ES :
La estructura productiva de los países en vías de desarello muestra la importancia de las empresas informales. Es el caso de Africa, donde ocupan una franja importance de la población. Estas empresas se caracterizan por la no districión de la actividad productiva y de la actividad social del pequeño empresario. Debido a esto, el principio de autonomía de las actividades económicas que se basa en lo económica en tanto que ciencia no tiene aqui aplicación. Los criterios habituales de la racionalidad económica no peuden servir de guia en el análisis de los riesgos y de los rendionientos de la diferentes proyectos, por lo que los métodos de evaluación empleados por las instituciónes financieras son, en este caso, inútiles.
-
L'épargne informelle et le financement de l'entreprise productive : référence spéciale aux tontines et à l'artisanat béninois
Simon C. Gnansounou
p. 21–47
RésuméFR :
Dépassant le niveau descriptif du phénomène tontinier au Bénin, l'auteur a testé la capacité réelle de financement des tontines au regard des activités productives et ce, à partir d’une population nationale cible composée de 1 620 entreprises individuelles artisanales.
Il s’agit en effet d’une étude fort complète, menée en termes à la fois quantitatifs et financiers et conçue d’une part à partir de l’association entre l’activité économique de l’artisan et l’individu ménage, et d’autre part, à partir de la liaison entre la participation de cet individu aux tontines et le financement de l’activité qu’il réalise.
L’analyse des données recueillies a permis deux observations intéressantes :
Seulement 42,48 % des ressources tontinières mobilisées ont servi à assurer 25 % des financements, avec la précision que les financements effectivement réalisés - toutes sources confondues - ne représentent que 65,55 % des besoins exprimés.
Le facteur temps, non intégré dans cette sorte d’intermédiation financière informelle, enlève aux fonds prêtables que sont les ressources tontinières tout rôle de contrainte et de stimulant pour une gestion efficiente de la microentreprise. Faut-il pour autant ne fonder aucun espoir sur cette explosion de l’offre informelle de services financiers qu’assure la tontine ? La perfectibilité qu’offre la souplesse du système tontinier autorise l’optimisme.
EN :
After a short description of tontines in Benin, the author of this paper presents the results of a survey on their capacity to finance economic activity. The survey was conducted with 1,620 workshops owned by sole traders.
The paper provides quantitative and financial information on the activity of craftsmen as economic agents and heads of households on the one hand, and as lenders to or borrowers from tontines on the other hand.
Two major observations stand out :
only 42,48 % of all the resources collected by tontines covered 25 % of the workshop’s financial needs;
as the time factor is not taken into consideration in this type of informal financial transaction, tontine funds-lending offers no incentive towards increased efficiency in the management of small businesses.
Yet, one may not conclude that the growing supply of informal financial services from tontines falls on barren soil. The very flexibility of tontines provides reason for hope.
ES :
El autor no se ha limitado al nivel descriptivo del fenómeno de las tontinas en Benin, sino que además ha comprobado la capacidad real de financiación de las tontinas en cuanto a las actividades productivas a partir de una población nacional compuesta por 1,620 empresas individuales artesanales.
En efecto, se trata de un estudios concebido a partir de la asociación entre la actividad económica del artesanado y el individuo, y a partir de la relación entre la participación de este individuo en las tontinas y la financiación de la actividad que éste realiza.
El análisis de datos obtenidos ha permitido dos observaciónes interesantes:
Solamente el 42,48 % de los recursos de los suscriptores de tontinas mobilizados han servido para asegurar un 25 % de financiaciones.
El factor tiempo, no integrado en este tipe de intermediación financiera informal, les suprime el papel de obligación, y de estímulo para una gestión eficaz de la microempresa, a los fondos prestables que constituyen los recursos procedentes de las tontinas.
A pesar de ello, el crecimiento de la oferta informal y la flexibilidad del sisteme de las toninas inducen al timismo.
-
La crise du financement de la petite ou moyenne entreprise (PME) au Sénégal
Coumba Ndoffène Diouf et Mohamed El Bachir Wade
p. 49–60
RésuméFR :
La question du financement de la petite ou moyenne entreprise (PME) a fait l’objet d'un débat passionné entre entrepreneurs et banquiers au Sénégal. Celui-ci découle d’une série de procédures de saisie-arrêt (portant sur des biens appartenant à des « opérateurs économiques » sénégalais) qui suscita beaucoup d’émotion dans l’opinion publique.
Cet article, basé sur un travail mené par des étudiants de troisième cycle entre 1986 et 1987 à Dakar, tente d’éclairer ce débat d’une part, à partir d’une double enquête auprès des protagonistes et, d’autre part, par l’analyse des bilans d’un échantillon de 32 entreprises sur une période de cinq ans correspondant au paroxysme de la crise.
EN :
Small and medium-sized business finance provoked heated debate between Senegalese entrepreneurs and bankers after a series of much publicised garnishee orders had been issued against Senegalese operators.
This paper is based on research conducted by four doctoral students in 19861987. It aims at shedding new light on this debate on the basis of two surveys, one dealing with the protagonists of the dispute, the other with the financial statements of thirty two businesses over the five-year period of its duration.
ES :
El tema de la financiación de la pequeña y mediana empresa (PME) ha sido objeto de un debate apasionado entre empresarios y banqueros en Sénégal, resultado de una serie de trámites de embargo y de retención (de bienes pertenecientes a « operadores económicos » senegaleses) lo que ha sucitado el interés de la opinión pública.
Este artículo, basado en un trabajo llevado a cabo por estudiantes del tercer ciclo entre 1986 y 1987 en Dalcar, trata de aclarar este decate. Primero, a partir de una doble encuesta a los protagonistas, y segundo mediante el análisis de balances de una muestra de treinta y dos empresas durante un periodo de cinco años, correspondiente al paroxismo de la crisis.
-
Financement de la petite et moyenne entreprise à Toumodi (Côte-d'lvoire) : l'illusion informelle
Yves-A. Fauré
p. 61–88
RésuméFR :
Au premier rang des préoccupations actuelles de la recherche dans le domaine du financement de la PME africaine, figure, notamment, révaluation des parts occupées par les circuits institutionnels (officiels) et par les réseaux informels, ainsi que l’appréciation du potentiel de soutien dynamique aux activités d’entreprise représenté par les concours non bancaires. Une enquête menée en Côte-d’Ivoire, auprès de chefs de petites et moyennes entreprises, met en évidence le rôle essentiel joué par l’autofinancement, la rareté des crédits officiels, mais aussi la place très secondaire des concours informels. La nature réelle du processus d’accumulation en vigueur au sein des PME africaines doit conduire en fait à ne pas exagérer l’importance de l’obstacle financier au développement de ces entreprises et, parallèlement, à ne pas fonder de trop grands espoirs sur l’explosion, souhaitée par certains, de l’offre informelle de services financiers.
EN :
Assessing the proportion of funds provided by official and informal finance networks respectively to small and medium-sized businesses in Africa constitutes one of the main avenues of interest for researchers in the field. Another avenue is to be found in the rating of the possible contribution of nonback financial services to corporate activity.
A survey conducted in the Ivory Coast with the heads of small and mediumsized businesses evidences the importance of self-financing, the dearth of institutional/official funds, as well as the secondary role played by informal financial channels.
The very nature of the process by which capital is currently accumulated in small and medium-sized businesses in Africa leads the author to downplay the importance of financial obstacles to their growth and, concurrently, not to place as much hope in the explosion of informal financial services as some would.
ES :
En el primer rango de las preocupaciónes actuales de la investigación en el dominio de la financiación de la PME africana, encontramos la evalución de las partes que ocupan los circuitos institucionales oficiales y las redes informales, asi como la valoración del potencial de apoyo dinámico a las actividades de empresa representado por las ayudas no bancarias. Una encuesta llevada a cabo en Costa de Marfil, dirigida a los jefes de pecqueñas y medianas empresas muestra la importancia de la autofinanciación, la escasez de créditos oficiales y el papel secundario de las ayudas informales. La naturaleza real del proceso de acumulación en vigor en el seno de las PME africanas conduce a restar importancia al obstáculo financiero para el desarollo de esas empresas en el incremento muy rápido, que desean algunos, de la oferta informal de los servicios financieros.
-
Une tontine à double niveau d'enchères
Christian E. Rietsch
p. 89–116
RésuméFR :
Nous présentons une tontine d’expatriés camerounais en République centrafricaine. Après avoir vu les règles normales de fonctionnement et les éléments de gestion exceptionnels, nous analysons en détail la technique des enchères des lots principaux et des petits lots. Diverses hypothèses de rationalité financière sont testées, en particulier en ce qui concerne la prise en compte du temps. Il apparaît alors que les participants à la tontine peuvent se regrouper en deux types : les emprunteurs que l'on peut estimer investisseurs à l’extérieur de la tontine et les financiers prêteurs. Les premiers trouvent le capital dont ils ont besoin à un prix compétitif par rapport aux autres possibilités, les seconds font un placement intéressant. Tous bénéficient de la convivialité de la tontine.
EN :
This study presents a tontine which was set up by Cameroonian expatriates in the Central African Republic. It first reviews its standard operating rules as well as exceptional management procedures. It then gives a detained analysis of bidding techniques for large and small lots. Several hypotheses of financial rationality are tested in particular those which take time into account.
Its participants fall into two categories : borrowers, who can be considered as investors outside of the tontine, and lenders. The former find a ready source of capital at competitive rates and the latter a good return on their money. All derive pleasure from the congenial atmosphere of the tontine.
ES :
Presentamos una tontina de expatriados del Camerún en la República Centro Africana. Tras haber visto las reglas de funcionamiento normales y los elementos de gestión excepionales, analizamos en detalle la técnica de subasta de los lotes principales y pequeños. Se examinan diversas hipótesis de racionalidad financiera, en particular la relativa al tiempo. Comprobamos así que los participantes de la tontina pueden agruparse en dos tipos: les prestatarios, que pueden ser considerados inversionistas al exterior de la tontina, y los financieros prestamistas. Los primeros encuentran el capital que necesitan a un precio competitivo en relación con las otras oportunidades de las que disponen, los segundos hacen una inversión rentable. Todos salen beneficiados.
-
La modernité chez le tontineur à Niamey
Christian E. Rietsch
p. 117–139
RésuméFR :
Les tontines passent fréquemment pour une forme financière résiduelle et vouée à la disparition. Notre enquête nous prouve, au contraire, qu’à Niamey une large fraction de la population adhère aux tontines et ceci en particulier parmi les adultes jeunes et actifs.
De plus, les participants aux tontines sont des individus aux revenus plus élevés et aux sources de revenus plus modernes que les autres ; généralement, ils ont accès au monde financier formel, mais ne négligent pas pour autant les modalités financières plus traditionnelles.
Finalement, la tontine apparaît comme un actif financier parmi d’autres et le tontineur comme un homme moderne qui pratique une gestion diversifiée d’actif financier en connaissant les avantages et les inconvénients de chacun.
EN :
Tontines often pass as outdated and residual financial instruments which are bound to disappear soon. However this study shows that a large proportion of the population in Niamey uses them, particularly young working adults.
Their participants enjoy more-than-average income, have access to more modern sources of income than the majority and yet do not neglect traditional systems of finance. Thus tontines appear as one financial asset among others and participants as operators who are eager to diversify their portfolio after careful consideration of each instrument’s advantages and drawbacks.
ES :
Las tontinas son a menudo consideradas como una forma financiera residual y en vías de desaperición.
Nuestra encuesta nos demuestra sin embargo que en Niamey una amplia franja de la poblacion se suscribe a las tontinas, en particular los jóvenes activos.
Además, los suscriptores de tontinas son individuos con rentas más elevadas y con fuentes de ingresos mas modernas que los otros. Por lo general tienen acceso al mundo financiero formal, sin descuidar por ello las modalidades financieras tradicionales.
Por último, la tontina aparece como un activo financiero entre otros, y el suscriptor de tontinas como un hombre moderno que practica una gestión diversificada de activos financieros y que conoce sus venjatas e inconvenientes.
-
La finance islamique et la contrainte des besoins en fonds de roulement des PME
Eddine Haddab et Pierre Traimond
p. 141–152
RésuméFR :
Le problème des fonds de roulement des PME intéresse particulièrement les institutions financières des pays d’Islam où petit commerce et artisanat dominent et où les relations d’argent s’effectuent intuitu personae. Les difficultés des PME des pays en développement à accéder au crédit apparaissent dans le besoin de financement du cycle d’exploitation. Composante essentielle, sinon unique, du fonds de roulement, le crédit se révèle particulièrement court. Dans un environnement économique précaire, la tradition islamique connaît un partage des risques entre prêteur et emprunteur. Les insuffisances des systèmes bancaires sont compensées par la présence d’un secteur informel qui aide les PME à se procurer matières premières et semi-produits, sans oublier des équipements souvent obsolètes, ou à surmonter les risques-pays. La Charia, loi musulmane, repose sur l’équité des transactions et le refus de la thésaurisation. Les bailleurs de fonds s’associent aux projets qu’ils financent selon la règle de partage des profits et des pertes. Le financement se détermine à partir du montant des stocks, des créances sur les clients et des dettes. Tout cela est réduit au maximum, car l’entreprise vit au jour le jour et les co-contractants se connaissent. Les contrats islamiques, musharaka, murabaha ou ijara, sorte de crédit-bail, apportent à la fois études de projets et moyens financiers. Rigide en raison de l’hostilité au prêt à intérêt, la finance islamique reste pragmatique par son souci du quotidien.
EN :
The problem of the working capital for the little and middle-sized firms interest specially the finance institutions of Islamic countries where the retail trade and the native craftmen overcome and money relations are carried out intuitu personae. The difficulties in development countries to acceed to credit appear in the needs of finance for working cycle as the main or one and only else component of a short duration working capital. In precarious surroundings, the islamic tradition involves a sharing of risks between loaners and borrowers. The banking system deficiencies are balanced with an informal sector which aids firms to get raw materials, goods in process or often obsolete plants and to overcome intingency of every country. The sharia, muslim law, rests itself on the equity of deals and thésaurisation. The money lenders join in the project they finance according to the rule of profits and losses sharing. Financing is settled on the stocks amounts, credits and debts. They cut down their expenses because every firm lives from day to day and the contracting partners know one another Islamic agreements such as musharaka, murabaha or ijara, which is a kind of leasing agreement, bring researches for projects and finance means. Rigid against loans bearing interest, Islamic finance gets pragmatic in everyday life worries.
ES :
El problema de los fundos de operaciones de las empresas pequeñas y medianas interesa particulamente a las instituciones financiarias de los pais islámicos donde el pequeño comercio y artisanal tienen una posicion dominante y donde las relaciones monetarias se efectúan intuitu personae. Las dificultades del acceso al crédito de las EPM de los países en desarrolo surgen respecto a la necesidad de financiamiento del cyclo de exploitacion. Come componente principal si no única del fundo de operaciones se revela muy corto. Dentro de un ambiante economico precario, come de una repartición de los riesgos entre el acreedor y el deudor. Las deficiencias de las sistemas bancarias están compensadas por la presencia de un sector informal que ayuda las EPM para procurarse materias primeras y productos semi-terminados o a parar los riesgos de paises come adquirir equipos obsoletos. La chaña, ley de Islam, se apuya sobre la equidad de los transacciones y el rechaso de la tesorisacion. Los prestadores están associados. Los proyectos que financian según la regla de repartición de las ganancias y perdidas. El financiamento esta determinado a partir del valor de stocks, de las creancias sobre los clientes y del deuda. El monto esta reducido al máximo porque las empresas tienen un crédito a corto plazo y los cocontractantes se conocen. Los contratos islámicos, musharaka, mudabaha y ijara, especia de leasing, atrecen estudios de proyectos como medios de financiamiento. La financia islamica permanece pragmatica por su preoccupacion de la cotidiano.
-
Le phénomène tontinier au Burkina Faso : étude sur 69 cas
Sanov Issoufou
p. 153–170
RésuméFR :
Dans la plupart des pays africains, une bonne partie des activités socio-économiques se déroule dans le secteur informel et est financée, par conséquent, par des sources de crédit non officielles (usure, tontine, etc.).
La présente étude de cas porte sur la tontine qui est une pratique courante en milieu rural et surtout urbain où le taux de monétarisation est relativement plus important. Ces structures apparaissent aujourd’hui indispensables eu égard à leur contribution dans la mobilisation de l'épargne et la distribution de crédit pour les couches à revenus modestes. Elles suscitent des espoirs réels dans une société où les structures financières modernes répondent encore imparfaitement aux besoins de la grande majorité de la population.
EN :
In most African countries, a major part of the economic activity takes place within the « informal » sector. It is therefore financed by non-official sources of credit such as pawn shops, tontines.
This case study deals with tontines, a popular instrument in rural areas and even in urban areas where more currency is in circulation.
These financial instruments remain indispensible to collect savings and make loans among the lower middle class. They constitute a real plus in societies whose financial systems still fail to meet adequately the needs of their citizens.
ES :
En la mayoría de los países africanos, una buena parte de las actividades socioeconómicas se desarrolla en el sector informal, y en consecuencia es financiada mediante fuentes de crédito no oficiales (usura, tontina, etc.).
El presente estudio trata de la tontina como práctica corriente en el medio rural y sobre todo urbano, donde las tasas de monetarización es relativamente más importante.
Estas estructuras parecen hoy en día indispensables debido a su contribución a la mobilización del ahorro y la distribución de créditos a las capas con salarios modestos. Suscitan esperanzas reales en una sociedad donde las estructuras financieras modernas responden todavía de manera imperfecta a las necesidades de la mayoría de la población.