Intermédialités
Histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques
Intermediality
History and Theory of the Arts, Literature and Technologies

Numéro 27, printemps 2016 traduire translating Sous la direction de Myriam Suchet

Sommaire (12 articles)

  1. Liminaire

traduire / translating

  1. Introduction

Essai / Essay

  1. Logistical Species and Translational Process: A Critique of the Colonial-Imperial Modernity

Articles

  1. L’art comme remise en scène de la vie quotidienne : traduire le social en esthétique
  2. Muliats et Avant les rues : la politique de l’oeuvre hétérolinguale
  3. Traduction, re-traduction, hétérolinguisme dans la littérature postcoloniale italienne
  4. Des problématiques de présentation de l’art vidéo à l’agentivité créatrice : sous-titrage et articulation des temps chez Anri Sala et Vera Frenkel
  5. Jean Dupuy : le je(u) du traduire anagrammatique
  6. Letters On The Move: Erín Moure and Chus Pato’s Secession/Insecession and Nathanaël (Nathalie Stephens)’s Absence Where As (Claude Cahun and the Unopened Book)
  7. Le tiers synesthète : espace d’accueil pour la création en langue des signes

Artiste invitée / Guest Artist

  1. Index des numéros papier

Anciens numéros de Intermédialités / Intermediality