Résumés
Résumé
Présenté comme un « antépisode moderne au conte de Cendrillon », le roman Javotte de Simon Boulerice s’inscrit dans le courant des variations cendrillonesques, en référant aux versions de Charles Perrault et des frères Grimm, ainsi qu’à l’adaptation filmique de Walt Disney. Toutefois, il a la particularité de se recentrer plutôt sur le personnage de la demi-soeur, « tirée d’un conte de fées, mais catapultée dans son xxie siècle » (Javotte, p. 105), qui est tiraillée entre sa méchanceté et le fantasme obsessif de ressembler à une princesse. L’imaginaire archaïque du conte nourrissant l’intrigue y est ainsi détourné par la narratrice entretenant un rapport trouble avec ces oeuvres. Dans cet article, l’auteure cherche plus particulièrement à dégager la vision subversive et parodique que le roman propose de l’éclatement de la mémoire des contes merveilleux à notre époque, où l’« [o]n n’a plus les contes que l’on avait » (Javotte, p. 105), tout en montrant comment leur accumulation participe à l’ambiguïté identitaire de la narratrice, qui cherche simultanément à s’y comparer et à les mettre à mal.
Abstract
Presented as a “modern prequel to the tale of Cinderella,” the novel Javotte, by Simon Boulerice, belongs to the genre of Cinderella variations, with references to Charles Perrault and Grimm Brothers versions as well as the Walt Disney film adaptation. Its distinctive feature, however, is its focus on the character of the half-sister, “derived from a folktale, but catapulted into the 21st century” (Javotte, p. 105), who is torn between her spitefulness and the obsessive fantasy of resembling a princess. The archaic imaginary world of the tale that undergirds the plot is thus hijacked by the narrator, whose relationship with such tales is a troubled one. In this article, the author seeks to uncover the novel’s subversive and parodical vision of the way folktales are remembered today, at a time when “tales aren’t what they used to be” (Javotte, p. 105), and to show how their accumulation is part of the narrator’s ambiguous identity as she attempts simultaneously to disrupt them and to compare herself to them.
Resumen
Presentada como un “episodio moderno previo al cuento de La Cenicienta”, la novela Javotte, de Simon Boulerice, se inserta en la corriente de las variaciones de La Cenicienta, haciendo referencia a las versiones de Charles Perrault y los hermanos Grimm, así como a la adaptación cinematográfica de Walt Disney. No obstante, tiene la particularidad de concentrarse más bien en el personaje de la hermanastra, “sacada de un cuento de hadas pero catapultada en su siglo XXI” (Javotte, p. 105), que se está debatiendo entre su maldad y la ilusión obsesiva de asemejarse a una princesa. El imaginario arcaico del cuento alimenta la intriga, siendo así desviado por la narradora, quien mantiene una relación turbia con estas obras. En este artículo, la autora busca más particularmente poner de relieve la visión subversiva y paródica que la novela propone del estallido de la memoria de los maravillosos cuentos en nuestra época, en la cual “ya no tenemos los cuentos que teníamos” (Javotte, p. 105), mostrando a la vez cómo su acumulación participa de la ambigüedad identitaria de la narradora, quien trata de compararse con los mismos y, al mismo tiempo, ponerlos en peligro.