Résumés
Résumé
De Menaud maître-draveur, roman phare de Félix-Antoine Savard, on possède trois rédactions manuscrites et quatre versions imprimées, s’échelonnant de 1934 à 1967. L’examen des manuscrits permet de suivre la gestation du roman et de saisir sur le vif la méthode de travail de l’écrivain, continuellement tendu vers un idéal de perfection formelle. La première édition (1937) ne donnera pas satisfaction à l’esthète que fut F.-A. Savard. Pendant trois décennies, il reviendra inlassablement sur son oeuvre, ne parvenant à lui donner sa forme définitive, classique, qu’après bien des hésitations et des repentirs. Le célèbre « Songe du Lucon » (fin du chapitre III) est à cet égard tout à fait révélateur.
Abstract
Felix-Antoine Savard’s key novel, Menaud maître-draveur, exists in three manuscript versions and four print editions produced between 1934 and 1967. By studying the manuscripts, we can follow the novel’s gestation and observe the writer at work in the process of striving continuously for formal perfection. As an aesthete, F.-A. Savard was dissatisfied with the first edition (1937). Over three decades, he reworked the novel tirelessly, making changes that were sometimes very significant and succeeding only after many hesitations and changes of mind in giving the work its definitive, classic form. The famous “Songe du Lucon” (at the end of chapter III) is highly revealing in this regard.