Résumés
Résumé
« Relations intersubjectives et marqueurs culturels dans les publicités anglaises et françaises » — Cette étude est basée sur un corpus comprenant d'une part des publicités nord-américaines de langue anglaise et leur traduction en français, d'autre part des publicités publiées en France. Elle se propose de montrer que les relations inter-énonciateurs sont aussi marquées dans les publicités françaises que dans les publicités anglaises. Elle se penchera également sur les rapports que l'émetteur établit avec le destinataire et la façon dont il lui présente son produit, ainsi que sur les différences culturelles que présentent un certain nombre de traductions.
Abstract
"Intersubjective Relationships and Cultural Markers in English and French Advertisements" — This paper is based on a corpus consisting, on one hand, of English North American advertisements and their translations in French, and, on the other, of advertisements published in France. Its aim is to show that intersubjective relationships are as present in French advertisements as in English ones. This paper will also look into the relationship that the sender establishes with the receptor and the way in which he presents his product to him, as well as cultural differences presented by a certain number of translations.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger