Résumés
Résumé
Cet article s’interroge sur l’absence du nom YerouShalayim dans le Pentateuque et se penche sur l’étymologie du nom de Jérusalem à partir des traditions orales conservées dans le Midrach Genèse Rabbah, qui témoigne d’un exemple d’herméneutique juive. L’article relève tout particulièrement l’importance des figures de Melki-Tseddek et d’Abraham pour le sens et la vocation de Jérusalem, qui se présenterait comme la ville par excellence de la révélation divine. Il s’interroge également sur le pluriel du nom de Jérusalem qui met en évidence un lien étroit entre les deux représentations terrestre et céleste de la ville. Un extrait du traité talmudique Ta’anit nous rendra ainsi sensible à une métaphysique propre à la conscience hébraïque qui énonce l’exil de Dieu de Jérusalem tant que le peuple juif, présenté comme le prêtre des nations, ne sera pas de retour dans cette ville consacrée.
Abstract
This paper tries to understand the absence of the name YerouShalayim in the Pentateuch and studies the etymology of Jerusalem’s name using the oral traditions that can be found in Mirach Genesis Rabbah, which shows an example of Jewish hermeneutics. The paper stresses the importance of two figures, Melki-Tseddek and Abraham in understanding Jerusalem’s meaning and purpose — as a city that would be the perfect place for the divine revelation. The plural form of Jerusalem’s name is also pointed out, which suggests a close relationship between earthly and heavenly representations of that city. An abstract from the Talmudic treatise Ta’anit also introduces the reader to a characteristic Hebrew metaphysic that contends that God will remain exiled from Jerusalem as long as the Jewish people, understood as Priest to the Nations, have not returned to that sacred city.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Note biographique
Sonia Sarah Lipsyc est directrice de ALEPH, Centre d’Etudes Juives Contemporaines de la Communauté Sépharade Unifiée du Québec (CSUQ) à Montréal.
Bibliographie
- E lkaïm-Sartre, A. (1982), Aggadoth du Talmud de Babylone. La Source de Jacob — ’Ein Yaakov, Paris, Verdier (Les Dix Paroles).
- K aplan, A. (1984), Jérusalem. oeil de l’univers, Jérusalem, Éditions Emounah.
- M aïmonide (1984), Le Guide des Egarés / trad. par S. Munk, Paris, Verdier (Les Dix Paroles).
- Midrach Rabba. Genèse (1987) / trad. par B. Maruani et A. Cohen Arazi, Paris, Verdier (Les Dix Paroles).
- M unk, É. (2007), La voix de la Thora. La Genèse, Paris, Édition Association Samuel et Odette Levy.