Résumés
Résumé
Cet article examine les différents registres linguistiques que l’on retrouvedans le corpus des écrits produits par lesmissionnaires jésuites au Canada durant les xviie et xviiie siècles. Ces manuscrits, qui regardent de très prèsl’activité quotidienne de la mission, ont été rédigés dans plusieurs languesamérindiennes et en latin. Ils permettent de mettre en évidence la qualité del’attachement que manifestèrent les missionnaires envers la culture amérindienne etson environnement. Pourtant, ils ont été fréquemment délaissés par unehistoriographie où domine la référence aux Relations des Jésuites. L’analyse du vocabulaire ornithologiquepermettra d’explorer la manière dont les Jésuites appréhendèrent la naturecanadienne, tout en révélant une mutation dans la conception même de la mission dansle courant des xviie et xviiie siècles.
Abstract
This article examines the various linguistic registers in the corpus of writingsproduced by the Jesuit missionaries in Canada in the seventeenth and eighteenthcenturies. These manuscripts, which focus narrowly on the daily activity of themission, were written in several Amerindian languages and in Latin. They make itpossible to underscore the quality of the missionaries’ attachment to the cultureand environment of the Amerindians. The manuscripts have, however, often beenneglected by a historiography dominated by reference to the Jesuits’ Relations. An analysis of ornithologicalvocabulary allows us to explore the Jesuits’ perception of nature in Canada, whilerevealing how the very conception of the mission mutated during the seventeenth andeighteenth centuries.