Numéro 1, 2009 Didactique des langues et des littératures
Sommaire (12 articles)
Présentation
Articles
-
En route pour la compréhension orale !
Cilia Domingos
p. 1–7
RésuméFR :
Dans cet article, nous nous concentrerons sur la compétence de compréhension orale en Français Langue Étrangère (FLE). En effet, force est de constater que cette habilité cause problème aux apprenants ne se trouvant pas en situation d’immersion totale. Alors, comment y remédier ? Pour cela, nous souhaitons montrer les variantes des méthodes d’enseignement de l’oral depuis la fin du XIXème siècle jusqu’à nos jours. D’autre part, nous expliquerons comment le message sonore parvient à l’apprenant, quels sont les processus cognitifs mis en place lors de la compréhension orale. Pour finir, nous ferons un tour d’horizon des ressources de compréhension orale que nous pouvons utiliser avec des niveaux avancés de Français Langue Étrangère, et plus particulièrement à l’Université Nationale Autonome du Mexique. Bref, nous focaliserons notre attention sur l’usage de documents authentiques, sur les activités possibles à partir de ce support et des nouvelles technologies.
EN :
In this article we will concentrate on listening comprehension skill in French Foreing Language. We really verify that this skill causes problems to students who doesn’t find in a total immersion situation. So, how can we solve it? For this reason, we wish to show different methods in teaching listening comprehension skills since the late 19th Century until now. On the other hand, we will explain how the resounding message comes throw students, which are the cognitive process running in this skill. Finally, we will review listening comprehension material that we can use in advanced levels of French Foreing Language, in particular, at the Autonomous National University of Mexico. In short, we will focus on the use of authentic documents. We will also see the possible activities from this support and the new technologies.
-
Intégration des TICE sur le thème du lait en français appliqué à l’agronomie
Françoise Olmo Cazevieille
p. 1–8
RésuméFR :
Le Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage / enseignement des langues focalise la conception des programmes sur la spécificité du public, ses objectifs et ses besoins. Ainsi dans la partie « avertissement » (2001 : 5) dudit Cadre, on relève : « il est absolument essentiel de définir avec un maximum de précision des objectifs immédiatement valables au regard des besoins des apprenants et réalistes du point de vue de leurs caractéristiques et des moyens disponibles ». C’est dans ce but, que notre approche du français, au départ langue de spécialité, se situe maintenant plus précisément dans le français sur objectifs spécifiques. Professeurs dans une Université Polytechnique et dans une École Supérieure Technique, nous nous voyons contraints à devenir concepteurs du matériel didactique que nous utilisons. En effet, il n’existe pas encore sur le marché d’ouvrages ou de méthodes destinés à des publics limités de par leurs besoins particuliers. Après une analyse ciblée des besoins de nos apprenants, nous proposons dans cet article un exemple d’intégration des TICE dans une unité didactique sur un thème technique : le lait. Ce choix à la fois culturel et technique va nous permettre de traiter des objectifs professionnels, communicatifs et linguistiques.
EN :
The Common European Framework of Reference for Languages centres the elaboration of the curricula on the basis of the specificity of the audience, its objectives and needs. In this vein, the section entitled “Recommendations”, reads as follows: “it is absolutely necessary to define with the highest accuracy and without any delay those valued aims which are best adapted to the learners’ needs and which conform to our teaching reality considering their defining characteristics and the resources available. With this aim in mind, we approach the teaching of French as a language for specific purposes. As teachers working at the Escuela Superior de Agrónomos we are forced to elaborate our own teaching materials due to a lack of them in the teaching market as well as to the specific needs that our students have. After carrying out a needs analysis, in this article we put forward an example of integration of ICT in a didactic unit elaborated around a technical topic, that of milk. This cultural and technical choice will allow us to deal with professional, communicative and linguistic aims.
-
Commentaire d’image, en faveur de la langue cible et des cultures en partage
Linda de Serres
p. 1–25
RésuméFR :
Vouloir se pencher sur le traitement d’oeuvres picturales dans la classe de français et, surtout, proposer une démarche pédagogique structurée en ce sens suppose la mise en lumière du phénomène avec une attention particulière dévolue à sa portée, notamment sous l’angle culturel. Dans cette perspective, en se basant sur des postulats pédagogiques réfléchis il semble possible d’allouer au traitement une posture didactique féconde tant dans son interculturalité que dans son authenticité, tant pour l’enseignant que l’apprenant.
EN :
Considering the treatment of pictoral works in the French class and, especially, proposing a pedagogical approach structured in this direction implies shedding light upon this phenomenon with a particular attention paid to its wide range of possibilities. From this standpoint, it seems possible, in corollary, to allot to such a treatment a teaching posture that is as rich in its interculturality as in its authenticity.
-
Pour la plasticité du FLE : enseignement et art contemporain
Olga Wrońska
p. 1–6
RésuméFR :
Bien que présent en classe de langue, l’art moderne y est souvent abordé d’une manière tendancieuse et superficielle et - comme tant d’autres contenus des méthodes - fait le lit de la doxa (au sens que Roland Barthes donnait à ce terme). En revanche, utiliser l’art conformément à son esprit permet de dégager et de contrebalancer le coté cliché des manuels. Des activités inspirées par les pratiques artistiques permettent de rentabiliser, égayer et personnaliser l’enseignement/apprentissage du FLE.
EN :
Modern art - although present in teaching - is often used in a tendentious and superficial manner and thus comforts the doxa. On the contrary, if used adequately, modern art pinpoints and counterbalances the cliché so present in language methods. We propose activities that make teaching and learning more efficient, pleasant and authentic.
-
Le rôle des interactions en classe de langue
Romain Benassaya
p. 1–8
RésuméFR :
L’objectif de cet article est de montrer, à partir de l'exemple d'un cours dispensé à l'Université de Guelph, Canada, le rôle des interactions dans le processus d'apprentissage, et également comment le problème posé par l'hétérogénéité des apprenants peut être surmonté lorsqu'on encourage les interactions au sein du groupe-classe, non seulement entre l'enseignant et les apprenants, mais aussi entre les apprenants entre eux.
EN :
This article aims to show, using the example of a course taught at the University of Guelph, Canada, the role of interactions in the learning process, and equally how the problem posed by differences in students’ levels can be overcome when interactions in the class are encouraged, not only between the instructor and the students, but also among the students themselves.
-
L’enseignement et l’apprentissage de la littérature française en milieu universitaire hétéroglotte : pistes didactiques
Corinne Beauquis
p. 1–6
RésuméFR :
D’une part, les défis de l’enseignement des langues ont su réunir des chercheurs dans une démarche scientifique ayant permis l’émergence de la didactique des langues, elle-même plus tard divisée en différents volets; d’autre part, la littérature s’est elle aussi dotée de sa propre didactique. Cependant, l’enseignement de la littérature en milieu hétéroglotte demeure en marge dans le champ de la didactique. On part souvent du principe que les étudiants suivant un cours de littérature dans une deuxième ou une troisième langue ont des compétences langagières assez solides dans la langue cible pour relever les défis de la littérature, ce qui est rarement le cas. Cet article propose donc, en suivant les étapes de conception d’un cours de littérature française offert en deuxième année d’université, d’explorer les cheminements et les défis de ces deux domaines bien établis de la didactique et d’en montrer la complémentarité et la pertinence pour l’enseignement et l’apprentissage de la littérature en milieu hétéroglotte.
EN :
On the one hand, the challenges of language teaching have brought together a community of researchers with the same scientific goal, which gave birth to the field of didacticism in languages, later divided into several subsets. On the other hand, the field of didacticism in literature has also emerged. However, teaching literature in a foreign or second language stills remains in the margins of didacticism. We often assume that students who take literature courses in their second or third language have strong enough language skills in the target language to rise to the challenges of literature, but it is rarely so. Therefore, while following the different stages of conception of a second year French literature course, this article proposes to explore the meanderings and challenges of these two well-established areas of didacticism and it will show their interrelation and their relevance to the teaching and learning of literature in a foreign or second language.
-
Enseigner le mythe littéraire : pour une approche interdisciplinaire des Trois Mousquetaires
Roxane Petit-Rasselle
p. 1–11
RésuméFR :
Cet article propose un mode d’enseignement du mythe littéraire à des apprenants en Français Langue Étrangère. Tenant compte de la barrière linguistique, du profil des étudiants et de l’immense corpus du mythe littéraire, il suggère un moyen de faire « entrer » les apprenants dans ce dernier : par le héros. Après avoir restreint la définition du mythe en insistant sur le rôle essentiel du personnage central, il avance une approche théorique basée sur les discussions de cours et sur les travaux écrits.
EN :
This article offers a way of teaching the literary myth to French as a Second Language students. As it takes into account the language barrier, the learners’ profiles and the vast corpus of the literary myth, it suggests a medium to make students « enter » the myth: through the hero. While insisting on the essential role of the central character, this article reduces the definition of the literary myth, and it offers a theoretical approach, which is based on class discussions and written assignments.
-
Enseigner Alexandre Dumas ?
Maxime Prévost
p. 1–6
RésuméFR :
Cet article tente de montrer que, en dépit de leur longueur, les romans d’Alexandre Dumas, et en particulier Les Trois Mousquetaires, constituent une voie d’accès toute désignée aux imaginaires sociaux du XIXe siècle. Alexandre Dumas, peut-être plus que tout autre auteur français de son siècle, se trouve à la croisée de l’histoire littéraire, événementielle et culturelle. Différentes stratégies d’enseignement sont abordées en cours de route.
EN :
This paper attempts to show that, in spite on their length, the novels of Alexandre Dumas, and The Three Musketeers in particular, constitute an ideal gateway to the collective imaginary of the 19th Century. Indeed, Dumas, arguably more so than any other French writer of his century, is an ideal link between literary, national, and cultural histories. Various teaching strategies are considered in the concluding pages.
-
Le texte dramatique dans un cours de théâtre francophone contemporain : pourquoi et comment l’enseigner ?
Stéphanie Nutting
p. 1–10
RésuméFR :
Dans le contexte actuel où se multiplient les formes théâtrales qui se passent du texte, nous avons essayé de montrer pourquoi la lecture du texte dramatique convient toujours à une salle de classe contemporaine. Afin d’étayer notre proposition, nous avons retenu comme outil de réflexion et de travail une combinatoire de deux discours – humaniste et herméneutique – qui sert de cadre à l’étude de la dramaturgie francophone.
EN :
The current state of theatre is characterised, among other things, by a proliferation of forms that have become increasingly independent of dramatic text; however, there is still a strong case to be made for the reading and teaching of francophone drama in the classroom. Relying on a combination of humanist and hermeuntic theory, this paper seeks to show just how pertinent drama still is.
-
Comment enseigner La Bête humaine d’Émile Zola dans le contexte d’un cours sur le roman français du XIXe siècle
Thea van Til Rusthoven
p. 1–9
RésuméFR :
Pour enseigner ce roman de 1890, on utilise des pages du Dossier préparatoire de Zola, l'article « Tempérament » du Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, des critiques variés du roman, un article sur les codes en conflit dans le roman, des notes sur la théorie descriptive, quelques images liées aux roman, un dessin de C. Bertand-Jennings, et deux extraits audio du roman. A part des explications de texte orales, et des exposés oraux (puis rendus écrits), on traite l'illusion du réel, le renversment dans le roman des données quasi-scientifiques, et une nouvelle approche à la lecture de description.
EN :
To teach this 1890 novel, we use pages from Zola's Dossier préparatoire, "Tempérament" from the Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, various critics of the novel, an article on codes in conflict in the novel, notes on descriptive theory, a few pictures linked to the novel, a sketch by C. Bertrand-Jennings, and two audio clips. Beside oral textual analyses, and oral presentations (handed in later written), we treat the illusion of the real, the novel's reversal of its quasi-scientific givens, and a new approach to reading description.