Résumés
Résumé
Pour l’intervenante sociale au Québec, il existe désormais une réalité incontournable : l’hétérogénéité culturelle de la population. La prise de conscience de cette réalité tend à se généraliser dans le discours et dans les préoccupations des intervenantes. S’étant cantonnée dans l’interethnique, l’intervention interculturelle s’est toutefois centrée sur la variabilité des pratiques et des coutumes, qu’elle a liée à l’existence de systèmes de valeurs différents. Il devait suffire, pour agir, de s’ouvrir aux valeurs de l’autre. Cette approche se révèle insuffisante selon l’auteur. Celui-ci propose de revenir sur les fondements limitatifs et parfois inexacts de la pratique interculturelle actuelle et de définir les paramètres d’un modèle d’intervention interculturelle basé sur une approche narrative et sémiotique des systèmes de significations.
Mots clés:
- travail social,
- interculturel,
- sens,
- logique de référence,
- espace clinique
Abstract
In today’s Québec, the social worker must cope with an unavoidable reality: the cultural diversity among the population. That reality tends to generalize among the social worker preoccupations as much as in their jargon. However, the intercultural social work thought in Québec was confined to ethnic differences between the s.w. and some of her clients. Those differences were imputed to contrasted value systems. In practice, the trend was to build an approach based on the acceptation of other’s values. This might be interesting, but it is certainly insufficient to define the nature of intercultural practice. This article proposes to address the limitative and sometimes wrong aspects of the current intercultural social work thought and to define the principles of a model based on a semiotic and narrative approach of signification systems.
Key words:
- social work,
- intercultural,
- signification,
- referential logic,
- clinical locus
Parties annexes
Références bibliographiques
- Augé, M. (1991). « Ordre biologique, ordre social », dans M. Augé et C. Herzlich (dir.), Le sens du mal, Paris, Archives contemporaines.
- Augé, M. et C. Herzlich (1991). « Introduction », dans M. Augé et C. Herzlich (dir.), Le sens du mal, Paris, Archives contemporaines.
- Barthes, R. (1985). L’aventure sémiologique, Paris, Le Seuil.
- Bélanger, M. (1994). L’Anse-aux-Moyacs en Minganie de l’Ouest; les Paspéïas du bout de la route. Thèse de doctorat en anthropologie, Université de Montréal.
- Bélanger, M. (1997). « L’anthropologie au-delà du diagnostic; deux communautés de la Moyenne-Côte-Nord revisitées », Anthropologie et Sociétés, vol. 21, no 1, p. 73-83.
- Bélanger, M. (2001a). « Les représentations de la maladie mentale en Moyenne-Côte-Nord; une histoire de sang et de sens », Santé mentale au Québec, vol. XXVI, no 2, p. 7-19.
- Bélanger, M. (2001b). « Représentations de la "folie" et construction de l'espace clinique par les guérisseurs bambara et leurs malades », dans Convocations thérapeuthiques du sacré (p. 403-421), Paris, Éditions Karthala, coll. Médecines du monde.
- Bilodeau, G. (1993). « Méthodologie de l’intervention sociale et inter-culturalité », Service social, vol. 42, no 1, p. 25-48.
- Cohen-Emerique, M. (1984). « Chocs culturels et relations interculturelles dans la pratique des intervenants sociaux », Cahiers de sociologie économique et culturelle.
- Corin, E., G. Bibeau, J.-C. Martin et R. Laplante (1990). Comprendre pour soigner autrement, Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal.
- Corin, E., G. Bibeau et M.E. Uchoa (1993). « Éléments d’une sémiologie anthropologique des troubles psychiques », Anthropologie et Sociétés, vol. 17, nos 1-2, p. 125-156.
- Corin, E., M.E. Uchoa, G. Bibeau et B. Koumaré (1992). « Articulation et variations des systèmes de signes, de sens et d’action », Psychopathologie africaine, vol. XXIV, no 2, p. 183-204.
- Doutreloux, A. (1995). « La communication interculturelle; technique et symbolisation », dans A. Lutumba Ntetu (dir.), Problématique de la communication en soins infirmiers interculturels, Actes du colloque, mai, Chicoutimi, UQAC, CERII, p. 49-55.
- Durand, G. (1969). Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Paris, Bordas.
- Geertz, C. (1986). Savoir local, savoir global; les lieux du savoir, Paris, PUF.
- Good, B.J. et M.J.D. Good (1984). « Toward a meaning-centered analysis of popular illness categories », dans A.J. Marsella et G.M. White (dir.), Cultural Conceptions of Mental Health and Therapy, Dordrecht, Reidel, p. 141-166.
- Greimas, A.J. (1976). Sémiotique et sciences sociales, Paris, Le Seuil.
- Iasenza, I. (1991). « Une société multiethnique », Intervention,88, p. 64-70.
- Jodelet, D. (1989). Folies et représentations sociales, Paris, PUF.
- Jodelet, D. ([1989] 1993). Les représentations sociales, Paris, PUF.
- Kleinman, A. (1980). Patients and Healers in the Context of Culture, Berkeley, University of California Press.
- Kleinman, A. (1988). Rethinking Psychiatry: From Cultural Category to Personal Experience, New York, The Free Press.
- Labelle, M. (1990). « Immigration, culture et question nationale », Cahiers de recherche sociologique, no 14.
- Larochelle, C. (1994). La coopération internationale : le RUFUTS a-t-il un rôle à jouer? Document de travail, RUFUTSQ.
- Leavitt, J. (1992). « Cultural holism in the anthropology of South Asia: the challenge of regional traditions », Contribution to Indian Sociology, vol. 21, no 6, p. 3-49.
- Legault, G. (1991). « Formation à une pratique interculturelle », Revue canadienne de service social, vol. 8, no 2, p. 153-167.
- Legault, G. (dir.) (2000). L’intervention interculturelle, Montréal, Gaëtan Morin.
- Renaud, G. (1995). « Système symbolique et intervention sociale », Intervention, 100, p. 12-22.
- Roy, G. (1991). « Incompréhensions interculturelles et ajustement de pratique chez les travailleurs sociaux », Revue canadienne de service social, vol. 8, no 2, p. 278-291.
- Roy, G. (1993). « Complexité et interculturel », Service social, vol. 42, no 1, p. 145-152.
- Sahlins, M. (1980). Au coeur des sociétés, Paris, Gallimard.
- Tremblay, M.-A. et G.L. Gold (1973). Communauté et culture. Éléments pour une ethnologie du Canada français, Montréal, HRW.
- Uchoa, M.E. (1993). « Espace dévolu, espace désiré, espace revendiqué », Anthropologie et Sociétés, vol. 17, nos 1-2, p. 157-172.