FR :
L’Œ est un texte poétique. Il met en scène un personnage fictionnel habitant le globe oculaire. L’Œ repose sur une mise en doute de la matérialité de l’image et de la réalité des corps présents devant et dans l’image. Surface d’apparition et de disparition, la rétine constitue l’écran devant lequel le personnage de L’Œ sonde l’origine et l’issue des images qui s’incarnent furtivement dans la chair.
Depuis le récit poétique dont il procède, traité comme image vectorielle, L’Œ poursuit ses méditations dans l’espace numérique pour se mettre à l’épreuve de lui-même, pris au piège de ce qu’il questionne, se métamorphosant au gré de son introspection. Le texte se décline en différentes variations de mise en page et de typographies allant du texte brut à la composition purement graphique. Entre matière et représentation, objet et sujet, le texte devient image, matière en mouvement.
« L’Œ » se prononce [lø], il est la combinaison du « L » — l’un des noms donné au personnage du récit — et du digramme soudé des lettres e et o. Si le mot n’existe pas dans la langue française il est présent dans certains mots comme œil, œuf, œuvre.
EN :
L’Œ is a poetic text featuring a fictional character who lives in an eye. It raises doubts about the materiality of the image, and the reality of the bodies that are present in front of and within it. As a surface of appearance and disappearance, the retina constitutes the screen before which the protagonist of L’Œ probes the origin and evolution of images furtively embodied in living tissue.
Starting with the poetic entity from which it derives, treated as a vectorial image, L’Œ pursues its meditations in digital space as a way of putting itself to the test. It is trapped by what it questions, metamorphosing as its introspection proceeds.
The text runs through different variations in layout and typography, from a conventional format to pure graphics. Between matter and representation, object and subject, the text becomes image – material in motion.
The title is a combination of "L’" (one of the central character’s names) and the schema comprised of the letters "O" and "E". Œ is a grapheme of the Latin alphabet. Though now obsolete in English, it is still used in French, "e in the o" being its usual designation. "L’œ" does not exist as such in the French lexicon, but it can be found, for example, in l’œil (the eye), l’œuf (the egg) and l’œuvre (the work [of art]). Traduction de John Doherty.