FR :
La surdité pose la question de l’altérité, car elle interroge le rapport au corps et au langage. Outre le français et la langue des signes française, les élèves sourds français apprennent une langue étrangère vocale – principalement l’anglais. Au-delà des questions de principe, il s’agira d’analyser les rapports que les jeunes sourds français entretiennent avec les langues et les cultures étrangères. À partir d’une enquête ethnographique menée dans plusieurs établissements scolaires, spécialisés et ordinaires, nous montrerons comment les frontières entre sourds et entendants, d’une part, et entre Français et étrangers, d’autre part, sont redéfinies à travers l’apprentissage d’une langue étrangère. Nous distinguerons différents cas de figure selon le profil des élèves, avant de montrer comment ils peuvent se combiner.
EN :
Deafness raises the question of otherness since both body and language are involved. Deaf French students are required to learn a third language (other than French and French Sign Language) – mostly English. This paper deals with the complexity of the relationships between deaf young people, foreign languages and foreign cultures. The data were collected through ethnographic fieldwork in several specialised and mainstream secondary schools. Findings show that learning a third foreign language can influence the boundaries between deaf people and hearing people, on the one hand, and between French people and foreigners, on the other hand. Several case-studies based on students’ profile were examined and then combined.
ES :
La sordera plantea la cuestión de la alteridad pues se refiere a la relación con el cuerpo y el lenguaje. Fuera del francés y de la lengua francesa de señas, los alumnos franceses sordos aprenden una lengua extranjera vocal – ante todo el inglés. Más allá de las cuestiones de principio, se trata de analizar las relaciones que los jóvenes franceses sordos mantienen con las lenguas y las culturas extranjeras. A partir de una encuesta etnográfica llevada a cabo en varios establecimientos escolares, tanto especializados como regulares, mostraremos cómo las fronteras entre sordos y oyentes, por una parte, y entre Franceses y extranjeros, por otra parte, son redefinidas a través del aprendizaje de una lengua extranjera. Haremos la distinción entre diferentes casos particulares según el perfil de alumnos para después mostrar cómo se pueden combinar.