Résumés
Résumé
L’objectif de cette recherche était d’examiner l’impact des groupes de révision rédactionnelle sur des élèves francophones de 4e année du primaire, (n = 72) au Québec et au Nouveau-Brunswick. Les résultats révèlent que les commentaires oraux qui touchent l’orthographe lexicale et grammaticale se retrouvent plus souvent sous forme de révisions dans la copie finale que les suggestions formulées pour la grammaire du texte. Nous avons également trouvé que les élèves, lorsqu’ils rédigeaient seuls, étaient capables de transférer les connaissances en orthographe grammaticale apprises en groupe. Finalement, il semble que la rétroaction verbale des pairs ait un effet positif sur le transfert des connaissances en écriture tant en milieux linguistiques majoritaire que minoritaire.
Mots-clés :
- didactique du français,
- apprentissage de l’écriture,
- rétroaction verbale des pairs,
- milieu minoritaire francophone,
- contexte canadien.
Abstract
The main objective of this research was to examine the impact of peer response groups on grade 4 French speaking pupils (n = 72) in Quebec and in New-Brunswick. The results indicate that the oral feedback comments on the surface features of the writing are more often taken into account as actual revisions in the final copy as compared to comments that deal with text coherence. We also found that there was a certain form of knowledge transfer in grammar. Finally, for writers from both majority and minority language milieu, being Québec and New Brunswick, it seems that verbal peer feedback has a positive effect on the transfer of knowledge in writing.
Keywords:
- French didactics,
- learning writing,
- peer response to writing,
- French minority milieu in Canadian context
Resumen
El objetivo de esta investigación era examinar el impacto de grupos de revisión redaccional con alumnos francófonos de cuarto año de la primaria (n = 72) tanto en Quebec como en Nuevo-Brunswick. Los resultados revelan que los comentarios orales respecto a la ortografía lexical y gramatical se encuentran con más frecuencia bajo la forma de revisiones en el texto final que las sugerencias propuestas para la gramática del texto. Asimismo se observó que los alumnos, mientras redactaban solos, eran capaces de transferir los conocimientos en ortografía gramatical adquiridos en grupo. Por terminar, la retroacción verbal de los pares parece tener un efecto positivo sobre la transferencia de los conocimientos en escritura tanto en los ámbitos lingüísticos mayoritarios que minoritarios.
Palabras clave:
- didáctica del francés,
- aprendizaje de la escritura,
- retroacción verbal de los pares,
- ámbito minoritario francófono,
- contexto canadiense
Parties annexes
Références
- Beer-Toker, M., Huel, C. et Richer, R. (1991). La chaise de l’auteur et le traitement de texte : leurs effets sur le processus d’écriture d’élèves en difficulté. Revue des sciences de l’éducation, 17(3), 465-484.
- Bell, J. H. (1991). Using peer response groups on ESL writing classes. TESL Canada journal, 8(2), 65-71.
- Berg, C. E. (1999). The effects of trained peer response on ESL students’ revision types and writing quality. Journal of second language writing, 8(3), 215-241.
- Blain, S. (2001). Study of verbal peer feedback on the improvement of the quality of writing and the transfer of knowledge in francophone student in grade 4 living in a minority situation in Canada. Language, culture and curriculum,14(2), 156-170.
- Blain, S. (2003). L’enseignement de l’écriture en milieu minoritaire canadien, problématique particulière et complémentarité des cadres théoriques en L1 et L2. Dans J.-M. Dufays, B. Delcominette, J.-L. Dumortier et V. Louis (Dir.) : Langue et communication et classe de français : convergences didactiques en langue maternelle, langue seconde et langue étrangère. Fernelmon, Belgique : Éditions Modulaires Européennes.
- Blain, S. et Lowe, A. (2009). Vécu autonomisant en apprentissage de l’oral en milieu minoritaire francophone. Dans R. Bergeron, G. Plessis-Bélair et L. Lafontaine (Dir.) : La place des savoirs oraux dans le contexte scolaire d’aujourd’hui. Sainte-Foy, Québec : Presses de l’Université du Québec.
- Blain, S. et Painchaud, G. (1999). L’impact de la rétroaction verbale des pairs sur l’amélioration des compositions des élèves de 5e année en immersion française. The Canadian modern language review / La revue canadienne des langues vivantes, 56(1), 73-98.
- Boudreau, A. et Dubois, L. (1992). Insécurité linguistique et diglossie : étude comparative de deux régions de l’Acadie du Nouveau-Brunswick. Revue de l’Université de Moncton, 25(1/2), 3-22.
- Brakel-Olson, V. L. (1990). The revising processes of sixth-grade writers with and without peer feedback. The journal of educational research, 84(1), 22-29.
- Caillier, J. (2005). Apprendre à l’oral entre pairs. ÉduSCOL : Le site pédagogique du ministère de l’Éducation nationale. Paris, France : Ministère de l’Éducation nationale
- Cavanagh, M. (2006). Validation d’un programme d’intervention pour la cohérence des écrits argumentatifs au primaire. Revue des sciences de l’éducation, 32(1), 159-182.
- Cavanagh, M. (2007). Profil scriptural d’élèves francoalbertains du primaire en vue de l’implantation d’un programme d’intervention en écriture. Canadian journal of education, 30(3), 691-724.
- Conseil des ministres de l’Éducation du Canada - CMÉC (2003). Rapport sur l’Évaluation en Écriture. PIRS – Programme d’indicateurs du rendement scolaire 2002. Toronto, Ontario / Ottawa, Ontario : Conseil des ministres de l’Éducation du Canada / Gouvernement du Canada.
- Conseil des ministres de l’Éducation du Canada (2004). Résultats pancanadiens des élèves francophones en milieu minoritaire au Programme d’indicateurs du rendement scolaire (PIRS) : rapport analytique. Toronto, Ontario : Gouvernement du Canada.
- Connor, U. et Asenavage, K. (1994). Peer response groups in ESL writing classes : how much impact on revision. Journal of second language writing, 3(3), 257-276.
- Cormier, M. (2005). La pédagogie en milieu minoritaire francophone : une recension des écrits. Ottawa, Ontario : Fédération canadienne des enseignantes et des enseignantes / Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques.
- DiPardo, A. et Freedman, S. W. (1988). Peer response groups in the writing classroom : theoretical foundations and new directions. Review of educational research, 58(2), 119-149.
- Droge, E. F. Jr. (1991). How college students revise in response to written peer review exclusive of oral components. Unpublished doctoral dissertation, Harvard University, Cambridge, Massachusetts.
- Garcia-Debanc, C. (1986). Intérêt des modèles du processus rédactionnel pour une pédagogie de l’écriture. Pratiques, 49, 23-49.
- Gere, A. R. et Stevens, R. S. (1985). The language of writing groups : how oral response shapes revision. Dans S. W. Freedman (Dir.) : The acquisition of written language : response and revision. Norwood, New Jersey : Ablex.
- Groupe DIEPE (1995). Savoir écrire au secondaire. Étude comparative auprès de quatre populations francophones d’Europe et d’Amérique. Bruxelles, Belgique : De Boeck.
- Harris, K. R., Graham, S. et Mason, L. H. (2006). Improving the writing, knowledge, and motivation of struggling young writers : effects of self-regulated strategy development with and without peer support. American educational research journal, 43(2), 295-337.
- Hayes, J. R. (1996). A new model of cognition and affect in writing. Dans C. M. Levy et S. Ransdell (Dir.) : The science of writing. Hillsdale, New Jersey : Erlbaum.
- Kern, R. G. et Schultz, J. M. (1992). The effects of composition instruction on intermediate level French student’s writing performance : some preliminary findings. Modern language journal, 76(1), 1-13.
- Kristmanson, P., Dicks, J., Le Bouthillier, J. et Bourgoin, R. (2008). L’écriture en immersion française : Les meilleures pratiques et le rôle d’une communauté professionnelle d’apprentissage. The Canadian journal of applied linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 11(1), 41-61.
- Lafontaine, L. et Blain, S. (2007). L’oral réflexif dans les groupes de révision rédactionnelle au primaire au Québec et au Nouveau-Brunswick francophone. Dans G. Plessis-Bélair et L. Lafontaine et R. Bergeron (Dir.) : La didactique du français oral au Québec. Recherches actuelles et applications dans les classes. Québec, Québec : Presses de l’Université du Québec.
- Lafontaine, L. et Messier, G. (2009). Les représentations de l’enseignement et de l’évaluation de l’oral chez des enseignants et des élèves du secondaire en français langue d’enseignement. Revue du Nouvel-Ontario, 34, 119-144.
- Lafontaine, L. et Préfontaine, C. (2007). Modèle didactique descriptif de la production orale en classe de français langue première au secondaire. Revue des sciences de l’éducation, 23(1), 47-66.
- Landry, R. (2003). Pour une pédagogie actualisante et communautarisante en milieu minoritaire francophone. Dans R. Allard (Dir.) : Actes du colloque pancanadien sur la recherche en éducation en milieu francophone minoritaire : bilan et prospectives. Québec, Québec / Moncton, Nouveau-Brunswick : Association canadienne d’éducation de langue française – ACELF / Université de Moncton, Faculté des sciences de l’éducation, Centre de recherche et de développement en éducation – CRDE.
- LeBlanc, G. (2009). Commission sur l’école francophone : bâtissons ensemble la meilleure école pour nos enfants. Fredericton, Nouveau-Brunswick : Ministère de l’Éducation du Nouveau-Brunswick.
- Le Pichon, C. et Blain, S. (2008). L’enseignement du et en français au Canada français : une recension des écrits. Fredericton, Nouveau-Brunswick : Ministère de l’Éducation du Nouveau-Brunswick.
- McGroarty, M. E. et Zhu, W. (1997). Triangulation in classroom research : a study of peer revision. Language learning : a journal of research in language studies, 47(1), 1-43.
- Mendelsohn, P. (1996). Le concept de transfert. Dans P. Meirieu et M. Develay (Dir.) : Le transfert des connaissances en formation initiale et continue. Lyon, France : Centre régional de documentation pédagogique de l’académie de Lyon.
- Mendonça, C. O. et Johnson, K. E. (1994). Peer review negociations : revision activities in ESL writing instruction. TESOL quarterly, 28(4), 745-769.
- Ministère de l’Éducation du Nouveau-Brunswick (2004). Le secondaire renouvelé… pour un monde nouveau. Fredericton, Nouveau-Brunswick : Gouvernement du Nouveau-Brunswick.
- Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (2000). Programme de formation de l’école québécoise éducation préscolaire et enseignement primaire. Québec, Québec : Gouvernement du Québec.
- Ministère de l’Éducation du Québec (2001). Indicateur de l’éducation, éditions 2002. Québec, Québec : Gouvernement du Québec.
- Nelson, G. L. et Carson, J. G. (1998). ESL students’ perceptions of effectiveness in peer response groups. Journal of second language writing, 7(2), 113-131.
- Nelson, G. L. et Murphy, J. M. (1993). Peer response groups : do L2 writers use peer comments in revising their drafts ? TESOL quarterly, 27(1), 135-141.
- O’Keefe, M. (2001). Nouvelles perspectives canadiennes. Minorités francophones : assimilations et vitalité des communautés (2e édition). Gatineau, Québec : Ministère du Patrimoine canadien.
- Organisation de coopération et de développement économiques – OCDE (2001). Connaissances et compétences : des atouts pour la vie. Premiers résultats de PISA 2000. Paris, France : Organisation de coopération et de développement économiques.
- Organisation de coopération et de développement économiques – OCDE (2007). PISA 2006. Les compétences en sciences, un atout pour réussir, volume 1, Analyse des résultats. Paris, France : Organisation de coopération et de développement économiques.
- Paulus, T. M. (1999). The effect of peer and teacher feedback on student writing. Journal of second language writing, 8(3), 265-289.
- Rollinson, P. (2005). Using peer feedback in the ESL writing class. ELT journal, 59(1), 23-30.
- Samway, K. D. (1987). The writing processes of non-native english speaking children in elementary grades. Unpublished doctoral dissertation, University of Rochester, Rochester, New York.
- Simard, C. (1997). Fondements d’une didactique rénovée de l’écriture. Dans L. Saint-Laurent, J. Giasson, C. Simard, J. J. Dionne et É. Royer (Dir.) : Programme d’intervention auprès des élèves à risque. Montréal, Québec : Gaëtan Morin éditeur.
- Storch, N. (2005). Collaborative writing : product, process and students’ reflections. Journal of second language writing, 14(3), 153-173.
- Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond : mediating acquisition through collaborative dialogue. Dans J. Lantolf (Dir.) : Sociocultural theory and second language learning. Oxford, Pennsylvanie : Oxford University Press.
- Tardif, J. (1992). Pour un enseignement stratégique. Montréal, Québec : Les Éditions Logiques.
- Tardif, J. et Meirieu, P. (1996). Stratégies pour favoriser le transfert des connaissances. Vie pédagogique, 98, 4-7.
- Tardif, J. et Presseau, A. (1998). Quelques contributions de la recherche pour favoriser le transfert des apprentissages. Vie pédagogique, 108, 39-44.
- Urzùa, C. (1987). « You stop too soon » : second language children composing and revising. TESOL quarterly, 21(2), 279-304.
- Villamil, O. S. et De Guerrero, M. C. M. (1998). Assessing the impact of peer revision on L2 writing. Applied linguistics, 19(4), 491-514.
- Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society. Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press.
- Vygotsky, L. S. (1986). Thought and language. Cambridge, Massachusetts : MIT Press.
- Watanabe, Y. (2008). Peer-peer interaction between L2 learners of different proficiency levels : their interactions and reflections. Canadian modern language review, 64(4), 605-635.
- Zhu, W. (2001). Interaction and feedback in mixed peer response groups. Journal of second language writing, 10(4), 251-276.