Résumés
Résumé
L’étude vérifie et évalue, sur la base de l’observation et de l’analyse du fonctionnement de la référence spatiale, la portée de certaines erreurs et l’amélioration des performances linguistiques des apprenants. La démarche retenue a notamment permis de procéder à un examen lexical de la référence spatiale. Il ressort que l’analyse des occurrences peut conduire à la compréhension des productions, mais aussi à l’adoption d’une didactique pour améliorer le degré de maîtrise de la langue. Ainsi, cette recherche contribue aux études sur les stratégies et les productions des apprenants du français langue non maternelle au Cameroun, pays où la didactique du français commence à prendre son essor.
Abstract
This article attempts to verify and evaluate the importance of certain errors and the improvement of students’ linguistic performance using a process of observation and analysis of the function of spatial reference. Following a lexical examination of spatial reference, the author notes that the analysis of occurrences could lead to an understanding of students’ productions as well as the adoption of didactic approaches to improve language mastery. This research contributes to studies of strategies and productions of students of French, as a non-mother tongue language, specifically in Cameroon where questions regarding the teaching of French are gaining importance.
Resumen
Este artículo verifica y evalúa, sobre la base de la observación y del análisis del funcionamiento de la referencia espacial, el alcance de ciertos errores y la mejora del rendimiento lingüístico de los alumnos. El investigador ha procedido a un examen lexical de la referencia espacial. Según el investigador, el análisis de las ocurrencias puede conducir a la comprensión de las producciones, pero también a la adopción de una didáctica para mejorar el dominio de la lengua. De esta forma esta investigación contribuye a los estudios sobre las estrategias y las producciones de los alumnos de francés, lengua no-materna en Camerún, país en donde la didáctica del francés comienza a tomar amplitud.
Zusammenfassung
Diese Studie hat sich zum Ziel gesetzt, auf der Basis von Beobachtung und Analyse der Funktionsweise räumlicher Referenzen, die Bedeutung bestimmter Fehler sowie die Verbesserung der linguistischen Fähigkeiten der Schüler zu überprüfen. Der Autor ist von einer lexikalischen Erfassung räumlicher Referenzen ausgegangen. Nach seiner Meinung führt die Analyse der Gegebenheiten einerseits zu einem besseren Verständnis der von den Schülern erbrachten Produktion, andererseits zu einer neuen Didaktik für eine verbesserte Sprachbeherrschung. Die vorliegende Untersuchung leistet einen Beitrag zum Verständnis der Arbeitsstrategien von Schülern in Kamerun, die das Französische als Zweitsprache lernen. Dies erscheint umso wichtiger, als in diesem Land die Didaktik des Französischen stark an Bedeutung zunimmt.
Parties annexes
Références
- Abega, P. (1968). Le préfixe nominal ewondo. Thèse de 3e cycle. Paris : Sorbonne.
- Abomo, G. (1994). La détermination spatiale : analyse des épreuves écrites par les élèves francophones/ anglophones des classes de 6e/5e et form I/II de Yaoundé. Mémoire de fin d’études, École normale supérieure. Yaoundé : Université de Yaoundé I.
- Ambinaba Oloko, S. (1995). Étude du pronom relatif : analyse syntaxique des productions d’élèves de 1re et terminale. Mémoire de fin d’études, École normale supérieure. Yaoundé : Université de Yaoundé I.
- Atenke-Etoa, S. (2001). Le pronom personne en français : analyse d’une interlangue. Cas des élèves du CM2 de l’école départementale du Mfoundi. Mémoire de fin d’études en Arts et Lettres. Yaoundé : Université de Yaoundé I.
- Bassano, D. (1998). Sémantique et syntaxe dans l’acquisition des classes de mots : l’exemple de noms et de verbes en français. Langue française, 118, 26-48.
- Blanche-Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parlée en français. Paris : Orphys.
- Boons, J.P. (1985). Préliminaires à la classification des verbes locatifs : les compléments de lieu, leurs critères, leurs valeurs aspectuelles. Linguisticae investigationes, IX (2), 195-267.
- Boons, J.P. (1987). La notion sémantique de déplacement dans une classification des verbes locatifs. Langue française, 76, 5-50.
- Borillo, A. (1990). À propos de la localisation spatiale. Langue française, 86, 75-84.
- Borillo, A. (1993). Le lexique de l’espace : préposition et locutions prépositionnelles de lieu en français. In L. Tasmowsky et A. Zribi-Hertz (dir.), Hommage à Ruwet. Communications et cognition (p. 176-190). Paris : Gand.
- Boum, A. et Sadembouo, (1999). L’Atlas linguistique du Cameroun : les langues nationales et leur gestion. In G. Mendo Ze (dir.), Le français langue africaine : enjeux et atouts pour la francophonie (p. 67-79). Paris : Publisud.
- Bourdil, C. (1987). Petits problèmes dans la reconstruction de la référence et le développement de l’interaction. Encrages : Paroles en construction, 18/19, 83-99.
- Canu, G. (1969). Le français écrit en classe de sixième. Section de linguistique appliquée. Yaoundé : Université fédérale du Cameroun.
- Clark, E.V. (1998). Lexique et syntaxe dans l’acquisition du français. Langue française, 118, 49-60.
- Corder, S.P. (1980a). Que signifient les erreurs des apprenants ? Langages, 57, 9-15.
- Corder, S.P. (1980b). Dialectes idiosyncrasiques et analyse d’erreurs. Langages, 57, 17-27.
- Crouzet, J. et Tabi, J. (1993). Usage social du français en milieu multilingue dans certains pays francophones. Rapport pour le Haut Conseil de la francophonie. Saint-Cloud : École normale supérieure de Saint-Cloud.
- Cyr, P. (1996). Les stratégies d'apprentissage. Paris : Clé International.
- Dendale, P. et de Mulder, W. (1999). Les traits et les emplois de la préposition spatiale sur. Faits de langue, 9, 211-220.
- Dumont, P. (1990). Le français langue africaine. Paris : L'Harmattan.
- Ebanda, P. (1995). Problématique de l’enseignement de la préposition aux éwondophones. Mémoire de Dipes II, École normale supérieure. Yaoundé : Université de Yaoundé I.
- Efoua, Z.R. (1983). Le français des médias écrits. Fréquence Sud, 3, 69-74.
- Frauenfelder, U. et Porquier, R. (1980). Le problème des tâches dans l’étude de la langue de l’apprenant. Langages, 57, 60-71.
- Groussier, M.L. (1999). Prépositions et primarité du spatial : de l’expression de relations dans l’espace à l’expression de relations non spatiales. Faits de langue, 9, 221-234.
- Guillet, A. (1990). Une classification de verbes transitifs locatifs. Thèse de doctorat d’État. Paris : Université de Paris VII.
- Guthrie, M. (1948). The classification of bantu languages. Londres : Dawsons of Pall Mall for the IAI.
- Hendricks, H. (1998). Comment il monte le chat ? En grimpant ! L’acquisition de la référence spatiale en chinois, français et allemand LM et LE. Aile, 11, 147-190.
- Hickmann, M. (1998). Référence spatiale dans les récits d’enfants français : perspectives inter-langues. Langue française, 118, 104-123.
- Hill, Cl. (1991) Recherches interlinguistiques en orientation spatiale. Communications, 53, 171-208.
- Honeste, M.L. (1995). Expérience cognitive et polysémie lexicale : l’exemple des mots de l’espace en français. Communication présentée au Colloque international de Lodz (Pologne), Polysémie, synonymie, antonymie. Relations dans le lexique, aspects théoriques et applicatifs, 29 mai-1er juin.
- Klein, W. (1989). L’acquisition de langue étrangère. Paris : Armand Colin.
- Koenig, E. et Chia, E. (dir.) (1983). A Sociolinguistic Profile of Urban Centers in Cameroon. Los Angeles, CA : Crossroad Press.
- Laur, D. (1993). La relation entre le verbe et la préposition dans la sémantique du déplacement. Langages, 110, 47-67.
- Martinot, C. (2000). Présentation : acquisition et reformulation. Langages, 140, 3-8.
- Morgenstern, A. et Sekali, M. (1999). L’acquisition des premières prépositions chez un enfant francophone. Faits de langue, 9, 201-210.
- Ngo Pom, M.B. (1995). Interférence du bassa dans le français écrit des élèves. Mémoire de Dipes II, École normale supérieure. Yaoundé : Université de Yaoundé I.
- Noyau, C. (1980). Étudier l’acquisition d’une langue non maternelle en milieu naturel. Langages, 57, 73-86.
- O’Malley, J.M. et Charmot, A. (1990). Learning strategies in second language acquisition. Cambridge : Cambridge University Press.
- Onguene Essono, L.M. (2000). Relatives et interrogatives indirectes en français et en éwondo : analyse syntaxique et prédicative. Thèse d’État de linguistique et de grammaire. Yaoundé : Université de Yaoundé 1.
- Onguene Essono, L.M. (1999a). Les statuts du français au Cameroun : essai de description des situations réelles du français au Cameroun. In G. Mendo Ze (dir.), Le français langue africaine : enjeux et atouts pour la francophonie (p. 285-299). Paris : Publisud.
- Onguene Essono, L.M. (1999b). Problématique du français langue étrangère à l’Université de Yaoundé : l’expérience camerounaise en formation bilingue. Sosongo, 1(2), 13-32.
- Onguene Essono, L.M. (1999c). Normes endogènes et norme standard dans Ndzana Ngazo’o. In E. Matateyou (dir.), Ndzana Nga Zogo – Problématique d’une conciliation du réel et de l’irréel (p. 115-134). Yaoundé : Presses universitaires de l’Université de Yaoundé.
- Onguene Essono, L.M. (1993). La norme endogène dans le français écrit des médias camerounais. Inventaire des usages de la francophonie – nomenclature et méthodologie (Série Actualités scientifiques) (p. 249-260). Paris : AUPELF.
- Onguene Essono, L.M. (1989a). Le français de/dans nos médias : essai d’étude typologique. Fréquence Sud, 9, 87-106.
- Onguene Essono, L.M. (1989b). L’anaphore dans les productions écrites d’élèves anglophones. Mémoire de DEA de sciences du langage. Paris : Université de Paris VIII.
- Plunkett, K. (1995). Connectionist approaches to language acquisition. In P. Fletcher et B. MacWhinney (dir.), The Handbook of Child Language (p. 36-72). Oxford : Blackwell Publishers.
- Py, B. (1990). Les stratégies d’acquisition en situation d’interaction. In D. Gaonach (dir.), Acquisition et utilisation d’une LE (p. 61-88). Paris : Hachette.
- Renaud, P. (1969). Les fautes de français en CM2. Étude typologique et statistique. Yaoundé : SLA.
- Talmy, L. (1983). How language structures space. In H. Pick et L. Acredolo (dir.), Spatial orientation : Theory, research and application (p. 225-282). New York, NY : Plenum Press.
- Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns : semantic structure in lexicals forms. In T. Shopen (dir.), Language topology and syntactic field work (volume 3, p. 57-149). Cambridge : Cambridge University Press.
- Vandeloise, C. (1987). Les prépositions Devant/Derrière : l’orientation générale et l’accès à la perception. Le Français moderne, 2(2), 1-22.
- Véronique, D. (1997). Remarques sur les activités communicatives en L2 et les activités cognitives d’appropriation linguistique. CALaP, 15, 5-8.
- Véronique, D. et Porquier, R. (1986). Acquisition des moyens de la référence spatiale en français par des adultes arabophones et hispanophones. Langages, 84, 79-103.
- Weissenborn, J. (1981). L’acquisition des prépositions spatiales : problèmes cognitifs et linguistiques. In Ch. Schwarze (dir.), Analyse des prépositions. Tübigen : Niemeyer.