Résumés
Résumé
Certains mots du discours reçoivent des interprétations variées suivant le contexte. Nous tentons ici une description rapide des emplois de didon (= dis-donc), de alors et de son correspondant pi utilisé au Québec. Notre but premier est de proposer une interprétation unitaire, qui rende compte des divers usages, des contraintes sur les enchaînements, et des conséquences pragmatiques. Nous exploitons en particulier la hiérarchie des actes illocutoires — directeurs ou subordonnés — dans l’intervention.
Abstract
According to the context, many "mots du discours" (speech words) have various interpretations. We give a short description of the functioning of didon (dis-donc), alors in French and of pi as used in Quebec. Our purpose is to provide a single meaning, which explains all the uses and syntactic constraints, as well as pragmatic effects. We mainly try to use the hierarchy among illocutory acts (main act vs subordinate act).
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger