Résumés
Résumé
Notre étude concerne les effets du forum de discussion et du clavardage sur les problèmes de vocabulaire en Français Langue Étrangère et l’aide des tuteurs. Les données qualitatives ont été recueillies à l’aide de sessions de clavardage enregistrées, de messages de forum et par questionnaire, à partir d’un dispositif impliquant 21 tuteurs francophones accompagnant à distance 13 apprenants dans leur réalisation d’une macro-tâche écrite. Les résultats révèlent principalement des erreurs de forme écrite et d’utilisation de l’anglais, et montrent que les tuteurs, bien qu’intervenant rarement sur ces problèmes, proposent des aides variées qui, pour certaines, s’avèrent efficaces.
Mots-clés :
- Apprentissage du vocabulaire,
- macro-tâche,
- production écrite,
- communication médiatisée par ordinateur
Abstract
Our study focuses on the effects of forum and chat tools on vocabulary learning in French as a foreign language and on tutors’ help. Qualitative data were collected from chat sessions and messages on the forum as well as a questionnaire, in a learning environment with 21 French tutors providing support from a distance to 13 learners in their written macro-task. The results show that most frequent problems concerned written form and the use of English, and that tutors rarely reacted to them. When they did, they provided varied support that has resolved some difficulties.
Keywords:
- Vocabulary learning,
- macro-task,
- written production,
- computer mediated communication
Parties annexes
Bibliographie
- Anis, J. (2003). Communication électronique scripturale et formes langagières. Dans Actes des Quatrièmes rencontres Réseaux humains / Réseaux technologiques, Poitiers, France : CNDP, 57-70. Récupéré du site des rencontres RHRT : http://rhrt.edel.univ-poitiers.fr
- Boggards, P. (1994). Le vocabulaire dans l’apprentissage des langues étrangères. Paris, France : Hatier, Didier.
- Bouraoui, J.-L., Boissière, Ph., Mojahid, M., Vigouroux, N., Lagarrigue, A., Vella, F. et Nespoulous, J.-L. (2009, juin). Problématique d’analyse et de modélisation des erreurs en production écrite. Approche interdisciplinaire. Poster présenté à la conférence sur le traitement automatique des langues naturelles (TALN) 2009. Récupéré du site du colloque : http://www-lipn.univ-paris13.fr/taln09
- Boyer, H., Butzbach, M. et Pendanx, M. (1990). Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère. Paris, France : Clé International.
- Brudermann, C. (2010). Analyse de l’efficacité des stratégies de travail d’étudiants Lansad à distance dans un dispositif hybride – Étape d’une recherche-action. Alsic, 13. Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- Conseil de l’Europe (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg, France : Récupéré du site de la division des politiques linguistiques du Conseil : http://www.coe.int/t/dg4/linguistic
- Degache, C. et Nissen, E. (2008). Formations hybrides et interactions en ligne du point de vue de l’enseignant : pratiques, représentations, évolutions. Alsic, 11(1), 61-92. Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- Demaizière, F. et Narcy-Combes, J.-P. (2005). Méthodologie de la recherche didactique : nativisation, tâches et TIC. Alsic, 8(1), 45-64. Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- De Pietro, J.-F., Matthey, M. et Py, B. (1989). Acquisition et contrat didactique : les séquences potentiellement acquisitionnelles dans la conversation exolingue. Dans D. Weil et H. Fougier (dir.), Actes du 3e colloque régional de linguistique (p. 94-124). Strasbourg, France : Université des sciences humaines.
- Depover, C., De Lièvre, B. et Temperman, G. (2006). Points de vue sur les échanges électroniques et leurs usages en formation à distance. Sticef, 13. Récupéré du site de la revue : http://sticef.univ-lemans.fr
- Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford, R.-U. : Oxford University Press.
- Galisson, R. et Coste, D. (dir.) (1976). Dictionnaire de la didactique des langues. Paris, France : Hachette.
- Galisson, R. (1989). Enseignement et apprentissage des langues et des cultures, « évolution » ou « révolution » pour demain? Le français dans le monde, 227, 40-50.
- George, S. (2003). Analyse automatique de conversations textuelles synchrones d’apprenants pour la détermination de comportements sociaux. Sticef, 10. Récupéré du site de la revue : http://sticef.univ-lemans.fr
- Gloaguen, P. et Duval, M. (1975). Le guide du routard. Paris, France : Hachette.
- Guichon, N. (2006). Langues et TICE - Méthodologie de conception multimédia. Paris : Ophrys.
- Guichon, N. et Nicolaev, V. (2009, 5-7 juin). Caractériser des tâches d’apprentissage et évaluer leur impact sur la production orale en L2. Dans C. Develotte, F. Mangenot et E. Nissen (coord.), Actes du colloque Epal 2009. Grenoble, France : Université Stendhal.
- Henri, F. et Lundgren-Cayrol, K. (2001). Apprentissage collaboratif à distance. Québec, Canada : Presses de l’Université du Québec.
- Henri, F., Peraya, D. et Charlier, B. (2007). La recherche sur les forums de discussion en milieu éducatif : critères de qualité et qualité des pratiques. Sticef, 14. Récupéré du site de la revue : http://sticef.univ-lemans.fr
- Kern, R. (1995). Restructuring classroom interaction with networked computers: Effects on quantity and characteristics of language production. The Modern Language Journal, 79, 457-476. doi:10.1111/j.1540-4781.1995.tb05445.x
- Mangenot, F. (2000). Contexte et conditions pour une réelle production d’écrits en ALAO. Alsic, 3(2), 187-206. Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- Mangenot, F. (2002, 30 novembre). Écriture collective par forum sur le Web : un nouveau genre d’écrit universitaire? Document personnel. Récupéré de l’archive @rchiveSIC : http://archivesic.ccsd.cnrs.fr
- Martinet, A. (1973). Éléments de linguistique générale. Paris, France : Armand Colin.
- Mel’cuk, I. (1984). Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques I. Montréal, Canada : Les presses de l’Université de Montréal.
- Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge, R.-U. : Cambridge University Press.
- Picoche, J. (1992). Précis de lexicologie française. L’étude et l’enseignement du vocabulaire. Paris, France : Nathan.
- Poisson, Y. (1991). La recherche qualitative en éducation. Québec, Canada : Presses de l’Université du Québec.
- Rézeau, J. (2007). L’apport du concordancier à l’analyse et à la remédiation des erreurs des apprenants dans les forums de discussion en ligne. Alsic, 10(2). Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- Sotillo, S. M. (2000). Discourse functions and syntactic complexity in synchronous and asynchronous communication. Language Learning & Technology, 4(1), 82-119. Récupéré du site de la revue : http://llt.msu.edu
- Tréville, M.-C. et Duquette, L. (1996). Enseigner le vocabulaire en classe de langue. Paris, France : Hachette FLE.
- Tudini, V. (2003). Conversational elements of online chatting: Speaking practice for distance language learners? Alsic, 6(2). Récupéré du site de la revue : http://alsic.revues.org
- Van Der Maren, J.-M. (1996). Méthodes de recherche pour l’éducation. Bruxelles, Belgique : De Boeck Université.
- Warschauer, M. (1995). Comparing face-to-face and electronic discussion in the second language classroom. CALICO Journal, 13(2-3), 7-26. Récupéré du site du consortium CALICO : https://calico.org