Résumés
Abstract
In this article, Michael Ullyot explores the possible implications for literary reading of a vast textual database of sonnets. Ullyot argues that a growing library of texts and tools will help us to read the sonnet in less linear and more “scalable” ways. Although not fully developed yet, Ullyot’s prototype already has produced useful results by focusing on Milton’s admittedly small corpus of English sonnets. Ullyot suggests that if textual analysis techniques can confirm critical insights about Milton’s sonnets, then more confidence can be placed in these tools and techniques when, later, they are scaled up to larger bodies of texts. While displaying a healthy pragmatic realism about the challenges ahead, Ullyot’s article tantalizingly suggests the scholarly advantages of building the world’s largest sonnet anthology.
Résumé
Dans cet article, Michael Ullyot explore les possibilités, pour la lecture littéraire, qu’engendre la disponibilité d’une vaste base de données de sonnets. Ullyot suggère qu’une bibliothèque élargie de textes et d’outils d’analyse nous aiderait à lire le sonnet de manière moins linéaire et plus « évolutive ». Bien qu’il ne soit pas encore complètement développé, le prototype d’Ullyot a déjà fourni des résultats concluants en se concentrant sur le corpus, certes restreint, des sonnets anglais de Milton. Si les techniques d’analyse textuelle peuvent confirmer des intuitions critiques sur les sonnets de Milton, comme le suggère Ullyot, nous pourrons alors davantage avoir confiance en ces outils et techniques lorsque, plus tard, ceux-ci seront étendus à des ensembles de textes plus importants. Tout en faisant preuve d’un pragmatisme opportun quant aux défis à venir, l’article d’Ullyot laisse entrevoir toutes les retombées positives qui pourraient résulter de la plus grande anthologie de sonnets au monde.