Résumés
Résumé
Comment peut-on mesurer l’impact des actions entreprises pour améliorer l’offre active de services sociaux et de santé en français dans les communautés francophones en situation minoritaire? Un questionnaire mesurant premièrement les comportements individuels de l’offre active et deuxièmement la perception du soutien organisationnel à faire de l’offre active a été créé. La validité de contenu de la Mesure de l’offre active de services en françaisen contexte minoritaire a été établie à l’aide d’une recension d’écrits, de consultations menées auprès d’expertes et d’experts et d’un sondage Delphi pancanadien. Sa fidélité a été examinée à partir de données recueillies auprès de récents diplômés en santé et en service social. L’outil démontre une bonne consistance interne et des études auprès d’un plus large échantillon sont nécessaires pour augmenter la confiance envers sa stabilité temporelle. Il s’agit des premiers pas d’une démarche visant à mesurer l’évolution des comportements d’offre active à la suite d’activités de formation ou de changements organisationnels en faveur de services en français. Une telle mesure est aussi susceptible d’être utile dans les recherches visant à saisir les déterminants de ces comportements d’offre active.
Mots-clés :
- Offre active de services en français,
- formation des professionnelles ou professionnels en santé et services sociaux,
- soutien organisationnel,
- évaluation,
- minorité,
- langue et services,
- qualité des soins et services,
- sécurité des clientes ou clients/patientes ou patients
Abstract
How can we measure the impact of actions taken to improve the active offer of health and social services in French to francophone minority communities? A questionnaire was created to measure firstly individual behaviours of active offer and secondly the perception of organisational support toward it. Content validity of the Active Offer of French Language Services in Minority Context Measure was determined through a literature review, expert consultations and a Canada-wide Delphi survey. Reliability was examined with data collected from recent graduates in health and social services. The questionnaire shows good internal consistency and further studies with a larger sample are necessary to determine its temporal stability. These are the first steps toward measuring the development of active offer behaviours following educational or organisational change activities that favour French-language services. It is also likely to help researchers study the determinants of such behaviours.
Keywords:
- Active offer of French services,
- education of health care and social services professionals,
- organisational support,
- evaluation, minority,
- language and services,
- quality of care,
- patient/client safety
Parties annexes
Bibliographie
- BENOÎT, Josée, et collab. (2014 [accepté]). « Les approches pédagogiques et les contenus de formation dans les programmes de santé et de service social en milieu minoritaire francophone au Canada », Minorités linguistiques et sociétés.
- BETANCOURT, Joseph R., et collab. (2003). « Defining cultural competence: a practical framework for addressing racial/ethnic disparities in health and health care », Public Health Reports, Vol. 118, No 4, p. 293-302.
- BOUCHARD, Louise, Marielle BEAULIEU et Martin DESMEULES (2012). « L’offre active de services de santé en français en Ontario : une mesure d’équité », Reflets, Revue d’intervention sociale et communautaire, Vol. 18, No 2, p. 38-65. DOI: 10.7202/1013173ar
- BOUCHARD, Louise, et collab. (2009). « La santé en situation linguistique minoritaire », Healthcare Policy, Vol. 4, No 4, p. 33-40.
- BOUCHARD, Pier, Sylvain VÉZINA et Mylène SAVOIE (2010). Rapport du Dialogue sur l’engagement des étudiants et des futurs professionnels pour de meilleurs services de santé en français dans un contexte minoritaire : Formation et outillage, Recrutement et rétention, Ottawa, Consortium national de formation en santé, 37 p.
- BOUCHARD, Pier, et Sylvain VÉZINA (2009). L’outillage des étudiants et des nouveaux professionnels : une condition essentielle à l’amélioration des services de santé en français, Ottawa, Consortium national de formation en santé, 66 p.
- BRADBURN, Normand, Seymour SUDMAN et Brian WANSINK (2004). Asking questions: the definitive guide to questionnaire design, San Francisco, Jossey-Bass, 448 p.
- BRÛLÉ, Stéphanie, et collab. (2013). Examen du lien entre les caractéristiques du milieu de travail et les caractéristiques sociodémographiques des intervenants de la santé et des services sociaux, et leurs comportements d’offre active en français, Essai rédigé sous la direction de Lynn Casimiro, dans le cadre de l’obtention du grade de maitrise en Physiothérapie, École des Sciences de la Réadaptation, Université d’Ottawa.
- CARDINAL, Linda, et Anik SAUVÉ (2010). De la théorie à la pratique : les mécanismes d’offre des services en français dans le domaine de la justice en Ontario, Volume 1, Ottawa, Chaire de recherche sur la francophonie et les politiques publiques, 43 p.
- CHARLAND, Francine, et collab. (2011). Cadre référentiel de compétences linguistiques et culturelles à l’intention des organismes du Nord-Est de l’Ontario, élaboré pour le Réseau régional de langue française de Meilleur départ du Nord-Est de l’Ontario grâce au financement de Patrimoine Canada, réf. du 18 mai 2012, http://www.entitesante2.ca/wp-content/uploads/2012/05/Cadre-R%C3%A9f%C3%A9rentiel1.pdf
- COMITÉ SANTÉ EN FRANÇAIS DE FREDERICTON (2006). Évaluation de l’offre active des services de santé de première ligne, Fredericton, Groupe Progecom communication & stratégies d’entreprise, 15 p.
- CONSORTIUM NATIONAL DE FORMATION EN SANTÉ (CNFS) (2011). À propos de nous : Mission, valeurs et mandat, réf. du 17 décembre 2012, http://cnfs.net/fr/mission.php
- CONSORTIUM NATIONAL DE FORMATION EN SANTÉ (CNFS) (2012). Cadre de référence pour la formation à l’offre active des services de santé en français, Ottawa, Consortium national de formation en santé, 27 p.
- CONSORTIUM POUR LA PROMOTION DES COMMUNAUTÉS EN SANTÉ (2011). Collaborer avec les francophones en Ontario : de la compréhension du contexte à l’application des pratiques prometteuses, Ontario, Nexus Santé.
- DROLET, Marie, et collab. (2014). « Health Services for Linguistic Minorities in a Bilingual Setting: Challenges for Bilingual Professionals »,Qualitative Health Research, Vol. 24, No 3, p. 295-305.
- DROUIN, Jeanne, et Christine RIVET (2003). « Training medical students to communicate with a linguistic minority group »,Academic Medicine, Vol. 78, No 6, p. 599-604.
- DUBOULOZ, Claire-Jehanne, et collab. (2014 [accepté]). « Proposition de lignes directrices pour la formation des futurs professionnels en santé et en service social oeuvrant en situation francophone minoritaire », Reflets : revue d’intervention sociale et communautaire, Vol. 20, No 2.
- EVANS, Robert G., Morris L. BARER et Theodor R. MATMOR (dirs.) (1996). Être ou ne pas être en bonne santé. Biologie et déterminants sociaux de la maladie, Paris, John Libbey Eurotext, et Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal, 359 p.
- FORGUES, Éric, et collab. (2011). L’offre de services de santé en français en contexte francophone minoritaire, Moncton, Nouveau-Brunswick, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 182 p.
- GARDNER, Paul L. (1995). « Measuring attitudes to sciences: Unidimensionality and internal consistency revisited », Research in Sciences Education, Vol. 25, No 3, 283-289.
- GOUVERNEMENT DE L’ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (2011). L’offre active de services en français et anglais, réf. du 13mai 2011, www.bonjour-hello.ca/fr/?cat=102&catProv=PE
- GOUVERNEMENT DU MANITOBA (2011). Directive no. 1 – concept de l’offre active, réf. du 13 mai 2011, www.bonjour-hello.ca/DATA/MB/MEDIA/Part_II_Guidelines_1_Active_Offer_Concept.pdf
- LANDIS, J. Richard, et Gary G. KOCH (1977). « The measurement of observer agreement for categorical data », Biometrics, Vol. 33, No 1, p. 159-174.
- LANDRY, Rodrigue, Kenneth DEVEAU et Réal ALLARD (2006). « Vitalité ethnolinguistique et construction identitaire : le cas de l’identité bilingue », Éducation et francophonie, Vol. 34, p. 54-81.
- LANDRY, Rodrigue, Réal ALLARD et Kenneth DEVEAU (2008). « Un modèle macroscopique du développement psycholangagier en contexte intergroupe minoritaire », Diversité urbaine, numéro hors série, p. 45-68.
- LEXELL, Jan E., et David Y. DOWNHAM (septembre 2005). « How to assess the reliability of measurements in rehabilitation », American Journal of Physical Medicine and Rehabilitation, Vol. 84, No 9, p. 719-723.
- NUNNALLY, Jum C., et Ira H. BERNSTEIN (1994). Psychometric Theory, 3e edition, New York, McGraw-Hill, 736 p.
- ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ – COMMISSION DES DÉTERMINANTS SOCIAUX DE LA SANTÉ (2008). Combler le fossé en une génération : Instaurer l’équité en santé en agissant sur les déterminants sociaux de la santé, Genève, Organisation mondiale de la santé (OMS), réf. du 17 décembre 2012, http://www.whqlibdoc.who.int/publications/2009/9789242563702_fre.pdf
- RÉSEAU DES SERVICES DE SANTÉ EN FRANÇAIS DE L’EST DE L’ONTARIO (2010). La désignation des établissements de santé dans l’Est ontarien-Mise en contexte, Ottawa, [inédit].
- SANTÉ CANADA – COMITÉ CONSULTATIF DES COMMUNAUTÉS FRANCOPHONES EN SITUATION MINORITAIRE (2007). Pour un nouveau leadership en matière d’amélioration des services de santé en français, [rapport au ministre fédéral de la santé], Ottawa, Santé Canada, 58 p.
- SAVARD, Jacinthe, et collab. (2014 [accepté]). « Conception d’une mesure de l’offre active de services sociaux et de santé en français en contexte minoritaire », Minorités linguistiques et sociétés.
- SCHUCK, Peter (2004). « Assessing reproducibility for interval data in health-related quality of life questionnaires: Which coefficient should be used? », Quality of Life Research, Vol. 13, p. 571-586.
- SOCIÉTÉ SANTÉ EN FRANÇAIS (2012). Destination 2018 : qualité, sécurité et mieux-être en français, Ottawa, Société santé en français, 18 p.
- SOCIÉTÉ SANTÉ EN FRANÇAIS — RÉSEAU D’EXPERTISES (2010). Modèles de promotion de l’offre active et de la demande de services en français, Ottawa, Société Santé en français.
- SOCIÉTÉ SANTÉ EN FRANÇAIS (2007). Santé en français, communautés en santé : Une offre active de services en santé pour une meilleure santé des francophones en situation minoritaire — Résumé des Plans directeurs 2008-2013, Ottawa, Société santé en français, réf. du 13 mai 2011, www.reseausantealbertain.ca/fr/publications/SSF_Plans_directeurs_Sommaire_2007-11-26.pdf
- SOCIÉTÉ SANTÉ ET MIEUX-ÊTRE AU NOUVEAU-BRUNSWICK — Réseau-action formation et recherche (s. d.). L’offre de services dans les deux langues officielles dans le domaine de la santé, À nous d’y voir, réf. du 13 mai 2011, http://www.ssmefnb.ca/images/docs/Guide%20offre%20active%20en%20francais.pdf
- SYLVERSTEIN, B.S., W. P. FISHER et K. M. KILGORE (1992). « Applying psychometric criteria to functional assessment in medical rehabilitation: II. Defining interval measures », Archives of Physical Medicine and Rehabilitation, Vol. 73, 507-518.
- STREINER, David L., et Geoffrey R. NORMAN (2008). Health measurement scales: a practical guide to their development and use, 4e edition, Oxford, Oxford University Press, 428 p.
- TREMBLAY, Louis E., et collab. (dirs.) (2004). Répertoire des outils d’évaluation en français pour la réadaptation, Ottawa, Centre franco-ontarien de ressources pédagogiques, 585 p.
- VANDENBERGHE, Christian (mai 2005). « L’engagement organisationnel dans le secteur public : quelques déterminants essentiels », Téléscope,Vol. 12, No 4, p. 1-10.
- VÉZINA, Sylvain, et collab. (2014). L’offre active de services de santé dans les deux langues officielles au Nouveau-Brunswick, Moncton, Présentation en vidéoconférence à partir du CHU Dr-Georges-L.-Dumont.