Résumés
Résumé
Une étude comparative du potentiel de services médicaux dans les langues minoritaires de Colombie-Britannique révèle que des médecins non-francophones parlant français génèrent une retombée linguistique qui amplifie l’offre potentielle de services de santé et de services sociaux en français de façon dramatique. Ce mécanisme structurant s’appliquerait aux autres professions de la santé et des services sociaux, partout au Canada et il serait plus prononcé plus le contexte est minoritaire. Les communautés francophones doivent faire plus pour identifier, engager et outiller les professionnels et professionnelles « francophiles » et elles doivent élaborer une logique d’équité innovatrice pour dégager le potentiel d’offre de services de santé et de services sociaux en français dans un contexte multilingue.
Mots-clés :
- CFASM,
- CLOSM,
- médecins parlant français,
- minorités linguistiques,
- équité,
- services d’interprétation,
- offre et demande
Abstract
A comparative study of medical services potential in linguistic minorities languages in British Columbia reveals that non-Francophones French-speaking doctors create a linguistic spinoff that dramatically boosts the potential supply of health and social services in French. This structuring mechanism would apply to other health and social services, elsewhere in Canada and it would be stronger the greater the minority context. Francophone communities must do more to identify, engage and empower francophile professionals and they must develop an innovative equity rationale to unleash the potential for health and human services in French in a multilingual context.
Keywords:
- FACMS,
- OLMC,
- French-speaking doctors,
- linguistic minorities,
- equity,
- interpretation services,
- offer and demand
Parties annexes
Bibliographie
- AFMC (2006). Des médecins et des soins de qualité pour les communautés francophones minoritaires du Canada, [Rapport final sur les activités et les résultats du projet déposé à Santé Canada], Ottawa, Association des facultés de médecine du Canada, 37 p.
- Aleksynska, Mariya, et Yann Algan (2010). Assimilation and Integration of Immigrants in Europe, [Discussion Paper No. 5185], Bonn, Institute for the Study of Labor, 47 p.
- Allen, Mary (2004). « Reading achievement of students in French immersion programs », Educational Quarterly Review, Vol. 9, No 4, p. 25-30.
- beaulieu, Marielle (août 2010). Portrait des besoins des professionnels de la santé : Inventaire des programmes de formation linguistique et d’adaptation culturelle, perceptions des gestionnaires d’établissements de santé, Province de la Colombie-Britannique, [rapport final], Ottawa, Société Santé en français, 55 p.
- Blaser, Christine (avril 2009). Professionnels de la santé et minorités de langue officielle au Canada, [Recensement 2001 et 2006], Ottawa, Statistique Canada, 62 p.
- CCCFSM (2001). Pour un meilleur accès à des services de santé en français, [rapport au Ministre fédéral de la santé], Ottawa, Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire, 54 p.
- CCCFSM (2007). Pour un nouveau leadership en matière d’amélioration des services de santé en français, [rapport au Ministre fédéral de la santé], Ottawa, Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire, 58 p.
- Chartrand, Michel (mai 2010). « En 2006, on comptait 400 000 francophones anglicisés de plus : L’assimilation fait la différence de poids », L’aut’ Journal, No 289, réf. du 1er mai 2013, http://archives.lautjournal.info/autjourarchives.asp?article=3779&noj=289
- Chavez, Brigitte, et Camille Bouchard-Coulombe (2011). Portrait des minorités de langue officielle au Canada : les francophones de la Colombie-Britannique, [rapport], Ottawa, Statistique Canada, 80 p.
- Chiswick, Barry R. (1991). « Reading, Speaking, and Earnings Among Low-Skilled Immigrants », Journal of Labor Economics, Vol. 9, p. 149-170.
- CNFS (2008). Un projet de formation qui a fait et continue de faire ses preuves - La phase II du CNFS 2003-2008 : cinq années déterminantes, [rapport], Ottawa, Consortium national de formation en santé, 14 p.
- CNFS (2012). Cadre de référence pour la formation à l’offre active des services de santé en français, Ottawa, Consortium national de formation en santé, 27 p.
- CCA (mai 2007). Lessons in learning : French-immersion education in Canada, [rapport], Ottawa, Conseil canadien sur l’apprentissage, 13 p.
- CPF (2011). Annual FSL Enrolment in Canada 2006-2001 : National Summary Statistics, Ottawa, Canadian Parents for French, réf. du 18 février 2014, http://cpf.ca/en/research-advocacy/research/enrolmenttrends/
- DE MOISSAC, Danielle, et collab. (2012). Disponibilité et accessibilité des services de santé en français au Manitoba, [rapport final], Université de St-Boniface/Institut franco-ontarien de l’Université Larentienne, 90 p.
- Dustmann, Christian (1994). « Speaking Fluency, Writing Fluency, and Earnings of Immigrants », Journal of Population Economics. Vol. 7, p. 133-156.
- Esmail, Nadeem (2011). « Les effectifs médicaux au Canada », Toronto, Institut Fraser, Perspectives, Vol. 4, No 3, p 6-13.
- FCFA (2007). Profil de la communauté francophone de la Colombie-Britannique, [rapport, Ottawa, Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, 24 p.
- Forgues, Éric, Boniface BAHI et Jacques Michaud (2011). L’Offre de services en français en contexte francophone minoritaire, [rapport], Ottawa, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 182 p.
- Forgues, Éric, et Rodrigue Landry (2006). Définitions de la francophonie en situation minoritaire : Analyse de différentes définitions statistiques et de leurs conséquences, [rapport], Ottawa, Consortium national de formation en santé et Société santé en français, 22 p.
- Forgues, Éric, Rodrigue Landry et Jonathan Boudreau (2009). Qui sont les francophones? Analyse de définitions selon les variables du recensement, [rapport], Ottawa, Consortium national de formation en santé, 40 p.
- GABRIEL, Patricia (2012). Physicians launch innovative pilot project to improve care for patients who don’t speak English, réf. du 5 juin 2014, https://www.divisionsbc.ca/provincial/FNWinterpretation
- Gagnon-Arpin, Isabelle (2011). Perceived Health and Access to Care in Minority Settings : The Case for Canada’s Official Language Minorities, Ottawa, Lambert Academic Publishing, 160 p.
- GAUTHIER, Alain P., Patrick E. Timony et Elizabeth F. Wenghofer (décembre 2012). « Sur la distribution géographique des médecins francophones de l’Ontario », Can. Fam. Physician, Vol. 58, p. 717-724.
- Genesee, Fred (1978). « A longitudinal evaluation of an early immersion school program », Canadian Journal of Education, Vol. 3, p. 31-50.
- Genesee, Fred, et Debra Jared (2008). « Literacy Development in Early French Immersion Programs », Canadian Psychology, Vol. 49, No 2, p. 140-147.
- Giguère, Louis (2013). « Les services de santé en français pour les communautés francophones et acadiennes en situation minoritaire du Canada : bonification du schéma du CCCSFM », New Perspectives in Social Sciences, Vol. 9, No 1, p. 319-345.
- GiguÈre, Louis (2014). « Validation d’un schème national sur développement des services de santé pour les communautés francophones et acadiennes en situation minoritaire au Canada : arrimage à des assises théoriques et modélisation », New Perspectives in Social Sciences, Vol. 9, No 2, p. 207-236.
- Global News (14 janvier 2014). Family Doctors Difficult to Find Throughout Canada, réf. du 17 mars 2014, http://globalnews.ca/video/1062269/family-doctors-difficult-to-find-throughout-canada
- Globe and Mail (15 novembre 2012).Canada boasts record number of doctors, but is it enough?, réf. du 18 février 2014, http://www.theglobeandmail.com/life/health-and-fitness/health/canada-boasts-record-number-of-doctors-but-is-it-enough/article5340309/
- IRFA (2012). Le déclin du français au Canada, Institut de recherche sur le français en Amérique, réf. du 1er mai 2013, http://www.irfa.ca/site/wp-content/uploads/2012/07/graphique-dinformation.pdf
- Lacroix, Frédéric, et Patrick Sabourin (2006). Les services de santé au Canada : Une perspective linguistique, L’Action nationale, réf. du 9 octobre 2012, http://www.actionnationale.qc.ca/index.php?option=com_contentettask=viewetid=129etItemid=99999999
- Lambert, Wallace E., et G. R. Tucker (1972). The Bilingual Education of Children : The St. Lambert Experiment, Rowley, Massachusetts, Newsbury House, 248 p.
- Landry, Rodrigue (2010). Petite enfance et autonomie culturelle : Là où le nombre le justifie…V, [rapport], Moncton, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 102 p.
- Lentz, François (2004). Apprendre le/en français en milieu minoritaire : Quelques enjeux didactiques sur la langue, Québec, [Actes du 9e Colloque de l’AIRDF], p. 1-14.
- Macintyre, Peter D., Carolyn Burns et Alison Jessome (2011). « Ambivalence of communicating in a second language: A qualitative study of French immersion students’ willingness to communicate », The Modern Language Journal, 95(1), p. 94.
- MinistÈre de la justice (1985). Loi sur les langues officielles, L.R.C. (1985), ch. 31 (4e suppl.), réf. du 9 octobre 2012, http://laws.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/TexteComplet.html
- MinistÈre de la justice (2005). Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais), L.C. 2005, ch. 41, réf. du 9 octobre 2012, http://laws.justice.gc.ca/fra/LoisAnnuelles/2005_41/page-1.html
- National Post (8 mai 2013). Young, suburban and mostly Asian : Canada’s immigrant population surges, National Post, réf. du 12 juin 2014, http://news.nationalpost.com/2013/05/08/young-suburban-and-mostly-asian-canadas-immigrant-population-surges/
- OCDE (2013). Panorama de la santé 2013 : Les indicateurs de l’OCDE, réf. du 12 février 2014, http://dx.doi.org/10.1787/health_glance-2013-fr
- PATRIMOINE CanadIEN (2007). Guide à l’intention des institutions fédérales : Loi sur les langues officielles – Partie VII, Ottawa, 84 p.
- PLS (2014). En santé en C.-B., 2013-2014 Highlights, Provincial Language Service, réf. Du 12 juin 2014, http://www.phsa.ca/NR/rdonlyres/624B39F0-2DE6-4B02-A160-15C7A34B839D/69765/20132014FSHighlightsFinalEN.pdf.
- Pocock, Joanne, et collab. (2011). Rapport d’accompagnement des Profils socio-économiques des collectivités anglophones du Québec par territoire des CSSS et des RSS, [rapport], Ottawa, Agence de la santé publique du Canada, 135 p.
- Pope, Danielle (2013). « French immersion student numbers up across B.C. », Victoria News, réf. du 12 février 2014, http://www.vicnews.com/news/223375361.html
- RÉsoSanté (2005). Évaluation des besoins : Services de santé en français à la disposition de la population francophone des Tri-Cities, [rapport final du projet], Vancouver, RésoSanté Colombie-Britannique, 76 p.
- RÉsoSanté (2006). Préparer le terrain en Colombie-Britannique, [rapport final], Vancouver, RésoSanté Colombie-Britannique, 92 p.
- SANTÉ Canada (2008). Aperçu du Coût de Formation des Professionnels de la Santé, [rapport], Ottawa, 40 p.
- STATISTIQUE Canada (2004). Education Matters : Immersion 30 Years Later, réf. du 12 juin 2014, http://www.statcan.gc.ca/pub/81-004-x/200406/6923-eng.htm
- STATISTIQUE Canada (2012). Le français et la francophonie du Canada : Langue, Recensement de la population de 2011, réf. du 12 juin 2014, http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011003_1-fra.cfm
- VONNEGUT, Kurt Jr. (1961). Harrison Bergeron, réf. du 17 mars, 2014, https://archive.org/stream/HarrisonBergeron/Harrison%20Bergeron_djvu.txt
- Warnke, Jan (6 novembre 2009). Professionnels de la santé et capacité en langue officielle minoritaire : dimensions contextuelles de l’accès à la santé, Ottawa, [Colloque scientifique], La Santé des communautés de langue officielle en situation minoritaire du Canada, Santé Canada, 19 p.
- Warnke, Jan, et Louise Bouchard (2013). « Validation de l’équité d’accès des CLOSM aux professionnels de la santé dans les régions sociosanitaires du Canada », Canadian Journal of Public Health 104 (6) Supplément 1 : S49 – S59.
- Zar, Jerrold H. (1984). Biostatistical Analysis, 2e édition, Prentice Hall, New-Jersey, 718 p.