Revue de droit de l'Université de Sherbrooke
Volume 53, numéro 1, 2024
Sommaire (6 articles)
Articles
-
Observations concernant l’application de l’article 1460 du Code civil du Québec et la responsabilité du gardien non titulaire de l’autorité parentale
Robert P. Kouri
p. 1–25
RésuméFR :
La volonté du législateur d’élargir le champ de responsabilité du fait d’autrui en incluant les personnes devant répondre du préjudice causé par les mineurs sous leur autorité en vertu d’une délégation par le titulaire de l’autorité parentale soulève certaines interrogations découlant de la rédaction équivoque de l’article 1460 C.c.Q. Comment confier la garde, la surveillance ou l’éducation de l’enfant autrement que par une délégation ou par l’ordonnance du tribunal? Et de façon exceptionnelle, on affirme que cette responsabilité du fait d’autrui est exclue si la personne agit gratuitement ou « moyennant une récompense ». Comment qualifier la notion de « récompense » dans ce contexte quand, selon la définition, il s’agit d’un avantage accordé à quelqu’un pour un service rendu ?
EN :
The goal of certain provisions in the Civil Code of Québec in matters relating to civil liability resulting from acts, omissions or the fault of others is to broaden the scope of liability by including the responsibility of custodians of minors placed under their authority by virtue of a delegation by persons having parental authority. The actual text of article 1460 C.c.Q. raises certain interpretive questions as a result of the ambiguous drafting of this article. How does one entrust the custody, supervision or education of a minor otherwise than by delegation or by a court order? As an exception to this rule of liability, the Civil Code of Québec provides that this liability for the act of another is excluded if the person exercising these powers acts gratuitously or “for a reward”. How may one qualify the notion of reward in this context when, according to the definition of this term, it is something given for good work or for a service provided?
ES :
La intención del legislador de ampliar el ámbito de aplicación de la responsabilidad por hecho ajeno (o responsabilidad vicaria), el cual incluye a las personas que deben responder de los daños causados por menores bajo su autoridad en virtud de una delegación del titular de la patria potestad, plantea ciertas preguntas que surgen de la redacción ambigua del artículo 1460 C.C.Q. ¿Cómo se puede confiar la custodia, vigilancia o educación del niño si no es por delegación o por orden judicial? Y excepcionalmente, se afirma que esta responsabilidad vicaria queda excluida si la persona actúa gratuitamente o « a cambio de una recompensa ». ¿Cómo podemos calificar la noción de « recompensa » en este contexto cuando, según la definición, se trata de una ventaja concedida a alguien por un servicio prestado?
-
Dol par réticence et obligation de renseignement : une distinction nécessaire
Félix Ginoux
p. 27–72
RésuméFR :
Notions fondamentales et relativement récentes en droit des contrats, le dol par réticence et l’obligation de renseignement sanctionnent tous deux le manquement d’une partie à fournir une information déterminante à son cocontractant. Ainsi, la doctrine et la jurisprudence québécoises actuelles considèrent que, pour prouver un dol par réticence, il faut démontrer que la victime de ce dernier a respecté son devoir de se renseigner. C’est là une des conditions de preuve du test établi par l’arrêt Banque de Montréal c. Bail Ltée de la Cour suprême du Canada pour prouver un manquement à l’obligation de renseignement. Dans le présent texte, l’auteur vise à démontrer que le devoir de se renseigner ne doit pas être retenu dans l’analyse du dol par réticence.
EN :
Misrepresentation by non‑disclosure and the obligation to inform are two core and relatively recent concepts in contract law. They are used to sanction the failure by a party to a contract to provide a critical piece of information to the other party. Authors and judges in Quebec today consider, that in order to establish misrepresentation by non‑disclosure, one must first prove that the aggrieved party met its duty to make enquiries. That is one of the evidentiary requirements in the test laid down by the Supreme Court of Canada in its decision in Bank of Montreal v. Bail Ltée. In this article, the author seeks to show that the duty to make enquiries should not form part of the analysis of misrepresentation by non‑disclosure.
ES :
Nociones fundamentales y relativamente recientes en el derecho de los contratos, la reticencia dolosa y el deber de informar castigan el hecho de que una parte no facilite información decisiva al cocontratante. En la actual doctrina y jurisprudencia de Quebec se considera que, para probar la reticencia dolosa, debe demostrarse que la víctima cumplió con su deber de informarse. Este es uno de los requisitos probatorios del examen instaurado por la Corte Suprema de Canadá en el caso Bank of Montreal vs. Bail Ltée para demostrar el incumplimiento del deber de informar. En este artículo, el autor pretende señalar que el deber de informarse no debe ser tenido en cuenta en el análisis de reticencia dolosa.
-
Réflexions sur le nouveau statut juridique de l’animal face au maintien de traitements juridiques différenciés : la fable de la poule de ville et la poule des champs
Daphnée B. Ménard et Sarah Berger Richardson
p. 73–121
RésuméFR :
En 2015, le Code civil du Québec a été modifié pour prévoir explicitement que les animaux sont des êtres sensibles ayant des impératifs biologiques et non des biens. Cependant, près de 10 ans plus tard, la portée de cette réforme reste imprécise. En effet, au Québec, les animaux sont soumis à une diversité de régimes réglementaires dont les protections varient notamment en fonction de ce à quoi nous destinons l’animal : animal de la faune en liberté, en captivité, animal domestique, de compagnie, d’agriculture, de recherche scientifique, etc. Les animaux utilisés en agriculture, par exemple, sont exemptés de bon nombre des protections les plus fondamentales en matière de bien-être animal. Pour mieux comprendre comment le bien-être et la sécurité de l’animal sont réglementés (ou non), cet article présente une à une les différentes expériences d’une hypothétique poule pondeuse en fonction de sa destination à l’éclosion. Comment ses impératifs biologiques, reconnus au Code civil du Québec, sont-ils pris en compte s’il s’agit d’une poule pondeuse en ville, d’une poule pondeuse sous gestion de l’offre ou d’une poule en production hors quota? À travers une lecture attentive des différents cadres normatifs régissant le bien-être de chacune des poules, pourtant identiques, nous cherchons à comprendre comment la réforme progressive de 2015 produit un impact réel (ou non) sur le bien-être des animaux de la province.
EN :
In 2015, the Civil Code of Quebec was amended to explicitly provide that animals are sentient beings with biological needs and not property. However, nearly 10 years later, the scope of this reform remains unclear. In fact, in Quebec, animals are subject to a variety of regulatory regimes whose protections vary according to the purpose for which the animal is used: free-ranging wildlife, captive wildlife, domesticated animals, companion animals, livestock, animals used in research, etc. Animals used in agriculture, for example, are not subject to the same protection as other animals and are exempt from many of the most basic animal welfare protections. To better understand how animal welfare and safety is regulated (or not), this article presents one by one the different experiences of a hypothetical laying hen according to its destination at hatching. How are its biological needs, recognized in the Civil Code of Quebec, taken into account if it is an urban laying hen, a supply-manage hen or a non-quota hen? Through a close reading of the different normative frameworks governing the welfare of each hen, despite being the same species, we seek to understand the extent to which the progressive reform of 2015 has had a real impact (or not) on the welfare of animals in the province.
ES :
En 2015, se modificó el Código Civil de Quebec para declarar explícitamente que los animales son seres sintientes con imperativos biológicos y no propiedades. Sin embargo, nueve años después, el alcance de esta reforma carece de precisión. En efecto, en Quebec, los animales están sujetos a diversos regímenes normativos cuyas protecciones varían especialmente según el destino que se le dé al animal: animal salvaje en libertad, en cautiverio, animal doméstico, animal de compañía, de agricultura, de investigación científica, etc. Los animales utilizados en la agricultura, por ejemplo, están exentos de muchas de las protecciones más básicas de bienestar animal. Para comprender mejor cómo se reglamenta (o no) el bienestar y la seguridad del animal, este artículo presenta una a una las diferentes experiencias de una hipotética gallina ponedora en función de su destino al nacer. ¿Cómo se tienen en cuenta sus imperativos biológicos, reconocidos en el Código Civil de Quebec, si se trata de una gallina ponedora en la ciudad, una gallina ponedora bajo gestión de suministro o una gallina fuera de cuota? A través de una lectura atenta de los diferentes marcos normativos que rigen el bienestar de cada gallina, que sin embargo son idénticos, buscamos comprender cómo la reforma progresiva de 2015 produce un impacto real (o no) en el bienestar de los animales de la provincia.
-
L’impact du taux d’imposition minimum sur les entreprises multinationales transférant leurs profits à l’étranger : une étude de cas
Samuel Gagnon Tremblay
p. 123–164
RésuméFR :
Depuis maintenant plusieurs années, l’imposition des entreprises multinationales est un sujet qui retient l’attention, surtout lorsqu’il est question du montant d’impôts qu’elles réussissent à éviter de payer. On en discute à la radio, à la télévision, dans les journaux, et généralement on affirme que c’est injuste et que ces entreprises devraient payer leur juste part. Toutefois, peu de gens comprennent réellement comment ces entreprises multinationales réussissent à minimiser leur impôt, et pourquoi c’est aussi difficile de les empêcher de le faire. De ce fait, lorsque l’OCDE a annoncé une entente historique permettant, entre autres choses, la mise en place d’un taux d’imposition minimum, peu de gens ont été en mesure d’apprécier l’importance de cette annonce, ainsi que son impact potentiel sur les recettes gouvernementales.
Le présent texte vise à fournir au lecteur plus ou moins initié au droit fiscal international concernant l’imposition des entreprises multinationales une étude de cas fictive afin d’illustrer à la fois la problématique du système fiscal international actuel et les effets potentiels du taux d’imposition minimum proposé par l’OCDE. Le cas fictif élaboré se veut simple, mais également près de la réalité, afin que le lecteur puisse saisir la situation et les enjeux actuels au regard de l’imposition des entreprises multinationales.
EN :
Over the last decade, tax avoidance by multinational enterprises is a popular subject in the media. We hear about it everywhere; we hear about how it is unjust and how these big firms should pay their fair share, like the rest of us. However, there are very few explanations provided about the way these multinational enterprises succeed in dodging taxes, and why it is so hard for tax authorities to prevent or change this situation. Therefore, it was hard for people to really understand the significance and the importance of the historical deal announced by the OECD pledging to introduce, among other things, a global minimum tax rate.
The purpose of this article is to present a fictional study case to illustrate both the problems that can be observed in the actual system and the potential impact of the global minimum tax rate proposed by the OECD in a way that can be understood by people who are not experts in international tax law. The fictional case was constructed to be simple, but close to the reality to give the reader a proper understanding of the present situation and the ongoing issues surrounding the taxation of multinational firms.
ES :
Desde hace varios años, la fiscalidad de las empresas multinacionales es un tema que llama la atención, especialmente cuando se trata del monto de impuestos cuyo pago logran eludir estas empresas. Se habla de ello en la radio, en la televisión, en los periódicos y, en general, decimos que es injusto y que estas empresas deberían pagar lo que les corresponde. Sin embargo, pocas personas entienden realmente cómo estas empresas multinacionales logran minimizar sus impuestos y por qué es tan difícil impedirles que lo hagan. Por este motivo, cuando la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE) anunció un acuerdo histórico que permitía, entre otras cosas, el establecimiento de una tasa impositiva mínima, pocas personas pudieron apreciar la importancia de este anuncio, así como su potencial impacto en las recaudaciones públicas.
El objetivo de este texto es proporcionar al lector, más o menos familiarizado con la tributación de las empresas multinacionales, un estudio de caso ficticio para ilustrar tanto los problemas del actual sistema fiscal internacional como los efectos potenciales de la tasa impositiva mínima propuesta por la OCDE. El caso ficticio pretende ser sencillo, pero también cercano a la realidad, para que el lector pueda comprender la situación y los retos actuales relacionados con la fiscalidad de las empresas multinacionales.
Notes de recherche
-
Justice prédictive, injustices (pré)visibles : la Thémis 2.0. est‑elle un être chimérique ?
Alex Alexis
p. 165–189
RésuméFR :
La justice prédictive fait l’objet de vives controverses quant à ses avantages et ses risques. En effet, si elle est présumée être plus objective que la justice humaine, son absence d’humanité peut à l’inverse la transformer en une véritable « arme de destruction mathématique » dirigée contre les justiciables. Comment dès lors séparer le bon grain de l’ivraie, si tant est qu’une telle opération soit possible dans cet écosystème foisonnant et opaque qu’est la justice prédictive? S’appuyant sur les expériences sociojuridiques et les débats sur la justice prédictive en Europe, au Canada et aux États-Unis, l’idée centrale qui innerve ce texte est que la justice prédictive, dépendamment des contextes et des finalités qui lui sont assignés, peut autant être une Thémis 2.0. augmentée que diminuée. Les défis que pose cette justice prédictive offrent alors une occasion d’examiner à nouveaux frais une question plus que centenaire : celle de l’ontologie du droit et du fonctionnement de la justice.
EN :
Predictive justice is the subject of much controversy as to its potential benefits and risks. While it is presumed to be more objective than human justice, its lack of humanity can, on the other hand, transform it into a veritable “weapon of math destruction” turned against those subject to justice. How then can one separate the wheat from the chaff, if such an operation is even possible in the teeming and opaque ecosystem that is predictive justice? Based on socio-legal experiences and debates on predictive justice in Europe, Canada and the United States, the central idea that underlies this paper is that predictive justice, depending on the contexts and purposes that are assigned to it, can be an augmented or diminished Themis 2.0. The challenges posed by predictive justice thus provide an opportunity to take a fresh look at a question that is more than a century old: that of the ontology of law and the functioning of justice.
ES :
La justicia predictiva es objeto de intensas controversias sobre sus beneficios y riesgos. De hecho, aunque se presume que es más objetiva que la justicia humana, su falta de humanidad puede, a la inversa, transformarla en una verdadera « arma de destrucción matemática » dirigida contra los justiciables. ¿Cómo podríamos entonces separar el trigo de la paja, suponiendo que tal operación fuese posible en el ecosistema amplio y confuso que es la justicia predictiva? Basándose en experiencias sociojurídicas y en los debates sobre justicia predictiva en Europa, Canadá y Estados Unidos, la idea central que subyace en este artículo es que la justicia predictiva, dependiendo de los contextos y propósitos que se le asignen, podría ser una Themis 2.0. aumentada o disminuida. Los desafíos que plantea esta justicia predictiva ofrecen entonces la oportunidad de examinar de nuevo una cuestión que tiene más de un siglo: aquella de la ontología del derecho y el funcionamiento de la justicia.
-
Analyse préliminaire du Protocole additionnel à l’Entente sur les tiers pays sûrs : une redéfinition de la migration irrégulière à la frontière canado-américaine
Kristine Plouffe-Malette et Florence La Charité-Harbec
p. 191–214
RésuméFR :
L’Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d’Amérique pour la coopération en matière d’examen des demandes de statut de réfugié présentées par des ressortissants de pays tiers, également connu sous le nom d’Entente sur les tiers pays sûrs, a subi une modification significative avec l’entrée en vigueur de son Protocole additionnel en mars 2023. Ce protocole a conduit à un renforcement de la frontière canado-américaine, éliminant pratiquement tout point de passage qui échappait à la gestion commune des demandes d’asile entre les deux pays, à l’exception d’un délai de 14 jours où un demandeur se verra retourner vers son dernier pays de séjour. Cet article offre une première analyse juridique des changements qui ont eu lieu à la frontière canado-américaine. Ces éléments mettent en lumière les dynamiques complexes qui influencent la politique d’asile et de migration à la frontière canado-américaine.
EN :
The Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America For cooperation in the examination of refugee status claims from nationals of third countries, also known as the Safe Third Country Agreement, recently underwent a significant change with the entry into force of its Additional Protocol in March 2023. This Protocol led to a strengthening of the Canada-U.S. border, virtually eliminating any crossing point that escaped the joint management of asylum claims between the two countries, with the exception of a 14-day delay. This article offers a first legal analysis of the changes that took place at the Canada-U.S. border, examining the situation six months after these modifications. Based on a preliminary legal and empirical analysis of those changes, the authors found that the Canadian government’s objective seemed to lie in reducing the number of asylum claims lodged by migrants crossing the Canada-U.S. border irregularly. These elements highlight the complex dynamics influencing asylum and migration policy at the Canada-U.S. border.
ES :
El Acuerdo entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de América para la cooperación en el examen de las solicitudes de la condición de refugiado de nacionales de terceros países, también conocido como Acuerdo de tercer país seguro, ha sufrido recientemente un cambio importante con la entrada en vigor de su Protocolo adicional en marzo de 2023. Este protocolo ha supuesto un fortalecimiento de la frontera entre Canadá y Estados Unidos, eliminando prácticamente cualquier paso fronterizo que escapara a la gestión conjunta de las solicitudes de asilo entre ambos países, con excepción de un período de 14 días. Este artículo proporciona un primer análisis jurídico de los cambios que tuvieron lugar en la frontera entre Canadá y Estados Unidos, examinando la situación seis meses después de que se introdujeran los cambios. Con base en su análisis jurídico y empírico preliminar, las autoras identificaron que el objetivo del Gobierno canadiense parecía ser la reducción del número de solicitudes de asilo presentadas por los inmigrantes que cruzan irregularmente la frontera entre Canadá y Estados Unidos. Estos elementos resaltan la compleja dinámica que influye en las políticas de asilo y migración en la frontera entre Canadá y Estados Unidos.