Résumés
Abstract
This essay offers a comparative analysis of two early modern literary representations of the encounters between a pair of ageing sisters and a king, a barber, and a group of fairies. The representations occur in the literary fairy tale “La vecchia scortecata” (“The Old Woman Who Was Skinned”), which appears in the Neapolitan text by Giambattista Basile, Lo cunto de li cunti (The Tale of Tales, 1634–36), and in “La Fola dla Vecchia Scurtgà” (“The Tale of the Old Skinned Woman”), featured in Lo cunto de li cunti’s translation in Bolognese, La chiaqlira dla banzola (The Chatterer on the Bench, 1742) by Maddalena and Teresa Manfredi and Angela and Teresa Zanotti. The multilingual literary encounters not only bring forth anxieties related to decay and the ageing of things contemporaneous to the writing of both works but they also display how ageing women have been conceived as an ambiguous aberration—an abject, in Julia Kristeva’s conceptualization—within the fictional universe of seventeenth- and eighteenth-century literary fairy tales. It is thus postulated that ageing in women is an intolerable characterization within the fairy-tale ecosystem while an unavoidable one. The essay finally shows how the two women’s co-existence is destabilizing in nature and problematizes heteronormative conventions regarding the institution of family and reproductive norms.
Keywords:
- Ageing,
- Fairy Tales,
- Women,
- Abject,
- Neapolitan,
- Bolognese
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliography
- Albanese, Angela. “Da La gatta Cenerentola a La Fola dla Zindrella: Basile riscritto in dialetto bolognese.” Letteratura e dialetti, vol. 5, 2012, pp. 11–26.
- Anderson, Ariston. “Cannes 2015: Five Questions for Tale of Tales Director Matteo Garrone.” Filmmaker Magazine, May 18, 2015. https://filmmakermagazine.com/94301-cannes-2015-five-questions-for-tale-of-tales-director-matteo-garrone/#.Yp5oMajMKiw.
- Ansani, Antonella. “Beauty and the Hag: Appearance and Reality in Basile’s Lo cunto de li cunti.” In Out of the Woods: The Origins of the Literary Fairy Tale in Italy and France. Edited by Nancy Canepa and Antonella Ansani, Wayne State UP, 1997, pp. 81–98.
- Bacchilega, Cristina. Postmodern Fairy Tales: Gender and Narrative Strategies. U of Pennsylvania P, 1997, https://dx.doi.org/10.9783/9780812200638.
- Badini Gualducci, Bruna. Introduction. Dialetto e letteratura dialettale in Emilia e Romagna nel Settecento. Edited by Francesco Coco and Mario Saccenti, Mucchi, 1988, pp. 11–28.
- Basile, Giambattista. Lo cunto de li cunti. Edited and translated by Michele Rak, Garzanti, 2013.
- Basile, Giambattista. The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones. Translated by Nancy Canepa, Wayne State UP, 2007.
- Bettella, Patrizia. The Ugly Woman: Transgressive Aesthetic Models in Italian Poetry from the Middle Ages to the Baroque. U of Toronto P, 2005, https://dx.doi.org/10.3138/9781442682481.
- Canepa, Nancy. “From the Baroque to the Postmodern: Notes on a Translation from Giambattista Basile’s ‘The Tale of Tales’.” Marvels & Tales, vol. 16, no. 2, 2002, pp. 263–82.
- Castillo, Davis. Baroque Horrors: Roots of the Fantastic in the Age of Curiosities. U of Michigan P, 2011, https://dx.doi.org/10.3998/mpub.1125577.
- Cavigioli, Rita. Women of a Certain Age: Contemporary Italian Fictions of Female Aging. Fairleigh Dickinson UP, 2005.
- Chinen, Allan B. In the Ever After: Fairy Tales and the Second Half of Life. Wilmette, 1994.
- Cininas, Jazmina. “Wolf Girls and Hirsute Heroines: Fur, Hair and the Feminine.” PAN: Philosophy Activism Nature, vol. 8, 2001, pp. 30–41. https://doi.org/10.4225/03/585213e59f6d4.
- Do Rozario, Rebecca Anne C., and Deb Waterhouse-Watson. “Beyond Wicked Witches and Fairy Godparents: Ageing and Gender in Children’s Fantasy on Screen.” In Ageing, Popular Culture and Contemporary Feminism. Harleys and Hormones. Edited by Imelda Whelehan and Joel Gwynne, Palgrave Macmillan, 2014, pp. 233–48, https://dx.doi.org/10.1057/9781137376534.0018.
- Filipczak, Zirka Z. “Silenced, Sidelined, and Even Undressed: Old Women in Seventeenth-Century Religious Art.” In Women, Aging, and Art: A Crosscultural Anthology. Edited by Frima Fox Hofrichter and Midori Yoshimoto, Bloomsbury, 2021, pp. 35–48, https://dx.doi.org/10.5040/9781501349430.0009.
- Fox Hofrichter, Frima, and Midori Yoshimoto. Introduction. Women, Aging, and Art: A Crosscultural Anthology. Bloomsbury, 2021, pp. 1–16, https://dx.doi.org/10.5040/9781501349430.
- Guaragnella, Pasquale. “Eros vecchiezza metamorfosi. Su una fiaba di G.B. Basile.” Lares, vol. 52, no. 4, 1986, pp. 535–52.
- Kristeva, Julia. “Approaching Abjection.” Translated by John Lechte. Oxford Literary Review, vol. 5, 1982, pp. 125–49, https://dx.doi.org/10.3366/olr.1982.009.
- Kristeva, Julia. Pouvoir de l’horreur. Essai sur l’abjection. Éditions du Seuil, 1980.
- Lüthi, Max. The Fairytale as Art Form and Portrait of Man. Translated by Jon Erikson, Indiana University Press, 1984.
- Maggi, Armando. “Identity and Hope in Matteo Garrone’s Adaptation of Giambattista Basile’s Tale ‘The Old Woman Who Was Skinned’ Read in the Light of Gabriel Marcel’s and Ernst Bloch’s Philosophy.” Between, vol. 8, no. 14, 2017, pp. 1–11.
- Maggi, Armando. Preserving the Spell: Basile’s The Tale of Tales and Its Afterlife in the Fairy-Tale Tradition. U of Chicago P, 2015.
- Magnanini, Suzanne. “Dal ‘cunto’ alla ‘chiaqlira’: una traduzione al femminile.” In Sulla traduzione letteraria. Figure del traduttore – Studi sulla traduzione – Modi del tradurre. Edited by Franco Nasi, Longo Editore, 2001, pp. 85–92.
- Manfredi, Maddalena, et al. La chiaqlira dla banzola, o per dir mii fol tradutt dal parlar napulitan pr rimedi innucent dla sonn e dla malincunì. In Dialetto e letteratura dialettale in Emilia e Romagna nel Settecento. Edited by Francesco Coco and Mario Saccenti, translated by Bruna Badini Gualducci, Mucchi, 1988, pp. 136–42.
- Manne, Kate. Down Girl: The Logic of Misogyny. Oxford UP, 2018, https://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190604981.001.0001.
- Mazzoni, Cristina. “Violence in Fairy Tales: Basile’s Lo cunto de li cunti and Garrone’s Il racconto dei racconti.” Annali d’Italianistica, vol. 35, 2017, pp. 177–92.
- Rak, Michele. “Il racconto fiabesco.” In Lo cunto de li cunti. Edited and translated by Michele Rak, Garzanti, 2013, pp. xxxii–lxxi.
- Rubini, Luisa. “I trionfi di Viola: intersezioni e giochi prospettici tra letteratura e tradizione popolare.” In Giovan Battista Basile e l’invenzione della fiaba. Edited by Michelangelo Picone and Alfred Messerli, Longo Editore, 2004, pp. 135–59.
- Sohm, Philip. The Artist Grows Old: The Aging of Art and Artists in Italy, 1500–1800. Yale UP, 2007.
- Sontag, Susan. “The Double Standard of Aging.” In The Other Within Us: Feminist Explorations of Women and Aging. Edited by Marilyn Pearsall, Westview Press, 1997, pp. 19–24, https://dx.doi.org/10.4324/9780429496059-2.
- Zipes, Jack. Fairy Tales and the Art of Subversion. Methuen, 1988, https://dx.doi.org/10.4324/9780203805251.