FR :
L'objectivité dont s'occupe la science hégélienne n'est pas celle d'une réalité détachée, mue selon les lois dialectiques, et le discours scientifique n'est pas vrai et objectif parce qu'il serait la réflexion adéquate d'une telle réalité. L'objectivité scientifique chez Hegel doit être saisie comme le logos , c'est-à-dire le discours de la science elle-même dans son actualité existante. Il s'agit d'un discours qui est son objet et qui est l'objectivité véritable. Ce type de langage est seulement possible s'il est compris comme le moyen terme entre l'être et le penser, c'est-à-dire en termes du syllogisme hégélien et non pas de la prédication. Concrètement, les objets de la science, ou les contenus de l' Encyclopédie , sont eux-mêmes des discours objectifs, c'est-à-dire existants et vrais. Ainsi, par exemple, c'est seulement comme discours (à savoir le contrat, le droit écrit, la constitution et l'histoire) que l'Etat peut constituer un objet/contenu de la science hégélienne.
EN :
The objectivity that Hegelian science deals with is not a detached reality running on dialectical laws, and scientific discourse is not true and objective because it is the faithful reflection of such a reality. Scientific objectivity, in Hegel, should be understood as logos, as existing scientific discourse. It is a discourse that is its object and is true objectivity. This type of language is only possible if it is grasped as the middle term between mere being and thought, in terms of the Hegelian syllogism rather than predication. Concretely, the objects of science, or the contents of the Encyclopedia, are themselves existing, true discourses. Thus, for example, only as discourse (i.e. the contract, law, constitution, history...) does the State become an object/content of science.