Résumés
Résumé
Depuis la naissance de la littérature du Québec qui vise la construction de l’identité québécoise, le rapport entre la saisie du Soi et la perception de l’Autre constitue un noyau dur du discours littéraire. Aujourd’hui, avec l’émergence des écrivains migrants ou néo-québécois (différenciés des écrivains québécois « de souche »), le Soi et l’Autre se rapprochent à tel point que leurs frontières se dissolvent dans cette écriture dite « migrante ». Cet article s’intéresse à la représentation de l’identité dans le premier roman Kimchi par Ook Chung, un écrivain québécois d’origine asiatique. En nous appuyant sur les recherches de Charles Taylor et de Paul Ricoeur portant sur la notion de l’identité, nous réfléchissons d’abord sur la dialectique entre le Soi et l’Autre dans la quête identitaire du protagoniste. Ensuite, nous analysons le langage de Chung à la croisée des cultures selon le concept de l’« hybridité » proposé par Homi Bhabha. Finalement, nous portons notre attention au rôle de l’art et de l’écriture dans l’élaboration identitaire chez Chung.
Mots-clés :
- Identité,
- altérité,
- hybridité,
- écriture,
- langue,
- culture
Abstract
As early as the birth of Quebec literature as part of the configuration of the Quebec national identity, the relationship between the capture of the Self and the understanding of the Other formed the focus of most literary works. Today, with the emergence of migrant or new Quebecois writers (differentiated from native Quebecois writers), the Self and the Other become entangled in that their boundaries disappear in a new form of writing known as “migrant writing”. This article examines the depiction of identity in the first novel Kimchi by Ook Chung, a Quebecois writer originally from East-Asia. We first rely on the works by Charles Taylor and Paul Ricoeur on the concept of identity to study the dialectic between the Self and the Other in the main character’s search for identity. Then, Chung’s language is analysed from a cross-cultural standpoint according to the concept of “hybridity” coined by Homi Bhabha. Finally, we examine the role of art and writing in the construction of identity in Chung’s novel.
Keywords:
- Identity,
- otherness,
- hybridity,
- writing,
- language,
- culture
Parties annexes
Bibliographie
- Berrouët-Oriol, Robert et Robert Fournier, « L’émergence des écritures migrantes et métisses au Québec », Québec Studies, no 14, 1992, p. 7-22.
- Bhabha, Homi, Les Lieux de la culture : une théorie postcoloniale, Paris, Éditions Payot et Rivages, 2007, 414 p.
- Bilen, Max, Dialectique créatrice et structure de l’oeuvre littéraire, Paris, Librairie philosophique J. Vrin, 1971, 311 p.
- Chen, Ying, Quatre mille marches, Montréal, Boréal, 2004, 128 p.
- Chung, Ook, Kimchi, Paris, Le Serpent à plumes, 2001, 246 p.
- Harel, Simon, Les Passages obligés de l’écriture migrante, Montréal, XYZ, 2005, 250 p.
- Huston, Nancy, « Le Déclin de l’ “identité”? », Âmes et corps : textes choisis 1981-2003, Montréal, Leméac, 2004, 275 p.
- Lachance, Micheline, « Anatomie mentale », L’Actualité, 15 novembre 2003, p. 127.
- Mouneimne-Wojtas, Tina, « L’Imaginaire “asiatique” de Ying Chen, d’Ook Chung et d’Aki Shimazaki », dans L’Imaginaire du roman québécois contemporain :actes du colloque Université Masaryk de Brno, Brno, Masarykova univerzita Brno, Montréal, Université du Québec à Montréal, Figura, Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire, 2006, p. 139-149.
- Nadeau, Jules, « Ook Chung : la vie est un match de sumo », La Presse, 14 septembre 2003, p. F2.
- Ricoeur, Paul, « L’Identité narrative », Esprit, nos 7-8, 1988, p. 295-304.
- Ricoeur, Paul, Soi-même comme un autre, Paris, Seuil, 1990, 424 p.
- Schützenberger, Anne Ancelin, Aïe, mes aïeux!, Paris, Desclée de Brouwer, 1993, 257 p.
- Selao, Ching, « Écriture butô et altérité : Kimchi d’Ook Chung », dans Janusz Przychodzen (dir.), Asie du soi, Asie de l’autre, Québec, Les Presses de l’Université Laval, 2009, p. 57-78.
- Taylor, Charles, Les Sources du moi, Montréal, Boréal, 1998, 712 p.