FR :
Que signifie «interpréter» un texte littéraire pour des enseignantes du secondaire? Comment invitent-elles leurs élèves à interpréter, dès le début du secondaire? Cet article, qui s’inscrit en didactique de la littérature, présente une étude multicas réalisée à partir d’entretiens semi-dirigés menés avec neuf enseignantes de français du 1er cycle du secondaire québécois. Les résultats décrivent les consonances et dissonances dans leurs conceptions de l’interprétation de textes littéraires et dans l’enseignement de la lecture littéraire. Entre les limites des prescriptions ministérielles et la disciplination des élèves qui apprennent à répondre à des questionnaires de lecture, nos résultats ouvrent la voie sur l’importance d’articuler les opérations de lecture (compréhension, interprétation, réaction, appréciation) et proposent une réflexion sur la pertinence de recourir à des dispositifs didactiques variés pour faire jaillir une diversité interprétative en classe.
EN :
What does “interpreting” a literary text mean to secondary teachers? How do they have their students interpret texts, from the beginning of high school? This article, which comes under the didactics of literature, presents a multi-case study based on semi-structured interviews with nine Quebec lower secondary (junior high) French teachers. The results describe the harmony and dissonance in their conceptions of interpreting literary texts and teaching literary reading. Between the limits of ministerial prescriptions and disciplining students to learn to answer reading questionnaires, our findings suggest the importance of articulating reading operations (comprehension, interpretation, reaction and appreciation) and prompt reflection on the relevance of using a variety of instructional methods to bring out interpretative diversity in the classroom.
ES :
¿Qué significa “interpretar” un texto literario para los docentes de secundaria? ¿Cómo invitan a sus alumnos a interpretar, desde el inicio de la secundaria? Este artículo, que se enmarca en la didáctica de la literatura, presenta un estudio de casos múltiples realizado a partir de entrevistas semidirigidas llevadas a cabo con nueve docentes de francés del primer ciclo de la educación secundaria en Quebec. Los resultados describen las consonancias y disonancias en sus concepciones de la interpretación de textos literarios y en la enseñanza de la lectura literaria. Entre los límites de las prescripciones ministeriales y el énfasis en el aprendizaje de la disciplina de los alumnos que aprenden a responder a cuestionarios de lectura, nuestros resultados abren el camino hacia la importancia de articular las operaciones de lectura (comprensión, interpretación, reacción, apreciación) y proponen una reflexión sobre la pertinencia de recurrir a dispositivos didácticos variados para hacer surgir una diversidad interpretativa en clase.