Recension

Knoerr, H., Weinberg, A. et Gohard-Radenkovic, A. (dir.) (2016). L’immersion française à l’université : politiques et pédagogies. Ottawa : Presses de l’Université d’Ottawa[Notice]

  • Karine Lamoureux

…plus d’informations

  • Karine Lamoureux
    Faculté d’éducation, Université de Sherbrooke
    École de langues, Université du Québec à Montréal

L’ouvrage dirigé par H. Knoerr, A. Weinberg et A. Gohard-Radenkovic aborde, comme son titre l’indique très justement, des dimensions politiques et pédagogiques de l’immersion française à l’université. L’approche immersive, qui consiste à acquérir une «langue seconde par l’entremise des matières enseignées» (p. 5), est apparue au Canada dans les années 1960, s’est répandue au primaire et au secondaire dans les décennies suivantes, puis, plus récemment, au niveau universitaire sous diverses formes. Pourtant, comme le font remarquer les auteures, il n’existait à ce jour aucun ouvrage de référence sur l’immersion en français au niveau universitaire (p. 2). En la matière, l’Université d’Ottawa fait figure de chef de file, comme cet ouvrage l’atteste. Cette université bilingue a instauré un «Régime d’immersion française» (RIF) dès 2006. Depuis, divers acteurs du régime ont procédé à son évaluation, de manière à en tirer diverses recommandations pour faciliter sa pérennité et en dégager les conditions d’un «modèle gagnant» (p. xvii et p. 467) d’immersion en langue seconde au niveau universitaire. Ce livre se veut donc, pour sa majeure partie, une analyse et une réflexion sur le RIF de l’Université d’Ottawa, dans l’intention qu’il serve «de cadre de référence pour d’autres établissements au Canada et dans le monde» (p. 15). Un élargissement de la réflexion à d’autres contextes est présent dans quelques chapitres. L’ouvrage s’ouvre sur une préface de Graham Fraser, commissaire aux langues officielles du Canada, et sur une introduction signée par l’équipe de direction éditoriale qui, ensemble, situent le contexte socio-historico-politique de l’immersion française au Canada et les objectifs de l’ouvrage, à savoir: Les contributions sont ainsi regroupées en trois parties, allant du niveau macro au niveau micro. La première partie, sur les politiques linguistiques et les aménagements institutionnels pour l’immersion, contient cinq chapitres. Ceux-ci couvrent divers aspects macro: une description du cadre législatif fédéral, du contexte démographique et de la participation à différents programmes de français langue seconde dans les écoles de langue anglaise au Canada (chapitre 1); l’instauration du RIF, qui est la «réponse de l’Université d’Ottawa» (p. 46) aux défis politiques et linguistiques dans ce contexte (chapitre 2); quelques ancrages théoriques et didactiques de l’immersion (chapitre 3); un survol historique de différents modèles de l’immersion: informels et en contextes formels universitaires en Europe, aux États-Unis et à Ottawa (chapitre 4); trois formes de l’immersion française postsecondaire dans trois provinces canadiennes (chapitre 5). Les deuxième et troisième parties de l’ouvrage décrivent et analysent exclusivement le RIF de l’Université d’Ottawa, mettant en évidence ses forces et ses limites en les contextualisant. La deuxième partie s’attarde au niveau méso, celui de la mise en oeuvre sur le terrain (dispositifs, démarches et lieux) des décisions politiques et institutionnelles. L’Université d’Ottawa a engagé diverses ressources administratives, humaines et financières en matière de recrutement, d’évaluation des compétences linguistiques et d’encadrement des étudiants du RIF (chapitre 6). Les modalités d’apprentissage de la langue seconde en immersion sont typifiées selon trois axes (formel, semi-formel et informel) et les espaces d’apprentissage vont de la classe aux espaces virtuels, en passant par les niveaux universitaire, communautaire et international (chapitre 7). Les caractéristiques méthodologiques et didactiques de ce modèle immersif sont détaillées, avec un accent sur les cours d’encadrement linguistique, qui consistent en un accompagnement linguistique spécifique, par un professeur de langue, associé à un cours de discipline (chapitre 8). Cette partie du livre aborde enfin les pratiques collaboratives entre étudiants et les collaborations entre professeurs de langue et professeurs de discipline (chapitre 9); les modalités d’évaluation à l’admission, durant le cheminement et à la fin des études (chapitre 10); les dispositifs et outils de formation des acteurs de l’immersion (chapitre 11). La …