Résumés
Résumé
Cet article présente les résultats d’une recherche exploratoire dans le cadre de laquelle une enseignante titulaire et une enseignante d’anglais langue seconde oeuvrant en sixième année du primaire québécois en anglais intensif ont coenseigné deux séquences sur l’écriture de genres textuels (la recommandation d’une oeuvre narrative et la lettre d’opinion) de manière simultanée et intégrée, en français et en anglais. À partir de données issues d’entrevues individuelles semi-dirigées réalisées à la suite de la mise en oeuvre de chaque séquence, nous mettons en exergue le point de vue des enseignantes quant aux paramètres des séquences intégrées, au vécu des élèves qui ont pris part aux séquences et à l’intégration des langues dans un contexte de coenseignement.
Mots-clés :
- didactique intégrée des langues,
- anglais intensif,
- coenseignement,
- écriture,
- genres textuels
Abstract
This article presents the results of an exploratory study conducted in an intensive English program in Québec. A French classroom teacher and an English as a second language teacher simultaneously cotaught two units on writing genres (recommendations and opinion letters) to grade-6 students. Using data from a series of individual semi-structured interviews conducted after each unit, we focus on the teachers’ points of view regarding the parameters of each integrated unit, the students’ experiences throughout the linguistic integration as well as the coteaching of languages in an integrated way.
Keywords:
- integrated language teaching,
- intensive English,
- co-teaching,
- writing,
- textual genres
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Notes biographiques
Joël Thibeault
est professeur régulier de didactique du français à la Faculté d’éducation de l’Université d’Ottawa et professeur auxiliaire à la Faculté d’éducation de l’Université de Regina. Ses recherches portent sur la didactique de la grammaire et de l’écriture en contextes plurilingues et minoritaires, à l’utilisation de la littérature de jeunesse dans l’enseignement des conventions linguistiques et les approches plurielles en enseignement du français. joel.thibeault@uottawa.ca
Marie-Hélène Forget
est professeure de didactique du français au secondaire au Département des sciences de l’éducation de l’Université du Québec à Trois-Rivières. Dans le milieu scolaire, ses recherches portent sur l’approche culturelle en classe de français, sur la lecture et l’écriture en tant que pratiques culturelles, et sur l’enseignement et l’apprentissage des genres justificatifs. Dans le milieu universitaire, elle s’intéresse au développement de la compétence culturelle en enseignement du français et à celui des pratiques de médiation didactique. Auparavant, elle a occupé des fonctions d’enseignante de français au secondaire et de conseillère pédagogique. marie-helene.forget@uqtr.ca
Bibliographie
- Ahn, H. (2012). Teaching writing skills based on a genre approach to L2 primary school students: An action research. English Language Teaching, 5(2), 2-16. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v5n2p2
- Ballinger, S., Lau, S. M. C. et Quevillon Lacasse, C. (2020). Pédagogie interlinguistique : exploiter les transferts en classe. Revue canadienne des langues vivantes, 76(4), 278-292. https://doi.org/10.3138/cmlr-76.4.001-fr
- Balsiger, C., Bétrix Köhler, D. et Panchout-Dubois, M. (2012). Le détour par d’autres langues : démarche réflexive utile pour améliorer les capacités métalinguistiques des élèves dans la langue de scolarisation? Dans C. Balsiger, D. Bétrix Köhler, J.-F. de Pietro et C. Perregaux (dir.), Éveil aux langues et approches plurielles. De la formation des enseignants aux pratiques de classe (p. 193-228). L’Harmattan.
- Bawarshi, A. (2016). Beyond the genre fixation: A translingual perspective on genre. College English, 78(3), 243-249.
- Candelier, M. (2016). Activités métalinguistiques pour une didactique intégrée des langues. Le français aujourd’hui, 192, 107-116.
- Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., De Pietro, J.-F., Lőrincz, I., Meißner, F.-J., Noguerol, A. et Schröder-Sura, A. (2012). Le CARAP – Un cadre de référence pour les approches plurielles des langues et cultures. Éditions du Conseil de l’Europe.
- Cavalli, M. (2008). Didactiques intégrées et approches plurielles. Babylonia, 1, 15-19.
- Chartrand, S.-G., Émery-Bruneau, J. et Sénéchal, K. (2015). Caractéristiques de 50 genres pour développer les compétences langagières en français au secondaire québécois. Didactica.
- Cummins, J. (1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism, 19, 121-129.
- Cummins, J. (2009). Bilingual and Immersion Programs. Dans M.-H. Long et C.-J. Doughty (dir.), The Handbook of Language Teaching (p. 161-181). Wiley-Blackwell.
- Daguzon, M. et Marlot, C. (2019). Co-enseignement et ingénierie coopérative : les conditions d’un développement professionnel. Éducation et didactique, 13(2), 9-30.
- De Pietro, J.-F. (2007). Se construire avec la diversité des langues… Des pistes didactiques pour une prise en compte des langues à l’école. La lettre de l’enfance et de l’adolescence, 70, 17-25.
- De Pietro, J.-F. (2009). Pour une approche plurielle des langues, quelles qu’elles soient. Babylonia, 4, 54-60.
- De Pietro, J.-F. et Schneuwly, B. (2003). Le modèle didactique du genre : un concept de l’ingénierie didactique. Recherches en didactique. Les Cahiers Théodile, 3, 27-52.
- Dezutter, O., Bou Serdane, I., Parent, V. et Haigh, C. (2016). Le développement de la compétence à écrire en langue première et en langue seconde à la fin du primaire dans des contextes d’intensification de l’enseignement de la langue seconde. Dans M.-F. Morin, D. Alamargot et C. Gonçalves (dir.), Perspectives actuelles sur l’apprentissage de la lecture et de l’écriture/Contributions about learning to read and write (p. 222-240). Presses de l’Université de Sherbrooke.
- Dezutter, O., Lamoureux, K., Thomas, L., Lau, S. M. C. et Sabatier, C. (2017). Le rapport à l’écriture d’élèves de sixième année du primaire suivant un apprentissage intensif d’une langue seconde. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 20(2), 4-22. https://doi.org/10.7202/1053586ar
- Dillon, A. M. et Gallagher, K. (2019). The Experience of Co-Teaching for Emergent Arabic-English Literacy. The Qualitative Report, 24(7), 1556-1576.
- Dolz, J. et Gagnon, R. (2008). Le genre du texte, un outil didactique pour développer le langage oral et écrit. Pratiques, 137-138, 179-198. https://doi.org/10.4000/pratiques.1159
- Falempin, S. et David, J. (2012). Pour une didactique des langues unifiant français langue de scolarisation et anglais langue vivante étrangère. Étude en classe de langue : la syntaxe des adjectifs. Dans C. Balsiger, D. Bétrix Köhler, J.-F. de Pietro et C. Perregaux (dir.), Éveil aux langues et approches plurielles : de la formation des enseignants aux pratiques de classe (p. 399-407). L’Harmattan.
- Galante, A. (2018). Plurilingual or monolingual? A mixed methods study investigating plurilingual instruction in an EAP program at a Canadian university [thèse de doctorat inédite]. Université de Toronto, Toronto, Canada.
- Gauvin, I. et Thibeault, J. (2016). Pour une didactique intégrée de la grammaire en contexte plurilingue québécois : le cas des constructions verbales. Scolagram. Revue de didactique de la grammaire, 2. https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01633308/document
- Gentil, G. (2011). A biliteracy agenda for genre research. Journal of Second Language Writing, 20(1), 6-23. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.12.006
- Gouvernement du Québec (2001). Programme de formation de l’école québécoise. Éducation préscolaire et enseignement primaire. Repéré à http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site _web/documents/dpse/formation_jeunes/pr form2001.pdf
- Gunning, P., White, J. et Busque, C. (2016). Raising learners’ awareness through L1–L2 teacher collaboration. Language Awareness, 25(1-2), 72-88. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1122022
- Horst, M., White, J. et Bell, P. (2010). First and second language knowledge in the language classroom. International Journal of Bilingualism, 14(3), 331-349. https://doi.org/10.1177%2F1367006910367848
- Hyland, K. (2007). Genre pedagogy: Language, literacy and L2 writing instruction. Journal of Second Language Writing, 16(3), 148-164. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2007.07.005
- Janin, M. et Couvert, D. (2020). Le coenseignement : bénéfices, limites et importance de la formation. Éducation et francophonie, 48(2), 200-219. https://doi.org/10.7202/1075042ar
- Jeannotte, J. et Gray, N. (2020). Notre expérience en coenseignement. Revue hybride de l’éducation, 4(3), 110-116. https://doi.org/10.1522/rhe.v4i3.1035
- Lord, M.-A. (2018). Le genre textuel comme point nodal pour planifier l’enseignement dans la discipline français. Dans H. Boublil-Ekimova et C.-A. Stan (dir.), Macro-planification. Planifier et enseigner partir de concepts (p. 89-105). Presses de l’Université Laval.
- Mainella, M. (2012). Pedagogical implications of cross-linguistic awareness-raising: An exploratory study [mémoire de maitrise inédit]. Université Concordia, Montréal, Canada.
- Marmy Cusin, V. (2014). Apprendre à écrire et construire des savoirs explicites sur la langue et la communication par l’étude d’un genre textuel : description de pratiques d’enseignants de niveau primaire. Pratiques, 161-162. https://doi.org/10.4000/pratiques.2099
- Masseron, C. (2003). Conseiller un film d'horreur... justifications et jugements de valeur dans quelques copies de secondes. Pratiques, 117-118, 219-240.
- Maynard, C., Armand, F. et Brissaud, C. (2020). Un dispositif plurilingue d’enseignement de l’orthographe grammaticale française pour favoriser les apprentissages d’élèves bi/plurilingues au secondaire. Revue canadienne des langues vivantes, 76(4), 335-355. https://doi.org/10.3138/cmlr-2020-0063
- Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport (2013). Les modèles d’organisation scolaire dans un contexte d’enseignement intensif de l’anglais, langue seconde. Repéré à http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site _web/documents/education/jeunes/pfeq/prim- en-ls-modeles-organisation-scolaire.pdf
- Ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur (2017). L’anglais intensif au troisième cycle du primaire. Guide à l’intention des enseignants d’anglais, langue seconde. Repéré à http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site _web/documents/education/jeunes/pfeq/Guide -soutien-anglais-intensif.pdf
- Ministère de l’Éducation et de l’Enseignement supérieur (2019). La collaboration entre le titulaire et l’enseignant d’anglais, langue seconde, dans un contexte d’enseignement intensif de l’anglais. Repéré à http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site _web/documents/education/jeunes/pfeq/prim -en-ls-collab-enseig-ALS.pdf
- Norton, J. C. (2013). Elementary ESL and General Education Co-Teachers’s Perceptions of their Co-Teaching Roles: A Mixed Methods Study [thèse de doctorat inédite]. George Washington University, Washington, États-Unis.
- Renaud, J. (2020). Évaluer l’utilisabilité, l’utilité et l’acceptabilité d’un outil didactique au cours du processus de conception continuée dans l’usage. Éducation et didactique, 14(2), 65-84.
- Roubaud, M.-N. et Romain, C. (2018). Question des genres à l’école : les compétences langagières à travers l’exemple de la narration et de l’argumentation. Verbum, XL (1), 103-131. https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01979966
- Saillot, É. et Malmaison, S. (2018). Analyse des ajustements réciproques dans une activité de co-enseignement : étude de cas dans le dispositif « Plus de maîtres que de classes ». Éducation et socialisation, 47. https://doi.org/10.4000/edso.2894
- Tasdemir, H. et Yildirim, T. (2017). Collaborative teaching from English language instructors’ perspectives. Journal of Language and Linguistic Studies, 13(2), 632-642.
- Thibeault, J. et Gauvin, I. (2019). Quelles sont les similitudes et les différences entre les grammaires du français et de l’anglais ? Le regard d’élèves québécois du secondaire. Scolagram. Revue de didactique de la grammaire, 5. https://scolagram.u-cergy.fr/attachments/article/305/Scolagram_5 _Thibeault-Gauvin.pdf
- Toullec-Théry, M. et Moreau, G. (2020). Co-enseignement et difficulté scolaire : étude didactique d’un cas en milieu inclusif. Revue hybride de l’éducation, 4(3), 55-87. https://doi.org/10.1522/rhe.v4i3.1038
- Tremblay, P. (2020). Le coenseignement : fondements et redéfinitions. Éducation et francophonie, 48(2), 14-36. https://doi.org/10.7202/1075033ar
- Uzun, K. et Topkaya, E. Z. (2020). The effects of genre-based instruction and genre-focused feedback on L2 writing performance. Reading & Writing Quarterly, 36(5), 438-461. https://doi.org/10.1080/10573569.2019.1661317
- Van der Maren, J.-M. (2004). Méthodes de recherches pour l'éducation (2e éd.). De Boeck.
- White, J. et Horst, M. (2012). Cognate awareness-raising in late childhood: Teachable and useful. Language Awareness, 21(1-2), 181-196. https://doi.org/10.1080/09658416.2011.639885
- Wokush, S. (2008a). Didactique intégrée des langues (étrangères) à l’école : vers l’enseignement des langues de demain. Prismes, 8, 30-34.
- Wokush, S. (2008b). Didactique intégrée des langues : la contribution de l’école au plurilinguisme des élèves. Babylonia, 1, 12-14.
Parties annexes
Biographical notes
Joël Thibeault
is an associate professor of French education in the Faculty of Education at the University of Ottawa and an adjunct professor in the Faculty of Education at the University of Regina. His research focuses on the teaching of grammar and writing in plurilingual and minority contexts, the use of children's literature in the teaching of linguistic conventions, and plurilingual approaches in French education. joel.thibeault@uottawa.ca
Marie-Hélène Forget
is a professor of French education at the secondary level in the Department of Education Sciences at the Université du Québec à Trois-Rivières. In school settings, her research focuses on the cultural approach in French classes, reading and writing as cultural practices, and the teaching and learning of justificatory genres. In university settings, she is interested in the development of cultural competences in French teaching and the development of pedagogical mediation practices. Previously, she worked as a high school French teacher and a pedagogical advisor. marie-helene.forget@uqtr.ca