Résumés
Résumé
Alors que des études qualitatives ont signalé que les professionnelles de la santé francophones vivant en situation minoritaire sentent qu’elles souffrent davantage au travail, ces mêmes études n’ont pas comparé leurs résultats selon la langue d’usage des individus. Grâce à la participation de 370 travailleuses sociales francophones et anglophones de l’Ontario et de la Nouvelle-Écosse, cet article montre que plus une personne utilise le français au travail, plus il peut s’avérer difficile pour elle de tenir ses dossiers à jour. Ces résultats persistent en dépit de la présence d’une variable contrôle aussi importante que les conditions de travail. Cet article invite les programmes de travail social à évaluer la formation offerte aux travailleuses sociales appelées à travailler en français et en anglais, particulièrement en ce qui a trait à la tenue des dossiers (clients). Il veut également inciter les employeurs à améliorer l’environnement de travail de ces travailleuses sociales, car celles‐ci sont embauchées en raison notamment de leurs compétences linguistiques.
Mots-clés :
- francophone,
- minoritaire,
- travail,
- souffrance,
- service social
Abstract
Whereas qualitative research has reported that Francophone healthcare workers in minority communities feel as though they suffer more at work, these same studies have not compared their results based on language of use. Drawing on the participation of 370 Francophone and Anglophone social workers in Ontario and Nova Scotia, this article shows that the more French an individual uses at work, the more difficult it may be for them to keep their records up to date. These results persist despite the presence of an important control variable such as working conditions. This article calls on social work programs to evaluate the training provided to social workers who work in both French and English, particularly in the area of record-keeping. It also seeks to encourage employers to improve the working environment of these skilled workers, who are hired in part because of their language abilities.
Keywords:
- Francophone,
- minority,
- work,
- suffering,
- social worker
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Remerciements
Nous tenons à remercier nos deux assistantes de recherche, Érika Michaud et Janie Breault, ainsi que le Nova Scotia College of Social Workers, le Réseau de santé de la Nouvelle-Écosse et le Bureau des anciens de l’Université Laurentienne pour leur soutien tout au long de ce projet de recherche. Merci également à l’Association des travailleuses et travailleurs sociaux de l’Ontario (ATTSO) pour leur appui indéfectible au fil des ans. Nous tenons également à remercier chaleureusement l’équipe de rédaction de la revue Minorités linguistiques et société, dont les commentaires et les suggestions ont amélioré cet article. Une partie de ce projet a été financée par le Consortium national de formation en santé (CNFS).
Bibliographie
- Arrighi, L. (2013). Un bagage linguistique diversifié comme capital humain : esquisse d’un (nouveau) rapport aux langues en Acadie. Revue de l’Université de Moncton, 44(2), 7-34. https://doi.org/10.7202/1030999ar
- Arrighi, L. (2016). La langue rapaillée : combattre l’insécurité linguistique des Québécois, Beaudoin-Bégin, A.-M. (2015). Montréal, Somme toute, 120 p. [compte rendu]. Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society,7, 212-215. https://doi.org/10.7202/1036423ar
- Blaker, P. (2010). Notes sur la pratique : l’importance de la tenue de dossiers. Perspective. https://www.ocswssw.org/wp-content/uploads/NP-Limportance_de_la_tenue_de_dossiers.pdf
- Bouchard, L. et Chartier, M. (2017). Les données populationnelles : potentialités et limites pour l’étude de la santé de la population francophone [communication]. Rendez-vous Santé en français. https://pdfslide.tips/documents/les-donnees-populationnelles-potentialites-et-limites-des-services-de.html?page=1
- Bouchard, P., Vézina, S. et Savoie, M. (2010). Rapport du Dialogue sur l’engagement des étudiants et des futurs professionnels pour de meilleurs services de santé en français dans un contexte minoritaire. Consortium national de formation en santé.
- Boudreau, A. (2014). Des voix qui se répondent : analyse discursive et historique des idéologies linguistiques en Acadie : l’exemple de Moncton. Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society, 4, 175-199. https://doi.org/10.7202/1024697ar
- Bowen, S. (2001). Barrières linguistiques dans l’accès aux soins. Santé Canada.
- Bowen, S. (2015). Impact des barrières linguistiques sur la sécurité des patients et la qualité des soins [rapport final]. Société Santé en français.
- de Moissac, D. (2017). Enjeux et défis dans l’offre de services dans la langue de la minorité : l’expérience des professionnels bilingues dans le réseau de la santé et des services sociaux. Dans M. Drolet, P. Bouchard et J. Savard (dir.), Accessibilité et offre active. Santé et services sociaux en contexte linguistique minoritaire (p. 205-227). Presses de l’Université d’Ottawa.
- Desabrais, T. (2010). L’influence de l’insécurité linguistique sur le parcours doctoral d’une jeune femme acadienne : une expérience teintée de la double minorisation. Reflets, 16(2), 57-89. https://doi.org/10.7202/1000314ar
- Deveau, K., Landry, R. et allard, R. (2009). Utilisation des services gouvernementaux de langue française : une étude auprès des Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse sur les facteurs associés à l’utilisation des services gouvernementaux en français. Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques.
- Drolet, M., Bouchard, P. et Savard, J. (2017). Accessibilité et offre active : santé et services sociaux en contexte linguistique minoritaire. Presses de l’Université d’Ottawa.
- Drolet, M., Savard, J., Benoît, J., Arcand, I., Savard, S., Lagacé, J., Lauzon, S. et Dubouloz, C.-J. (2014). Health services for linguistic minorities in a bilingual setting: Challenges for bilingual professionals. Qualitative Health Research, 24(3), 295-305. https://doi.org/10.1177/1049732314523503
- Engstrom, D. W., Piedra, L. M. et Won Min, J. (2009). Bilingual social workers: Language and service complexities. Administration in Social Work, 33(2), 167-185. https://doi.org/10.1080/03643100902768832
- Ferrette, J. (dir.) (2014). Souffrances hiérarchiques au travail : l’exemple du secteur public. L’Harmattan.
- Gouvernement du Québec (2022). Règlement sur la tenue des dossiers et des cabinets de consultation des membres de l’Ordre professionnel de travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec. https://www.legisquebec.gouv.qc.ca/fr/document/rc/C-26,%20r.%20297%20/
- Grenier, J. et Bourque, M. (2014). L’évolution des services sociaux du réseau de la santé et des services sociaux du Québec : la NGP ou le démantèlement progressif des services sociaux. Université du Québec en Outaouais. https://aqdr.org/wp-content/uploads/fds/fds_3NGP_20150105.pdf
- Gernier, J. et Bourque, M. (2016). Les politiques publiques et les pratiques managériales : impacts sur les pratiques du travail social, une profession à pratique prudentielle. Forum, 147, 8-17. https://doi.org/10.3917/forum.147.0008
- Gernier, J. et Bourque, M. (dir.). (2018). Les services sociaux à l’ère managériale. Presses de l’Université Laval.
- Laflamme, S. (2007). Analyses qualitatives et quantitatives : deux visions, une même science. Nouvelles perspectives en sciences sociales, 3(1), 141-149. https://doi.org/10.7202/602467ar
- Larivière, C. (2012). Comment les travailleurs sociaux du Québec réagissent-ils à la transformation du réseau public ? Intervention, 136(1), 30-40.
- LeBlanc, M. (2006). Pratiques langagières dans un milieu de travail bilingue de Moncton. Francophonies d’Amérique, 22, 121-139. https://doi.org/10.7202/1005382ar
- LeBlanc, M. (2010). Le français, langue minoritaire, en milieu de travail : des représentations linguistiques à l’insécurité linguistique. Nouvelles perspectives en sciences sociales, 6(1), p. 17-63. https://doi.org/10.7202/1000482ar
- LeBlanc, M. (2014). Traduction, bilinguisme et langue de travail : une étude de cas au sein de la fonction publique fédérale canadienne. Meta, 59(3), 537-556. https://doi.org/10.7202/1028656ar
- Mygind, A., Nørgaard, L. S., Traulsen, J. M., El-Souri, M. et Kristiansen, M. (2017). Drawing on healthcare professionals’ ethnicity: Lessons learned from a Danish community pharmacy intervention for ethnic minorities. Scandinavian Journal of Public Health, 45(3), 238-243. https://doi.org/10.1177/1403494816683454
- Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec (OPTSQ) (2007). Guide de normes pour la tenue des dossiers et des cabinets de consultation.
- Parazelli, M. et Ruelland, I. (2017). Autorité et gestion de l’intervention sociale : entre servitude et acte pouvoir. Presses de l’Université du Québec.
- Pires, A. (1997). Échantillonnage et recherche qualitative : essai théorique et méthodologique. Dans J. Poupart, L. H. Groulx, J.-P. Deslauriers, A. Laperrière, R. Mayer et A. Pires (dir.), La recherche qualitative : enjeux épistémologiques et méthodologiques (p. 113-169). Gaëtan Morin.
- Remysen, W. (2003). L’insécurité linguistique des francophones ontariens et néo-brunswickois : contribution à l’étude de la francophonie canadienne. Dans S. Langlois et J. Létourneau (dir.), Aspects de la nouvelle francophonie canadienne (p. 95-116). Presses de l’Université Laval.
- Richard, S. et Gervais, R. (2018). Le travail social et l’art de se maintenir dans tous ses états. Intervention, 147, 15-28. https://revueintervention.org/numeros-en-ligne/147/le-travail-social-et-lart-de-se-maintenir-dans-tous-ses-etats/
- Richard, S. et Laflamme, S. (2016). La santé psychique des travailleuses sociales du Québec et de l’Ontario. Intervention, 144, 55-70. https://revueintervention.org/numeros-en-ligne/144/la-sante-psychique-des-travailleuses-sociales-du-quebec-et-de-lontario/
- Royer, C. (dir.). (2015). La recherche qualitative aujourd’hui : réflexions et pratiques. Recherches qualitatives,34(1) [numéro thématique]. https://www.erudit.org/fr/revues/rechqual/2015-v34-n1-rechqual06613/
- Valerio, M. A., Rodriguez, N., Winkler, P., Lopez, J., Dennison, M., Liang, Y. et Turner, B. J. (2016). Comparing two sampling methods to engage hard-to-reach communities in research priority setting. BMC Medical Research Methodology, 16(1), 146. https://doi.org/10.1186/s12874-016-0242-z
- van Kemenade, S. et Forest, M. (2015). Enjeux des services sociaux et de santé en contexte bilingue ou multilingue national. Consortium national de formation en santé.