Résumés
Abstract
Access to health and social services in one’s official language of choice is an important component of quality and safety of care for seniors. Access can be fragmented, even in the context of legislation guaranteeing the right to receive such services, and in areas with a higher proportion of bilingual providers. Using a community-based participatory approach, we identified mechanisms promoting or impeding the clinical integration of health and social French language services intended for seniors living in two Canadian Francophone minority communities. Thirteen recommendations highlight the possibility for new initiatives to promote a continuum of French language health and social services in a minority context, involving collaboration among a variety of actors at all levels of our analytical framework: service trajectory (providers); francophone communities; organizational; political and regulatory; and symbolic (values) structures.
Keywords:
- seniors,
- linguistic minorities,
- service integration,
- health and social services,
- continuity of care
Résumé
L’accès aux services sociaux et de santé dans la langue officielle de son choix est un aspect important de la qualité et de la sécurité des soins destinés aux aînés. L’accès à ces services demeure fragmenté même dans des provinces ayant des lois qui garantissent des services en français et des régions bénéficiant d’un nombre élevé de fournisseurs de soins bilingues. Une étude participative communautaire a permis de dégager des mécanismes facilitant ou limitant l’intégration clinique de services sociaux et de santé offerts en français aux aînés de deux communautés francophones en situation minoritaire du Canada. Treize recommandations font ressortir la possibilité de nouvelles initiatives pour favoriser un continuum de services sociaux et de santé en français en contexte linguistique minoritaire par la collaboration des divers acteurs oeuvrant au sein des structures décrites dans notre cadre d’analyse: trajectoire de services, communautés francophones, structure organisationnelle, structure politique et règlementaire, et structure symbolique (valeurs).
Mots-clés :
- aînés,
- minorité linguistique,
- intégration des services,
- services sociaux et de santé,
- continuité des soins
Parties annexes
Bibliography
- Association des collèges et universités de la francophonie canadienne (ACUFC) (2019). Boîte à outils pour l’offre active = Toolbox for the Active Offer,www.offreactive.com/
- Barr, Victoria J., Sylvia Robinson, Brenda Marin-Link, Lisa Underhill, Anita Dotts, Darlene Ravensdale, & Sandy Salivaras (2003). “The expanded chronic care model: An integration of concepts and strategies from population health promotion and the chronic care model”, Healthcare Quarterly, vol. 7, no 1, p. 73-82,
- Bouchard, Louise, Isabelle Gaboury, Marie-Hélène Chomienne, Anne Gilbert, & Lise Dubois (2009). “La santé en situation linguistique minoritaire”, Healthcare Policy = Politiques de Santé, vol. 4, no 4, p. 36-42,
- Bouchard, Louise, Marie Hélène Chomienne, Monique Benoît, Françoise Boudreau, Manon Lemonde, & Suzanne Dufour (2012). “Do chronically ill, elderly Francophone patients believe they are adequately served by Ontario’s health care system? Exploratory study of the effect of minority-language communities = Les Franco-Ontariens âgés souffrant de maladies chroniques se perçoivent-ils bien desservis ? Une étude exploratoire de l’impact de la situation linguistique minoritaire”, Canadian Family Physician=Le Médecin de famille canadien, vol. 58, no 12, p. e686-e687.
- Bouchard, Louise, Marielle Beaulieu, & Martin Desmeules (2012). “L’offre active de services de santé en français en Ontario : Une mesure d’équité”, Reflets : revue d’intervention sociale et communautaire, vol. 18, no 2, p. 38-65, https://doi.org/10.7202/1013173ar
- Bouchard, Louise, Malek Batal, Pascal Imbeault, Golnaz Sedigh, Erika E. Silva, & Ewa Sucha (2015). “Précarité des populations francophones âgées vivant en situation linguistique minoritaire”, Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society, no 6, p. 66-81, https://doi.org/10.7202/1033190ar
- Bouchard, Pier, Jacinthe Savard, Sébastien Savard, Sylvain Vézina, & Marie Drolet (2017). “Conclusion: New Insights into Safe, Quality Services in Official Language Minority Communities”, in Marie Drolet, Pier Bouchard, Jacinthe Savard (Eds.), Accessibility and Active Offer: Health Care and Social Services in Linguistic Minority Communities (p. 396-428) = Accessibilité et offre active : Santé et services sociaux en contexte linguistique minoritaire (p. 375-408), Ottawa: University of Ottawa Press.
- Boudreau, Annette, & Lise Dubois, avec la collaboration de Veronica D’Entremont (2008). “Représentations, sécurité/insécurité linguistique,” in Sylvie Roy & Phyllis Dalley (Eds.), Francophonie, minorités et pédagogie (p. 145-175), Ottawa: University of Ottawa Press.
- Bowen, Sarah (2015). The impact of language barriers on patient safety and quality of care = Impact des barrières linguistiques sur la sécurité des patients et la qualité des soins, Ottawa: Société Santé en français.
- Canadian Institute for Health Information (2011). Health care in Canada 2011: A focus on seniors and aging = Les soins de santé au Canada 2011: Regard sur les personnes âgées et le vieillissement, Ottawa: CIHI.
- Canadian Volunteers United in Action (n.d.). Nos services, Edmonton: Canadian Volunteers United in Action – Association des volontaires unis dans l’action au Canada, http://www.canavua.org/page11.html
- Centre de Santé Communautaire Hamilton/Niagara (CSCHN) (n.d.). À propos de nous, http://www.cschn.ca/a-propos-de-nous
- Champagne, François, André-Pierre Contandriopoulos, Julie Picot-Touché, François Béland, & Hung Nguyen (2005). Un cadre d’évaluation globale de la performance des systèmes de services de santé : Le modèle EGIPSS, Montréal : Groupe de recherche interdisciplinaire en santé de l’Université de Montréal, https://www.csbe.gouv.qc.ca/fileadmin/www/Archives/ConseilSanteBienEtre/Rapports/200509_modeleEGIPSS.pdf
- Consortium national de formation en santé (CNFS) (n.d.), http://cnfs.net/videos/offre-active/
- Contant, Jocelyne (2014). “Étude en matière des soins palliatifs”, for the Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario, Ottawa: Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario, http://rssfe.on.ca/upload-ck/SP_modifications_2sep.pdf
- Couturier, Yves, Dominique Gagnon, Louise Belzile, & Mylène Salles (Eds.) (2013). La coordination en gérontologie, Montréal: Presses de l’Université de Montréal.
- Curry, Natasha, & Chris Ham (2010). Clinical and service integration. The route to improved outcomes, London: The King’s Fund, http://www.kingsfund.org.uk/publications/clinical_and_service.html
- de Moissac, Danielle (2016). Accès aux services de santé et d’interprête-accompaganteur : L’expérience des communautés minoritaires à faible densité de francophones au Canada, Rapport de recherche – Projet INTACC presented to the Société Santé en français, https://savoir-sante.ca/fr/content_page/item/446-acces-aux-services-de-sante-et-d-interprete-accompagnateur-l-experience-des-communautes-minoritaires-a-faible-densite-de-francophones-au-canada-rapport-de-recherche-projet-intacc_446
- de Moissac, Danielle, Janelle de Rocquigny, Florette Giasson, Cindy-Lynne Tremblay, Natalie Aubin, Marc Charron, & Gratien Allaire (2012). “Défis associés à l’offre de services de santé et de services sociaux en français au Manitoba : Perceptions des professionnels”, Reflets: Revue d’intervention sociale et communautaire, vol. 18, no 2, p. 66-100, https://doi.org/10.7202/1013174ar
- de Moissac, Danielle, Florette Giasson, & Margaux Roch-Gagné (2015). “Accès aux services sociaux et de santé en français : l’expérience des Franco-Manitobains”, Minorités linguistiques et société= Linguistic Minorities and Society, no 6, p. 42-65, https://doi.org/10.7202/1033189ar
- de Moissac, Danielle, & Sarah Bowen (2017). “Impact of language barriers on access to healthcare for official language minority Francophones in Canada”, Healthcare Management Forum, vol. 30, no 4, p. 207-212, https://doi.org/10.1177/0840470417706378
- de Moissac, Danielle & Sarah Bowen (2019). “Impact of language barriers on quality of care and patient safety for official language minority Francophones in Canada”, Journal of Patient Experience, vol. 6, no 1, p. 24-32, https://doi.org/10.1177/2374373518769008
- Drolet, Marie, Jacinthe Savard, Josée Benoît, Isabelle Arcand, Sébastien Savard, Josée Lagacé, & Claire-Jehanne Dubouloz (2014). “Health services for linguistic minorities in a bilingual setting: Challenges for bilingual professionals”, Qualitative Health Research, vol. 24, no 3, p. 295-305, https://doi.org/10.1177/1049732314523503
- Drolet, Marie, Jacinthe Savard, Sébastien Savard, Josée Lagacé, Isabelle Arcand, Lucy-Ann Kubina, & Josée Benoît (2017). “The Experience of Francophones in Eastern Ontario: The Importance of Key Facilitators (Service Users and Providers) and the Influence of Structures Supporting the Health and Social Services System”, in Marie Drolet, Pier Bouchard, & Jacinthe Savard (Eds.), Accessibility and Active Offer: Health Care and Social Services in Linguistic Minority Communities (p. 125-147) = Accessibilité et offre active : Soins de santé et services sociaux en contexte minoritaire (p. 143-166), Ottawa: University of Ottawa Press.
- Francophone Affairs Secretariat (1999, March). French-Language Services Policy, Winnipeg: Government of Manitoba, http://www.gov.mb.ca/fls-slf/pdf/fls_policy.pdf
- Gagnon-Arpin, Isabelle, Louise Bouchard, Anne Leis, & Mathieu Bélanger (2014). “Accès et utilisation des services de santé en langue minoritaire”, in Rodrigue Landry (Ed.), La vie dans une langue officielle minoritaire au Canada (p. 195-221), Québec: Presses de Université Laval.
- Government of Manitoba (January 15, 2016). Province to expand bilingual health services in St. Boniface this spring, https://news.gov.mb.ca/news/index.html?item=37323
- Haggerty, Jeannie L., Robert J. Reid, George K. Freeman, Barbara H. Starfield, Carol E. Adair, & Rachael McKendry (2003). “Continuity of care: A multidisciplinary review”, BMJ: British Medical Journal, vol. 327, no 7425 (November), p. 1219-1221, https://doi.org/10.1136/bmj.327.7425.1219
- Health Standards Organization & Société Santé en français (2017). Developing recognition program and communication in minority language situations standard, Gloucester: Health Standards Organization, https://healthstandards.org/news/hso-and-ssf-collaboration
- Health Standards Organization (2019). Standards, https://healthstandards.org/standard
- Healthcare Interpretation Network (2007). National standard guide for community interpreting services, Toronto: Healthcare Interpretation Network, https://ailia.ca/resources/Documents/National%20Standard%20Guide%20for%20Community%20Interpreting%20Services.pdf
- Huberman, Michael, & Matthew B. Miles (2002). The qualitative researcher’s companion: Classic and contemporary readings, Thousand Oaks: SAGE Publications.
- Israel, Barbara A., Eugenia Eng, Amy J. Schulz, & Edith A. Parker (2013). Methods for community-based participatory research for health (2nd edition), San Francisco: John Wiley and Sons.
- Kodner, Dennis (2009). “All together now: A conceptual exploration of integrated care”, Healthcare Quarterly, vol. 13, Special issue, p. 6-15,
- Krippendorff, Klaus (2012). Content analysis: An introduction to its methodology, Thousand Oaks: Sage Publications.
- Kubina, Lucy-Ann, Danielle de Moissac, Jacinthe Savard, Sébastien Savard, & Florette Giasson (2018). Health and social services for Francophone seniors in Eastern Ontario and Manitoba: Guidelines to improve the continuity of French language services, GReFoPS, University of Ottawa, www.grefops.ca/publications.html
- L’Accueil francophone de Thunder Bay (n.d.). Au service des francophones du Nord-Ouest de l’Ontario, Thunder Bay, Canada: L’Accueil francophone de Thunder Bay, http://www.accueilfrancophone.com
- Lafortune, Louise, François Béland, & Howard Bergman. (2011). “Le vieillissement et les services de santé : une réorientation des pratiques cliniques plutôt qu’un défi économique”, Revue Vie Économique, vol. 3, no 1, p. 1-13, http://www.eve.coop/mw-contenu/revues/12/114/RVE_vol3_no1_Beland.pdf
- Lepage, Jean-François, & Jean-Pierre Corbeil (2013). “L’évolution du bilinguisme français-anglais au Canada de 1961 à 2011”, Regards sur la société canadienne, Ottawa: Statistics Canada, Catalogue no 75-006-X.
- Leutz, Walter N. (1999). “Five laws for integrating medical and social services: Lessons from the United States and the United Kingdom”, The Milbank Quarterly, vol. 77, no 1, p. 77-109, https://doi.org/10.1111/1468-0009.00125
- Local Health Integration Network (2017). Population Health Data: Sub-Geography Data Snapshot,http://www.rlisschamplain.on.ca/AboutUs/GeoPopHlthData/PopHealth.aspx?sc_Lang=en
- MacAdam, Margaret (2008). Frameworks of integrated care for the elderly: A systematic review, Ottawa: Canadian Policy Research Networks, https://brainxchange.ca/Public/Files/Primary-Care/HQPC/Care-of-the-Eldery-integrate-care.aspx
- MacAdam, Margaret (2011). “Progress toward integrating care for seniors in Canada: ‘We have to skate toward where the puck is going to be, not to where it has been’”, International Journal of Integrated Care, vol. 11, Special 10th Anniversary Edition, p. 1-9.
- Madoc-Jones, Iolo. (2004). “Linguistic sensitivity, indigenous peoples and the mental health system in Wales”, International Journal of Mental Health Nursing, vol. 13, no 4, p. 216-224, https://doi.org/10.1111/j.1440-0979.2004.00337.x
- Manderson, Brooke, Josephine McMurray, Emily Piraino, & Paul Stolee (2012). “Navigation roles support chronically ill older adults through healthcare transitions: A systematic review of the literature”, Health and Social Care in the Community, vol. 20, no 2, p. 113-127, https://doi.org/10.1111/j.1365-2524.2011.01032.x
- Martin, Conor, Bob Woods, & Siôn Williams (2019). “Language and culture in the caregiving of people with dementia in care homes–What are the implications for well-being? A scoping review with a Welsh perspective”, Journal of Cross-Cultural Gerontology, vol. 34, no 1, p. 67-114, https://doi.org/10.1007/s10823-018-9361-9
- McCurdy, Bronwen, Crystal MacKay, Elizabeth Badley, Paula Veinot, & Cheryl Cott (2008). “A proposed evaluation framework for chronic disease prevention and management initiatives in Ontario”, Arthritis Community Research & Evaluation (ACREU), Toronto, http://www.acreu.ca/pdf/pub5/08-02.pdf
- Ministry of Health and Long-Term Care (2016). French language health planning entities,https://www.health.gov.on.ca/en/public/programs/flhs/planning.aspx
- Minkler, Meredith, & Nina Wallerstein (2008). Community-based participatory research for health: From process to outcomes (2nd edition), San Francisco: Jossey-Bass.
- Natale-Pereira, Ana, Kimberly R. Enard, Lucinda Nevarez, & Novell A. Jones (2011). “The role of patient navigators in eliminating health disparities”, Cancer, vol. 117, Suppl. 15, p. 3541-3550, https://doi.org/10.1002/cncr.26264
- Office of the French Language Services Commissioner (2016). Special report–Active offer of services in French: The cornerstone for achieving the objectives of Ontario’s “French Language Services Act” = Rapport spécial–L’offre active de services en français : La clé de voûte à l’atteinte des objectifs de la “Loi sur les services en français de l’Ontario”, Toronto: Queen’s Printer for Ontario, https://csfontario.ca/en/articles/5798
- Office of the French Language Services Commissioner (5 October 2018). Linguistic variable for patients: The OHIP card could become smart! = Préférence linguistique des patients : la carte santé deviendrait intelligente!, https://csfontario.ca/en/articles/6554
- Orleans Health Hub (2019). Carrefour santé Orléans Health Hub, http://carrefoursanteorleans.com/?lang=en
- Paillé, Pierre, & Alex Mucchielli (2008). L’analyse qualitative en sciences humaines et sociales, Paris: Éditions Armand Colin.
- Parker, Gillian, Anne Corden, & Janet Heaton (2011). “Experiences of and influences on continuity of care for service users and carers: Synthesis of evidence from a research programme”, Health & Social Care in the Community, vol. 19, no 6, p. 576-601, https://doi.org/10.1111/j.1365-2524.2011.01001.x
- Pécore-Ugorji, Danielle (2016). Consultation des francophones concernant l’offre des services sociaux en français dans le Comté de Renfrew, Report prepared for the Comité des services en français.
- Prud’homme, Denis, Elizabeth Gagnon, André Bilodeau, Benoit Hubert, & Bernard Leduc (2016). Planification, formation et engagement des ressources humaines de la santé en français en Ontario, Ontario Ministry of Health and Long-Term Care, https://drive.google.com/file/d/0ByT2AAxZy_mmZTRyQzc5WDg4UlU/view
- QSR International (Americas) Inc. (2012). NVivo 10 [Software], Burlington, MA.
- Reflet Salvéo (2017). Active offer training of French language health services = Formation en offre active, http://refletsalveo.ca/7047/
- Regional Language Access Committee (2006-2007). Language access: Code of ethics and standards of practice for interpreters, Developed for the Winnipeg Regional Health Authority, http://www.wrha.mb.ca/professionals/language/files/EthicsCode.pdf
- Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario (2019). Démonstration de la valeur ajoutée de la collecte de l’identité linguistique : projet pilote de la variable linguistique francophone en Ontario, Voir section webinaires, http://www.rssfe.on.ca/en/resources/documentation-en/linguistic-data
- Réseau du mieux-être francophone du Nord de l’Ontario (n.d.). L’offre active de services de santé en français : Pourquoi et comment la mettre en pratique, https://www.formationoffreactive.ca/a-propos
- Savard, Jacinthe, Kate Bigney, Lucy-Ann Kubina, Sébastien Savard, & Marie Drolet (2020a). “Structural facilitators and barriers to access to and continuity of French-language healthcare and social services in Ontario’s Champlain region”, Healthcare Policy, vol, 16, no 1, p. 78-94,
- Savard, Jacinthe, Lynn Casimiro, Pier Bouchard, & Josée Benoît (2017). “Behaviours demonstrating active offer: Identification, measurement, and determinants”, in Marie Drolet, Pier Bouchard & Jacinthe Savard (Eds.), Accessibility and active offer: Health care and social services in linguistic minority communities (p. 281-318) = Accessibilité et offre active : Santé et services sociaux en contexte linguistique minoritaire (p. 303-342), Ottawa: University of Ottawa Press.
- Savard, Jacinthe, Sébastien Savard, Marie Drolet, Danielle de Moissac, Lucy-Ann Kubina, Solange van Kemenade, Josée Benoit, & Yves Couturier (2020b). “Framework for the analysis of health and social services access and integration for official language minority communities = Cadre d’analyse des leviers d’action pour l’accès et l’intégration des services sociaux et de santé”, GReFoPS, University of Ottawa, http://www.grefops.ca/uploads/7/4/7/3/7473881/cadre_explication_pour_site_web_ang_avril2020.pdf
- Savard, Jacinthe, Sébastien Savard, Solange van Kemenade, Josée Benoît, Corrina Buhay, Sara Youbi, & Lucy-Ann Kubina (2019). Handbook of innovative practices in the field of social and health services integration in an official language minority context = Cahier de pratiques novatrices dans le domaine de l’intégration des services sociaux et de santé en langue officielle en contexte minoritaire, GReFoPS, https://www.grefops.ca/handbook_innovative_practices.html
- Savard, Sébastien, Isabelle Arcand, Marie Drolet, Josée Benoît, Jacinthe Savard, & Josée Lagacé (2013). “Les professionnels de la santé et des services sociaux intervenant auprès des francophones minoritaires : l’enjeu du capital social”, Francophonies d’Amérique, no 36 (Fall), p. 113-133, https://doi.org/10.7202/1029379ar
- Savard, Sébastien, Jacinthe Savard, Solange van Kemenade, Josée Benoît, & Michelle Tabor. (2020c). “A self-assessment tool for healthcare and social service provision in French: What use for managers?” Healthcare Management Forum, vol. 33, no 6, p. 265-270, doi.org/10.1177/0840470420935576
- Schwei, Rebecca J., Sam Del Pozo, Niels Agger-Gupta, Wilma Alvarado-Little, Ann Bagchi, Alice Hm Chen, Lisa Diamond, Francesca Gany, Doreena Wong, & Elizabeth A. Jacobs (2016). “Changes in research on language barriers in health care since 2003: A cross-sectional review study”, International Journal of Nursing Studies, no 54 (February), p. 36-44, https://doi.org/10.1016/j.ijnurstu.2015.03.001
- Shommu, Nusrat Sharmeen, Salim Ahmed, Nahid Rumana, Gary R. Barron, Kerry Alison McBrien, & Tanvir Chowdhury Turin (2016). “What is the scope of improving immigrant and ethnic minority healthcare using community navigators: A systematic scoping review”, International Journal for Equity in Health, vol. 15, no 6, p. 1-14, https://doi.org/10.1186/s12939-016-0298-8
- Silversides, Ann, & Andreas Laupacis (2013, April). Interpretation services in health care, Canada: Healthy debate,https://healthydebate.ca/2013/04/topic/quality/interpretation-services-in-hospitals
- Société Santé en français (2018). Integration of the linguistic variable = Captation de la variable linguistique, Ottawa: Société Santé en français, https://www.santefrancais.ca/en/integration-linguistic-variable
- Société Santé en français and Réseau franco-santé du Sud de l’Ontario (n.d.). Health human resources strategy, https://hhrstrategy.ca
- Statistics Canada (2017a). Saint Boniface–Saint Vital [Federal electoral district], Manitoba and Manitoba [Province] (table), Census Profile, 2016 Census, Catalogue 98-316-X2016001, Ottawa: Statistics Canada, Released November 29, 2017, https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/index.cfm?Lang=E
- Statistics Canada (2017b). Census in brief: English, French and official language minorities in Canada = Recensement en bref : Le français, l’anglais et les minorités de langue officielle au Canada, Ottawa: Statistics Canada, www.12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016011/98-200-x2016011-eng.cfm
- The Change Foundation (2012). Loud and clear: Seniors and caregivers speak out about navigating Ontario’s healthcare system, Toronto: The Change Foundation, https://www.homecareontario.ca/docs/default-source/publications-mo/loud-and-clear-lowres.pdf?sfvrsn=10
- Tremblay, Suzanne (2015). Framework for recruitment & retention of bilingual human resources in the health sector = Cadre de référence pour le recrutement et la rétention des ressources humaines bilingues en santé, Ottawa: Société Santé en français et Réseau franco-santé du Sud de l’Ontario, https://santefrancais.ca/cadre-de-reference-pour-le-recrutement-et-la-retention-des-ressources-humaines-bilingue-en-sante-cadre-rh
- Tremblay, Suzanne, Douglas Angus, & Benoît Hubert (2012). Étude exploratoire en matière de services de santé intégrés pour les communautés francophones, Report presented to the Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario, Ottawa: PGF Consultants Inc., https://d3n8a8pro7vhmx.cloudfront.net/coopontariofr/pages/46/attachments/original/1510261561/Etudeexploratoireenmatieredeservicesdesanteintegrespourlescommunautesfrancophones.pdf?1510261561
- van Kemenade, Solange, Louise Bouchard, & Christian Bergeron (2015). “Enjeux de santé des aînés francophones vivant en situation minoritaire : Une analyse différenciée selon les sexes”, Reflets: Revue d’intervention sociale et communautaire, vol. 21, no 2, p. 112-130, https://doi.org/10.7202/1035435ar
- Winnipeg Regional Health Authority (n.d.). Interpreter services, https://wrha.mb.ca/interpreter-services/
- Zhao, Yue, Norman Segalowitz, Anastasiya Voloshyn, Estelle Chamoux, & Andrew G. Ryder (2019). “Language barriers to healthcare for linguistic minorities: The case of second language-specific health communication anxiety”, Health Communication, p. 1-13, https://doi.org/10.1080/10410236.2019.1692488
- The Francophone Community Enhancement and Support Act, SM 2016, c 9.
- French Language Services Act, RSO 1990, c F.32.
- Official Languages Act, RSC 1985, c 31 (4th Supp).
- The Regional Health Authorities Act, SM 1996, c 53.