Résumés
Résumé
Quand le gouvernement de l’Ontario a annoncé qu’il allait fusionner la ville d’Ottawa à quelques villes environnantes, le statut linguistique de la nouvelle municipalité a rapidement fait l’objet d’un débat. Les principaux arguments exprimés pour justifier ou non la mise en place d’une forme d’aménagement linguistique reconnaissant la présence de francophones ont été repris dans les quotidiens de la région, notamment dans Le Droit et dans l’Ottawa Citizen. Ces quotidiens ont contribué à alimenter le débat en sélectionnant les textes et les lettres d’opinion qui ont été publiés et en interprétant, pour leurs lecteurs, les enjeux sociaux et les évènements qui ont eu lieu. Après avoir analysé le contenu publié entre 1999 et 2001, nous avançons que Le Droit a joué un rôle de porte-parole et d’agent de mobilisation pour la communauté francophone, tandis que l’Ottawa Citizen a été un espace de discussion, tant pour les anglophones que pour les francophones.
Mots-clés :
- bilinguisme,
- médias,
- minorité linguistique,
- diglossie,
- ville d’Ottawa
Abstract
When the Ontario government announced that it would amalgamate the City of Ottawa with several surrounding cities, the language status of the new municipality quickly led to a debate. The principal arguments put forward to justify or refute the establishment of a language planning framework recognizing the presence of Francophones was published in local newspapers like Le Droit and the Ottawa Citizen. By selecting the articles and letters of opinion that were published and interpreting social issues and events that took place for their readers, they fueled the debate. After analyzing the content published in both newspapers between 1999 and 2001, we argue that Le Droit acted as an advocate and facilitator for the Francophone community, while the Ottawa Citizen was used, by Anglophones and Francophones alike, to exchange views and opinions.
Keywords:
- bilingualism,
- media,
- linguistic minority,
- diglossia,
- City of Ottawa
Parties annexes
Bibliographie
- Andrew, Caroline (2006). « Evaluating municipal reform in Ottawa-Gatineau: Building for a more metropolitan future? », dans Eran Razin et Patrick J. Smith (dir.), Metropolitan governing: Canadian cases, comparative lessons, Jérusalem, Hebrew University Magnes Press, p. 77-94.
- Andrew, Caroline, et Guy Chiasson (2012). « La Ville d’Ottawa : représentation symbolique et image publique », dans Richard Clément et Caroline Andrew (dir.), Villes et langues : gouvernance et politiques, Ottawa, Invenire, p. 43-51.
- Bock, Michel, et François-Olivier Dorais (2016). « Quelle université pour quelle société ? Le débat intellectuel sur la question universitaire en Ontario français depuis les années 1960 », Revue du Nouvel-Ontario, no 41, p. 121-195.
- Boissoneault, Julie (2008). « Divergences et convergences dans les représentations du bilinguisme », Francophonies d’Amérique, no 25, p. 19-48.
- Boudreau, Annette (2003). « Construction identitaire et espace urbain : le cas des Acadiens de Moncton », dans Thierry Bulot et Leila Messaoudi (dir.), Sociolinguistique urbaine : frontières et territoires, Cortil-Wodon, Éditions modulaires européennes, p. 171-204.
- Boudreau, Annette, et Lise Dubois (2001). « Langues minoritaires et espaces publics : le cas de l’Acadie du Nouveau-Brunswick », Sociolinguistic Studies = Estudios de Sociolingüística, vol. 2, no 1, p. 37-60.
- Burry, Aaron (2012). « Ottawa : une ville, deux langues. La gestion des services municipaux en français et en anglais dans la capitale du Canada », dans Richard Clément et Caroline Andrew (dir.), Villes et langues : gouvernance et politiques, Ottawa, Invenire, p. 33-42.
- Calvet, Louis-Jean (2004). « La sociolinguistique et la ville : hasard ou nécessité ? », dans Thierry Bulot (dir.), Lieux de ville et identité : perspectives en sociolinguistique urbaine, vol. 1, Paris, L’Harmattan, p. 13-30.
- Calvet, Louis-Jean (2005). La guerre des langues et les politiques linguistiques, Paris, Hachette Littératures.
- Cardinal, Linda, et Anne Mévellec (2012). « La représentation politique des francophones d’Ottawa : la situation des élus francophones au conseil municipal, 2000-2010 », Francophonies d’Amérique, no 34, p. 81-103.
- Cardinal, Linda, Anne Gilbert et Lucie Hotte (2012). « Présentation : Ottawa : penser la ville », Francophonies d’Amérique, no 34, p. 9-14.
- Charbonneau, François (2015). « Un dialogue de sourds ? Les arguments invoqués par les défenseurs et les détracteurs du bilinguisme dans l’espace public anglo-canadien », Minorités linguistiques et société = Linguistic Minorities and Society, no 5, p. 13-57.
- Charbonneau, François, et Samuel Coeytaux (2013). « L’affaire Lepage et le caractère symbolique de la politique de bilinguisme de la Ville d’Ottawa (1970-2001) », Journal of Canadian Studies = Revue d’études canadiennes, vol. 47, no 2, p. 119-149.
- Canada, Commissariat aux langues officielles (2015). Portrait des groupes de langues officielles de la région d’Ottawa, Ottawa, Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux. En ligne : http://www.ocol-clo.gc.ca/sites/default/files/portrait-linguistique-ottawa.pdf (consulté le 24 octobre 2016).
- Corriveau, Claire (1998). Pratiques journalistiques en milieu minoritaire : le cas du Manitoba francophone, essai de maîtrise, Québec, Université Laval.
- Daoust, Denise, et Jacques Maurais (1987). « L’aménagement linguistique », dans Jacques Maurais (dir.), Politique et aménagement linguistiques, Québec, Gouvernement du Québec, Conseil de la langue française, p. 5-46.
- Deevey, Roxanne (2003). Montfort et Le Droit : même combat ? Objectivité journalistique et militantisme communautaire, Ottawa, Le Nordir.
- Doucet, Carole (1994). Le cercle de presse comme lieu de cohabitation des journalistes et des relationnistes francophones du Nouveau-Brunswick, mémoire de maîtrise, Québec, Université Laval.
- Eddie, Marie Hélène, et Linda Cardinal (2017). « Le Droit, le mouvement C’est l’temps et l’inscription de la problématique des services en français dans l’espace public ottavien (1975) », dans Anne Gilbert, Linda Cardinal, Michel Bock, Lucie Hotte et François Charbonneau (dir.), Ottawa, lieu de vie français, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa, p. 349-380.
- Fabris, Papillon, et Michel Beauchamp (2002). « La pratique du journalisme en milieu minoritaire canadien : le cas de l’Ontario français », Les Cahiers du journalisme, no 10, p. 156-181.
- Fishman, Joshua (1971). Sociolinguistique, Paris/Bruxelles, Labor/Nathan.
- Gilbert, Anne (2005). « La diversité de l’espace franco-ontarien : un défi au développement », dans Jean-Pierre Wallot (dir.), La gouvernance linguistique : le Canada en perspective, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa, p. 57-75.
- Gingras, Anne-Marie (2006). Médias et démocratie : le grand malentendu, Québec, Presses de l’Université du Québec.
- Johnson, Marc (1991). Les stratégies de l’acadianité : analyse socio-historique du rôle de la presse dans la formation de l’identité acadienne, thèse de doctorat en sociologie, Bordeaux, Université de Bordeaux II.
- Laflamme, Simon (2013). « Des dialectiques relatives aux médias et à la culture dans la francophonie canadienne », Nouvelles perspectives en sciences sociales, vol. 8, no 2, p. 25-50.
- Laflamme, Simon, et Christiane Bernier (1998). « Statut de la langue et relation aux médias », Francophonies d’Amérique, no 8, p. 53-64.
- Larocque, François, et Maxime Bourgeois (2016). « “Jusqu’à ce qu’il plaise à la Reine d’en ordonner autrement…” ou l’obligation positive du gouvernement du Canada de favoriser et de promouvoir l’égalité des langues officielles à la Ville d’Ottawa », Revue du Nouvel-Ontario, no 41, p. 311-370.
- Le Blanc, Jean-Claude (2007). Feuille de route : vers l’excellence dans l’application de la Politique de bilinguisme de la Ville d’Ottawa, Ottawa, Ville d’Ottawa.
- Matthey, Marinette, et Jean-François de Pietro (1997). « La société plurilingue : utopie souhaitable ou domination acceptée ? », dans Henri Boyer (dir.), Plurilinguisme : « contact » ou « conflit » de langues ?, Paris, L’Harmattan, p. 133-192.
- Mills, Louis (1989). Mass média et développement culturel : perspectives théoriques et études de cas, essai de maîtrise, Québec, Université Laval.
- Ontario, Department of Education (1912). « Roman Catholic separate schools and English-French public and separate schools (Circular of Instructions no. 17) ».
- Proulx, Serge, et Danielle Bélanger (2003). « La réception des messages », dans Anne-Marie Gingras (dir.), La communication politique : état des savoirs, enjeux et perspectives, Sainte-Foy, Presses de l’Université du Québec, p. 215-255.
- Sauvageau, Florian, David Schneiderman et David Taras (2006). La Cour suprême du Canada et les médias : à qui le dernier mot ?, traduit de l’anglais par Sophie Coupal, Québec, Presses de l’Université Laval.
- Shortliffe, Glen (1999). Local government reform in the regional municipality of Ottawa-Carleton: Report to the Minister, Toronto, Ministère des Affaires municipales et du Logement.
- Terrien, Chantal (2010). Le Règlement 17 et l’affaire Montfort : l’apport de la perspective des cadres à l’étude des enjeux linguistiques au Canada, thèse de maîtrise en science politique, Ottawa, Université d’Ottawa.
- Watine, Thierry (1993). Pratiques journalistiques en milieu minoritaire : la sélection et la mise en valeur des nouvelles en Acadie, thèse de doctorat en sciences de l’information, Lille, Université de Lille III.
- Ducas, Isabelle (2000a). « Bilinguisme du directeur général de la nouvelle Ville d’Ottawa : les francophones attendront avant de monter aux barricades », 25 février, p. 6.
- Ducas, Isabelle (2000b). « L’ACFO abandonne ses demandes pour un statut “officiellement” bilingue », 26 octobre, p. 5.
- Ducas, Isabelle (2001). « La guerre n’est pas terminée », 10 mai, p. 2.
- Gauthier, Michel (2001). « Le bilinguisme gênant d’une capitale nationale : il faut applaudir et soutenir la démarche de Jacques Legendre », éditorial, Le Droit, 12 avril, p. 16.
- Maltais, Murray (1999). « Ottawa embarrassé », éditorial, 9 décembre, p. 18.
- Maltais, Murray (2000a). « Avancer en arrière : le français doit être officiel, pas officieux », éditorial, Le Droit, 26 avril, p. 24.
- Maltais, Murray (2000b). « Agir en amont : Dyane Adam doit viser vers le haut », éditorial, Le Droit, 10 octobre, p. 28.
- Maltais, Murray (2000c). « Une proposition : adopter le même énoncé sur le bilinguisme », éditorial, 26 octobre, p. 26.
- Maltais, Murray (2000d). « L’égalité, rien d’autre : ce n’est pas vrai que les francophones, dans la capitale de leur propre pays, seront considérés comme des citoyens de seconde zone », éditorial, Le Droit, 14 novembre, p. 28.
- Maltais, Murray (2000e) ». « 14 sur 21 », éditorial, 15 novembre, p. 34.
- Maltais, Murray (2001). « Quelque chose d’inachevé dans le bilinguisme d’Ottawa », éditorial, 3 mai, p. 16.
- Orfali, Philippe (s.d.). « Première édition : l’avenir est à ceux qui luttent ». En ligne : http://www.ledroit.org/redaction/100ans/2013/03/25/lavenir-est-a-ceux-qui-luttent/ (consulté le 17 décembre 2013).
- Paquette-Legault, Dianne (2000). « Plus que deux semaines pour dire si l’on veut une capitale bilingue », 12 avril, p. 4.
- Paquette-Legault, Dianne (2001). « Plusieurs francophones sont sortis blessés du débat de mardi », 3 mai, p. 5.
- Richer, Gisèle (2000). « Ottawa bilingue : une nécessité, une obligation », lettre d’opinion, 25 avril, p. 19.
- Vaive, Marcel (1999). « Ottawa bilingue ? faites-moi rire… », lettre d’opinion, 17 décembre, p. 17.
- Régimbald, Karine (2011). « Une présence francophone bien ancrée », 17 novembre. En ligne : http://www.expressottawa.ca/Opinion/Chroniques/2011-11-16/article-2806453/Une-presence-francophone-bien-ancree/1 (consulté le 6 janvier 2012).
- (1999a). « A sane formula for bilingualism », éditorial, 23 novembre, p. B4.
- (1999b). « Let Ottawa make it official », éditorial, 9 décembre, p. C4.
- (2000a). « Bilingual if necessary, but… », éditorial, 10 mai, p. D4.
- (2000b). « Overblown, in either tongue », éditorial, 11 octobre, p. C4.
- (2001a) « Sensible, bilingual service », éditorial, 2 mai, C4.
- (2001b). « A bilingual capital », éditorial, 10 mai, C4.
- Atkinson, Mary (2000). « Majority also needs protection », lettre d’opinion, 17 mars, p. F5.
- Dixon, R.R. (2000). « Ottawa is multilingual, and English is the link », lettre d’opinion, 27 avril, p. D5.
- Malfara, A. (2000). « Nobody fooled », lettre d’opinion, 2 mars, p. D5.
- Potter, George (2000). « I am not a Francophobic », lettre d’opinion, 18 juillet, p. F5.
- Loi de 1999 sur la ville d’Ottawa, LO 1999, c 14, ann E.
- Loi de 2005 modifiant la Loi sur la ville d’Ottawa, LO 2005, c 3.
- Ville d’Ottawa, Politique ACS2001-CMS-OCM-0002, Politique de bilinguisme, 9 mai 2001.