Résumés
Résumé
Comprendre la dynamique langagière et son articulation avec le pouvoir et la socialisation dans le cadre d’une filiale, en mobilisant l’apport de Bourdieu, tel est l’objectif de cette recherche. L’analyse de contenu thématique a démontre que l’appropriation du langage légitime s’est faite différemment selon le rang hiérarchique occupé par les acteurs du champ. Cette appropriation est liée à la reconnaissance de la classe dominante et aux avantages du champ. Nos résultats démontrent que la formation initiée par la maison-mère dans le but de légitimer le nouveau langage a accentué les jeux d’influence et de pouvoir au sein de la filiale.
Mots-clés :
- Langage,
- légitimation,
- pouvoir symbolique,
- filiales,
- Bourdieu
Abstract
This research aims to understand language dynamic and its association with power and socialization within a Qatari subsidiary established in Tunisia. To achieve this goal, we conduct a thematic content analysis based on Bourdieu framework. 14 employees were interviewed and results demonstrate that legitimate language is absorbed differently according to employees’ hierarchical level. Furthermore, language training established by the multinational was shown to be ineffective since it has reinforced power imbalances within the subsidiary.
Keywords:
- Language,
- legitimation,
- symbolic power,
- subsidiaries,
- Bourdieu
Resumen
Comprender la dinámica lingüística y su articulación con el poder y la socialización en el marco de una filial, movilizando la contribución de Bourdieu, tal es el objetivo de esta investigación. El análisis temático mostró que la apropiación del lenguaje legítimo se hizo de manera diferente según el rango jerárquico ocupado por los actores del campo. Este crédito está relacionado con el reconocimiento de la clase dominante y los beneficios del campo. Nuestros resultados muestran que la capacitación iniciada por la empresa matriz para legitimar el nuevo lenguaje ha acentuado la influencia y el poder dentro de la filial.
Palabras clave:
- Lenguaje,
- legitimación,
- poder simbólico,
- subsidiarias,
- Bourdieu
Parties annexes
Bibliographie
- Barner-Rasmussen, Wilhelm, Ehrnrooth, Mats, Koveshnikov, Alexei, Makela, Kristina (2014). « Cultural and language skills as resources for boundary spanning within the MNC », Journal of International Business Studies, vol. 45, p. 886-905.
- bartel-radic, Anne (2014). « La compétence interculturelle est-elle acquise grâce à l’expérience internationale ? », Management International, vol. 18, p. 194-211.
- Bourdieu, Pierre (1966). « Conditions de classe et position de classe », Archives Européennes de Sociologie, vol. 7, n° 2, p. 201-223.
- Bourdieu, Pierre (1979). Disctinction : A social critique of the judgment of taste, Harvard University Press, Cambridge Massachusets.
- Bourdieu, Pierre (1980). Le sens pratique, Edition de Minuit.
- Bourdieu, Pierre (1987). « What makes a social class ? On the theoretical and practical existence of groups », Berkeley Journal of Sociology, vol. 32, p. 1-18.
- Bourdieu, Pierre (1991a). « Genesis and structure of the religious field », Comparative Social Research, n° 13, p. 1-44.
- Bourdieu, Pierre (1991b). Language and Symbolic Power, Cambridge, MA : Harvard University Press.
- Bourdieu, Pierre (1992). Esquisse d’une théorie de la pratique, Genève, Droz.
- Bourdieu, Pierre (1993). The Field of Cultural Production, Essays on Art and Literature, New York : Columbia University Press.
- Bourdieu, Pierre (2000). Les structures sociales de l’économie, Editions du Seuil, Paris.
- Bourdieu, Pierre (2001). Science de la science et réflexivité, Raisons d’agir, Paris.
- Bourdieu, Pierre (2002). Interventions politiques (1960–2000), Textes & contextes d’un mode d’intervention politique spécifique.
- Bourdieu, Pierre, Passeron, Jean-Claude (1964).Les héritiers, les étudiants et la culture, Paris, Minuit, collection « le sens commun ».
- Bourdieu, Pierre, Boltanski, Luc (1975a). « Le titre et le poste : rapports entre système de production et système de reproduction », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 1, n° 2, p. 95-107.
- Bourdieu, Pierre, Boltanski, Luc (1975b). « Le fétichisme de la langue », Actes de la Recherche en Sciences Sociales, vol. 1, n° 4, p. 2-32.
- Bourdieu, Pierre, Passeron, Jean-Claude (1979). The Inheritors, Chicago, IL : University of Chicago Press.
- Bourdieu, Pierre, Waquant, Loic (1992). An Invitation to Reflexive Sociology, University of Chicago Press and Polity.
- Bourdieu, Pierre, Wacquant, Loic, Farage, Samar (1994). « Rethinking the state : Genesis and structure of the bureaucratic field », Sociological theory, vol. 12, n° 1, p. 1-18.
- Bourdieu, Pierre, De Saint Martin, Monique, Passeron, Jean-Claude (1996). Academic Discourse : Linguistic Misunderstanding and Professorial Power, Polity.
- Brannen, Mary Yoko, Piekkari, Rebecca, Tietze, Susanne (2014). « The multifaceted role of language in international business : Unpacking the forms, functions and features of a critical challenge to MNC theory and performance », Journal of International Business Studies, vol. 45, p. 495-507.
- Burrell, Gibson, Morgan, Gareth (1979). Sociological paradigms and organizational analysis : Elements of the sociology of corporate life, Athenaeum Press Ltd, Gateshead, Tyne & Wear.
- Church-Morel, Amy, Bartel-Radic, Anne (2016). « Skills, identity and power : The multifaceted concept of language diversity », Management International, vol. 20, p. 1-40.
- Cossette, Pierre (1998). « The study of language in organizations : A symbolic interactionist stance », Human Relations, vol. 51, n° 11, p. 1355-1377.
- Crozier, Michel, Friedberg, Erhard (1977). L’acteur et le système, Editions du Seuil, Paris.
- Davila, Andres, Point, Sébastien (2016). « Le langage commun, compétence clé dans les entreprises internationale », Revue de Gestion des Ressources Humaines, n° 99, p. 3-28.
- Davoine, Eric, Schrôter, Oliver Christian, Stern, Julien (2014). « Cultures régionales des filiales dans l’entreprise multinationale et capacités d’influence liées à la langue : Une étude de cas », Management International, vol. 18, p. 165-177.
- Ferner, Anthony, Edwards, Paul (1995). « Power and the diffusion of organizational change within multinational enterprises », European Journal of Industrial Relations, vol. 1, n° 2, p. 229-257.
- Fredriksson, Riika, Barner-Rasmussen, Wilhelm, Piekkari, Rebecca (2006). « The multinational corporation as a multilingual organization : The notion of a common corporate language », Corporate Communication : An International Journal, vol. 11, n° 4, p. 406-423.
- Gibbert, Michael, Ruigrok, Winfried, Wicki, Barbara (2008). « What passes as a rigorous case study », Strategic Management Journal, n° 29, p. 1465-1474.
- Girin, Jacques (2001). « La théorie des organisations et la question du langage », dans F. Sorzeix, langage et travail, CNRS.
- Girin, Jacques (1990). « Problème du langage dans les organisations », dans J.F. Chanlat, L’individu dans l’organisation : les dimensions oubliées, Presses universitaires de Laval (Québec), collection “Sciences administratives”, et éditions ESKA (Paris), 1990 p. 37-77.
- Hanks, William (2005). « Pierre Bourdieu and the practices of language », Annual Review of Anthropology, n° 34, p. 67-83.
- Harzing, Anne Wil, Feely, Alan (2008). « The language barrier and its implications for HQ subsidiary relationships », Cross Cultural Management : An International Journal, vol.15, n° 1, p. 49-60.
- Harzing, Anne Wil, Pudelko, Markus (2013). « Language competencies, policies and practices in multinational corporation : A comprehensive review and comparison of Anglophone : Asian, continental, European and Nordic MNCs », Journal of World Business, n° 48, p. 87-97.
- Lauring, Jacob, Klitmoller, Anders (2015). « Corporate language-based communication avoidance in MNCs : A multi-sited ethnography approach », Journal of World Business, vol. 50, n° 1, p. 46-55.
- Le Manchec, Claude (2002). « Le langage et la langue chez Pierre Bourdieu », Le Français d’aujourd’hui, n° 139, p. 123-126.
- Luo, Yadong, Shenkar, Oded (2006). « The multinational corporation as a multilingual community : Language and organization in a global context », Journal of International Business Studies, vol. 37, n° 3, p. 321-339.
- Marschan-Piekkari, Rebecca, Welch, Denice, Welch, Lawrence (1997). « Language : The forgotten factor in multinational management », European Management Journal, vol. 15, n° 5, p. 591-598.
- Marschan-Piekkari, Rebecca, Welch, Denice, Welch, Lawrence (1999). « In the shadow : the impact of language on structure, power and communication in the multinational », International Business Review, vol. 8, p. 421-440.
- Marschan-Piekkari, Rebecca, Welch, Denice E, Welch, Lawrence S (1999). « Adopting a common corporate language : IHRM implications », International Journal of Human Resource Management, vol. 10, n° 3, p. 377-390.
- Miles, Matthew B, Huberman, Michael A (2003). Analyse des données qualitatives, 2ème édition, De boeck.
- Neeley, Tsedal B (2013). « Language matters : Status loss and achieved status distinctions in global organizations », Organization Science, vol. 24, n° 2, p. 476-497.
- Paille, Pierre, Mucchielli, Alex (2005). L’analyse qualitative en sciences humaines et sociales, 3ème édition, Collection U.
- Peltokorpi, Vesa, Schneider, Susan C (2009). « Communicating across cultures : The interaction of cultural and language proficiency », dans Proceedings of the 2009 international workshop on intercultural collaboration, p. 289-292.
- Phillipson, Robert (1992). Linguistic imperialism,Oxford, UK : Oxford University Press.
- Ragin, Charles C (1997). « Turning the tables : How case-oriented research challenges variable-oriented research », Comparative Social Research, vol. 16, p. 27-42.
- Tietze, Susanne, Dick, Penny (2013). « The victorious English language : Hegemonic practices in the management academy », Journal of Management Inquiry, vol. 22, n° 1, p. 122-134.
- Vaara, Eero, Tienari, Janne, Piekkari, Rebecca, Santti, Risto (2005). « Language and the circuits of power in a merging multinational corporation », Journal of Management Studies, vol. 42, n° 3, p. 595-623.
- Welch, Denice, Welch, Lawrence, Piekkari, Rebecca (2005). « Speaking in tongues : The importance of language in international management processes », International Studies of Management & Organization, vol. 35, n° 1, p. 10-27.
- Welch, Denice E, Welch, Lawrence S (2008). « The importance of language in international knowledge transfer », Management International Review, vol. 48, n° 3, p. 339-360.
- Wright, Christopher, Kumagi, Fumie, Bonney, Norman (2001). Language power in Japanese transplants in Scotland, The editorial Board of the Sociological Review, Blackwell Publishers, Oxford, UK, p. 236-253.
- Ybema, Sierk, Byun, Hyunghae (2009). « Cultivating cultural differences in asymmetric power relations », International Journal of Cross Cultural Management, vol. 9, n° 3, p. 339-358.
- Yin, Robert (1994). Case study research : Design and methods, 2nd edition, Beverly Hills CA : Sage Publications, 181 pages.
- Yousfi, Hela(2014). « Rethinking hybridity in postcolonial contexts : What changes and what persists ? The Tunisian case of Poulina’s managers », Organization Studies, vol. 35, n° 3, p. 393-421.