Résumés
Abstract
This article, through a bilingual French-Dutch corpus, looks at how identical financial-economic concepts are articulated distinctively in the two language communities. The article shows that understanding why an author makes a particular (metaphorical) choice in the lexical repertoire of the discipline could provide language learners and translators with knowledge that will foster their understanding of financial-economic discourse and raise their awareness of ideological, pragmatic and cognitive differences between languages in the role of metaphors. The data indicate that a corpus analysis may contribute to explaining the impact of culture and other communication variables on the lexical realizations of financial-economic concepts in the press.
Keywords:
- metaphor,
- financial discourse,
- corpus linguistics,
- cognitive semantics,
- ideology
Résumé
L’objectif du présent article est de montrer, à l’aide d’un corpus bilingue français-néerlandais, comment des concepts financiers et économiques identiques sont articulés de manière distincte dans les deux communautés linguistiques. Ce travail vise à montrer que comprendre le choix (en l’occurrence, des métaphores) que fait un auteur au sein du répertoire lexical de la discipline devrait aider les apprenants en langue étrangère et les traducteurs à mieux appréhender le discours financier et économique. Cela devrait les sensibiliser au rôle des différences idéologiques, pragmatiques et cognitives entre les langues dans le choix des métaphores. Les données indiquent qu’une analyse de corpus pourrait contribuer à expliquer l’impact de la culture et d’autres variables communicationnelles sur la façon dont les concepts financiers et économiques sont exprimés, sur le plan lexical, dans la presse.
Mots-clés :
- métaphore,
- discours financier,
- linguistique de corpus,
- sémantique cognitive,
- idéologie
Parties annexes
Bibliography
- Boers, Frank (1997): Health, fitness and mobility in free market ideology. In: Marc Maufort and Jean-Pierre van Noppen, eds. Voices of Power. Lièges, Belgium: Belgian Association of Anglicists in Higher Education, 89-96.
- Boers, Frank (2000): Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. English for Specific Purposes. 19(2):137-147.
- Boers, Frank and Demecheleer, Murielle (1995): Travellers, patients and warriors in English, Dutch and French economic discourse. Belgisch Tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis. 73(3):673-691.
- Charteris-Black, Jonathan (2000): Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics. English for Specific Purposes. 19(2):149-165.
- Charteris-Black, Jonathan and Musolff, Andreas (2003): ‘Battered hero’ or ‘innocent victim’? A comparative study of metaphors for euro trading in British and German financial reporting. English for Specific Purposes. 22(2):153-176.
- Chung, Siaw Fong, Ahrens, Kathleen and Yahui, Sung (2003). STOCK MARKETS AS OCEAN WATER: A Corpus-based, Comparative Study in Mandarin Chinese, English and Spanish. Proceedings of the 17th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC), Singapore, 1-3 October 2003. 124-133. Visited 12 December 2009, <http://www.kathleenahrens.com/images/Stock_Markets_As_Ocean_Water-_A_Corpus-based,_Comparative_Study_of_Mandarin_Chinese,_English_and_Spanish.pdf>.
- Fuertes Olivera, Pedro (1998): Metaphor and translation: A case study in the field of Economics. In: Purificación Fernández Nistal and José María Bravo Gozalo, eds. La Traducción: Orientaciones Lingüísticas y Culturales. Valladolid: Servicio de Apoyo a la Enseñanza, 79-95.
- Gibbs, W. Raymond, jr. (2005): Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.
- Grady, Joseph, Oakley, Todd and Coulson, Seanna (1999): Blending and Metaphor. In: Gerard Steen and Raymond Gibbs, eds. Metaphor in Cognitive Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory. Amsterdam: John Benjamins, 101-124.
- Holmgreen, Lise-Lotte (2003): Setting the neo-liberal agenda: How metaphors help shape socio-economic “realities.” In: Martin Döring, ed. Metaphorik.de. 5:90-115.
- Hunt, Shelby and Menon, Anil (1995): Metaphors and competitive advantage: evaluating the use of metaphors in theories of competitive strategy. Journal of Business Research. 33(2): 81-90.
- Jansen, Sue Curry and Sabo, Donald (1994): The sport/war metaphor: Hegemonic masculinity, the Persian Gulf War, and the New World Order. Sociology of Sport Journal. 11(1): 1-17.
- Johnson, Christopher (1999): Constructional Grounding: The Role of Interpretational Overlap in Lexical and Constructional Acquisition. Doctoral dissertation, unpublished. Berkeley: University of California.
- Koller, Veronika (2003): Metaphor Clusters in Business Media Discourse: A Social Cognition Approach. Doctoral dissertation, unpublished. Vienna: University of Vienna. Visited 31 July 2011, <http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.86.8386&rep=rep1&type=pdf>.
- Koller, Veronika (2004): Metaphor and Gender in Business Media Discourse: A Critical Cognitive Study. Hampshire, England: Palgrave Macmillan.
- Lakoff, George and Johnson, Marc (1980). Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.
- Lakoff, George and Johnson, Marc (1999): Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Perseus.
- Lakoff, George (1987): Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press.
- Lilien, Gary and Kotler, Philip (1983): Marketing Decision Making: A Model-Building Approach. New York: Harper Row.
- Malszecki, Gregory (1995): ‘He shoots! He scores!’: Metaphors of War in Sport and the Political Linguistics of Virility. Doctoral dissertation, unpublished. North York: York University.
- O’Malley, Lisa and Tynan, Caroline (1999): The Utility of the Relationship Metaphor in Consumer Markets: A Critical Evaluation. Journal of Marketing Management. 15(7):587-602.
- Pragglejaz Group (2007): MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Discourse. 22(1):1-39.
- Schäffner, Christina (2004): Metaphor and Translation: Some Implications of a Cognitive Approach. Journal of Pragmatics. 36(7):1253-1269.
- Schmidt, Christopher (2004): The relevance of culture-specific conceptualisation for organisational management: a cross-cultural study on the difference between German and Swedish organizational concepts. Electronic Journal Intercultural Communication. 7. Visited 31 July 2011, <http://www.immi.se/intercultural/nr7/schmidt-nr7.doc>.
- Snell-Hornby, Mary (1995): Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins.
- Thurow, Lester (1985): The Zero-sum Solution: Building a World-class American Economy. New York: Simon and Schuster.
- Vandaele, Sylvie and Lubin, Leslie (2005): Approche cognitive de la traduction dans les langues de spécialité: vers une systématisation de la description de la conceptualisation métaphorique. Meta: Translators’ Journal. 50(2):415-431.
- Velasco-Sacristán, Marisol (2005): Metaphor and ESP: metaphor as a useful device for teaching L2 Business English learners. Ibérica. 10:115-131.