Résumés
Abstract
The present paper provides a psycholinguistic approach to the process of comprehension. Namely, how people represent and make use of the literal and figurative meaning of words and sentences, how they decode the communicative purpose of linguistic elements, and how memory is involved in this decoding. By explaining the findings of psycholinguistic studies on the mental processes that underlie the comprehension of language, we show (i) how closely related translatology and psycholinguistics can be, and (ii) suggest ways in which knowledge of the latter may be used to both enrich theories and practices of the former, and in the instruction of future translators.
Keywords/Mots-clés:
- comprehension processes,
- literal and figurative meaning,
- psycholinguistics,
- translatology
Résumé
Cet article présente l’approche psycholinguistique du processus de compréhension du langage c’est-à-dire la façon dont on représente et utilise le sens littéral et le sens figuré des mots et des phrases, la façon dont on décode l’intention communicative des éléments linguistiques, ainsi que la participation de la mémoire dans ce décodage. L’analyse des recherches psycholinguistiques sur les processus mentaux à la base de la compréhension du langage met en avant le lien étroit entre la traductologie et la psycholinguistique. En effet, les connaissances acquises grâce à la psycholinguistique permettent de développer les théories ainsi que les pratiques utilisées pour la formation des futurs traducteurs.
Parties annexes
References
- Ainsworth-Darnell, K., Shulman, H. G. and J. E. Boland (1998): “Dissociating Brain Responses to Syntactic and Semantic Anomalies: Evidence from Event-Related Potentials,” Journal of Memory and Language 38, pp. 112-130.
- Bierwisch, M. and R. Schreuder (1992): “From Concepts to Lexical Items,” Cognition 42, pp. 23-60.
- Chomsky, N. (1968): Language and Mind, New York, Harcourt Brace Jovanovich.
- Chomsky, N. (1980): Rules and Representations, New York, Columbia University Press.
- Chomsky, N. (1986): Barriers, CA, MIT Press.
- Clark, H. H. and E. V. Clark (1977): Psychology and Language, New York, Harcourt Brace Jovanovich.
- Clark , H. H. and P. Lucy (1975): “Inferring What was Meant from What was Said,” Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 14, pp. 56-72.
- Collins Compact English Dictionary (1993): London, Harper Collins Publishers.
- Fodor, J. (2000): The Mind Doesn’t Work That Way, CM, MIT Press.
- Fodor, J., Bever, T. G. and M. F. Garrett (1974): The Psychology of Language: An Introduction to Psycholinguistics and Generative Grammar, New York, McGraw-Hill.
- Frazier, L. and J. D. Fodor (1978): “The Sausage Machine: A New Two-Stage Parsing Model,” Cognition 6, pp. 291-325.
- Gibbs, R. W. (1980): “Spilling the Beans on Understanding and Memory for Idioms in Conversation,” Memory and Cognition 8, pp. 149-156.
- Harley, T. (2005): ThePsychology of Language. From Data to Theory, New York, Psychology Press.
- Jackendoff, R. (1997): The Architecture of the Language Faculty, CM, MIT Press.
- Katz, J. J. (1972): Semantic Theory, New York, Harper and Row.
- Kintsch, W. (1988): “The Use of Knowledge in Discourse Processing: A Construction-Integration Model,” Psychological Review 95, pp. 163-182.
- Kintsch, W. (1994): “The Psychology of Discourse Processing,” in Gernsbacher, M. A. (ed.), Handbook of Psycholinguistics, San Diego, Academic Press, pp. 721-740.
- Lakoff, G. (1971): “On Generative Semantics,” in Steinberg, D. D. and L. A. Jakobovits (eds.), Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 232-296.
- Lörscher, W. (1991): Translation Performance, Translation Process and Translation Strategies: A Psychological Investigation, Tubingen, Gunter Narr Verlag.
- Pickering, M. J. and H. P. Branigan (1998): “The representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production,” Journal of Memory and Language 39, pp. 633-651.
- Putnam, H. (1975): “The Meaning of Meaning,” in Gunderson, K. (ed.), Language, Mind, and Knowledge, Minneapolis, University of Minnesota Press, pp. 131-193.
- Rosch, E. H. (1973b): “On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories,” in Moore, T. E. (ed.), Cognitive Development and the Acquisition of Language, New York, Academic Press, pp. 111-144.
- Schank, R. C. (1976): Conceptual Information Processing, Amsterdam, North-Holland.
- Searle, J. R. (1969): Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language, New York, Cambridge University Press.
- Searle, J. R. (1979): “Metaphor,” in Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 92-123.
- Shoben, E. J. and C. L. Gagne (1997): “Thematic Relations and the Creation of Combined Concepts,” in Ward, T. B., Smith, S. M. and J. Vaid (eds.), Creative Thought: An Investigation of Creative Structures and Processes, Washington, DC, American Psychological Association, pp. 31-50.
- Tanenhaus, M. K., Carlson, G. N. and J. C. Trueswell (1989): “The Role of Thematic Structure in Interpretation and Parsing,” Language and Cognitive Processes 4, pp. 211-234.
- Tulving, E. (1972): “Episodic and Semantic Memory,” in Tulving, E. and W. Donaldson (eds.), Organization of Memory. New York, Academic Press, pp. 381-403.
- Wilss, W. (1982): The Science of Translation. Problems and Methods, Tübingen, Narr.
- Wisniewski, E. J. (1997): “When Concepts Combine,” Psychonomic Bulletin and Review 4, pp. 167-183.