Résumés
Abstract
The paper presents a classroom-based action research project that I undertook as a participant in the action research project, Action research for Change Towards Sustainability (ACTS): Change in Curricula and Graduate Skills Towards Sustainability in 2003-2004. The classroom-based action research explored the question of how to incorporate sustainability in translator education. The research adopted social constructivism as a teaching approach to achieve the goal of education for sustainability. The whole process was studied by means of action research. The research found that collaborative project-based teaching is a highly efficacious method to improve translation skills and generic skills required for sustainability.
Keywords/Mots-Clés:
- translator education,
- social constructivism,
- sustainability,
- generic skills,
- collaborative project-based teaching,
- action research
Résumé
Ce rapport décrit un projet de recherche active auquel j’ai participé: ‘Action research for Change Towards Sustainability (ACTS) [Recherches actives pour un changement en éducation vers la durabilité] : Changement vers la durabilité dans les curricula et les compétences des diplômés en 2003-2004. La question de savoir comment incorporer la durabilité dans l’éducation des traducteurs a été explorée durant la recherche active en adoptant le constructivisme social comme approche pédagogique afin d’atteindre l’objectif de l’éducation pour la durabilité. La recherche s’effectue dans les salles de classe en utilisant la méthode de recherche active. L’étude a conclu qu’une approche pédagogique basée sur des projets collaboratifs est hautement efficace dans l’amélioration des compétences en traduction ainsi que les capacités génériques requises.
Parties annexes
References
- BAER, B. J. and G. S. KOBY (2003): "Introduction: Translation pedagogy: The other theory" in BAER, B. J. and G. KOBY (eds.) Beyond the IvoryTower, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
- BURNS, A. (1998): "Critical questions in action research" in BURNS, A. and S. HOOD (eds.) Teachers’ Voices 3: Teaching Critical Literacy, Sydney, National Centre for English Language Teaching.
- KIM, M. (forthcoming): "Translation error analysis: A systemic functional grammar approach" in KENNY, D. and K. RYOU (eds.) Selected Papers from the Inaugural Conference of the International Association for Translation andIntercultural Studies, Seoul, Centre for Translation and Intercultural Studies, Sookmyung Women’s University.
- KIRALY, D. (2000): A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theory to Practice, Manchester, St. Jerome.
- TILBURY, D. and K. COOKE (2001): Building Capacity for a Sustainable Future: Meeting the Needs of Industry through Environmental Education, Sydney, Macquarie University.
- TILBURY, D., D. PODGER, and A. REID (2004): Action research for Change Towards Sustainability: Change in Curricula and Graduate Skills Towards Sustainability, Final Report prepared for the Australian Government Department of the Environment and Heritage and Macquarie University, Sydney, Macquarie University.