Résumés
Abstract
This article seeks to present evidence for the pivotal role of multi-sensory integration in simultaneous interpreting. The lack of virtual presence has emerged as one of the major factors determining poorer performance in remote as opposed to live simultaneous interpreting. This deterioration of quality appears to be based in early onset of fatigue, which in turn seems to be a consequence of allocating additional cognitive resources to comprehension processes during simultaneous interpreting and therefore depriving other parts of the process, notably production, of the resources necessary to maintain a high level of performance during normal turn time.
Keywords/Mots-clés:
- remote interpreting,
- virtual presence,
- multi-sensory integration
Résumé
Cet article vise à mettre en évidence le rôle central de l’intégration multi-sensorielle dans l’interprétation simultanée. L’absence de présence virtuelle apparaît être un des principaux facteurs responsables des plus mauvaises performances dans l’interprétation à distance par opposition à l’interprétation simultanée en direct. Cette détérioration de la qualité apparaît être due aux premiers signes de fatigue, lesquels semblent être la conséquence de l’allocation de ressources cognitives supplémentaires aux processus de compréhension, privant ainsi les autres processus, notamment la production, des ressources nécessaires au maintien d’un bon niveau de performances pendant la durée normale d’un tour de parole.
Parties annexes
References
- AIIC (2002): Code for the Use of New Technologies in Conference Interpretation, Retrieved from: <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page120>.
- Arocha, J.F. and V.L. Patel (1995): Construction-Integration Theory and Clinical Reasoning, in Ch. A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in Honor of Walter Kintsch, p. 359-381, Hillsdale, NJ, LEA.
- Böcker, M., and D. Anderson(1993): Remote conference interpreting using ISDN videotelephony: A requirements analysis and feasibility study, in Proceedings of the Human Factors and Ergonomics society, 37th annual meeting, p. 235-239.
- Braun, S. (2004): Kommunikation under widrigen Umständen? Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen, Tübingen, Gunter Narr Verlag.
- Cassidy, T. (1999): Stress, Cognition and Health, London: Routledge.
- Clark, H., and Brennan, S. (1991): Grounding in Communication, in L.B. Resnick, J. Levine, and S. Teasley (eds.), Perspectives on Socially Shared Cognition p. 127-149, Washington, DC, APA.
- Clark, H., and C. Marshal. (1981): Definite Reference and Mutual Knowledge, in A. Joshi, B. Webber, and I. Sag (eds.), Elements of Discourse Understanding, p. 10-63, Cambridge, Cambridge University Press.
- Conway, M.A. (1997): Cognitive Models of Memory, Hove, Psychology Press.
- Chmiel, N. (1998): Jobs, Technology and People, London, Routledge.
- Diriker, E. (2004): De-/Re-contextualizing Conference Interpreting. Interpreters in the Ivory Tower?, Amsterdam, John Benjamins.
- Ericsson, K.A., and Kintsch, W. (1995): Long-term Working Memory, Psychological Review, p. 102, 211-245.
- ETSI. (1993): Study of ISDN Videotelephony for Conference Interpreters. Draft Final report, Sophia Antipolis, France: European Telecommunications Standards Institute.
- European Commission (2000): Rapport concernant les tests de simulation de téléconférence au SCIC en janvier 2000, Unpublished internal report, Brussels, EC/SCIC.
- European Parliament (1/2001): Report on Remote Interpretation Test, 22-25 January, 2001, Brussels, Unpublished internal report, Brussels, European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
- European Parliament (12/2001): Report on Remote Interpretation Test, 3-6 December, 2001, Brussels, Unpublished internal report, Brussels, European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
- Finn, K.E., Sellen, A.J., and S.B. Wilbur (1997): Video-Mediated Communication, Mahwah, NJ, LEA.
- Greasser, A.C. (1981): Prose Comprehension Beyond the Word, New York, Springer Verlag.
- Greasser, A.C., and L.F. Clark (1985): Structures and Procedures of Implicit Knowledge, Norwood, NJ, Ablex.
- Greasser, A.C., Lang, K.L., and R.M. Roberts (1991): Question answering in the context of stories, Journal of Experimental Psychology, General, p. 120, 254-277.
- Graeser, A.C., and R.A. Zwaan (1995): Inference generation and the construction of situation models, in Ch.A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in honor of Walter Kintsch, p. 117-140, Hillsdale, NJ, LEA.
- Grice, H.P. (1975): Logic and conversation, in P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech acts (p. 225-242), New York, Academic Press.
- Held, R., and N. Durlach (1992): Telepresene. Presence: Teleoperators and Virtual Environments 1(1): p.109-112.
- ITU/ETI/Swisscom. (1999): Background paper to interim report on remote interpretation, International Telecommunications Union, École de traduction et d’interprétation, Swisscom, Report published for IAMLAPD (1999), Rome, WFP, Geneva, ITU/ETI.
- Kimball, D.R., and K.J.Holyoak, Transfer and expertise, in E. Tulving and F.I.M. Craik (eds.), The Oxford Handbook of Memory (p. 109-124), Oxford, OUP.
- Kintsch, W. (1988): The role of knowledge in discourse comprehension, A construction-integration model, Psychological Review 95, p. 163-182.
- Kintsch, W. (1998): Comprehension. A Paradigm for Cognition, Cambridge, Cambridge University Press.
- Massaro, D.W. (1987): Speecb Perception by Ear and Eye. A Paradigm for Psychological Inquiry, Hillsdale, NJ, LEA.
- Moser, B. (1978): Simultaneous Interpretation: A Hypothetical model and its practical application, in D. Gerver and H.W. Sinaiko (eds.), Language, Interpretation, and Communication (p. 353-368), New York: Plenum Press.
- Moser-Mercer, B. (1997): Visual Contact in Simultaneous Interpretation, Unpublished manuscript, Geneva, École de traduction et d’interprétation.
- Moser-Mercer, B. (2000): Cognitive issues in interpreting research, Paper presented at the colloquium Linguistik und Translation (21.-22.11.2000), Hamburg, Universität Hamburg.
- Moser-Mercer, B. (2002): Situation models: The cognitive relation between interpreter, speaker and audience, in F. Israël (ed.), Identité, altérité, equivalence? La traduction comme relation. Actes du Colloque International tenu à l’ESIT les 24, 25 et 26 mai 2000 en hommage à Marianne Lederer (p. 163-187), Paris, Lettres Modernes Minard.
- Moser-Mercer, B. (2003): Remote Interpreting: Assessment of Human Factors and Performance Parameters. Retrieved from: <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page1125>.
- Moser-Mercer, B. (in press): Remote interpreting: The crucial role of presence, to appear in Bulletin Suisse de linguistique appliqué (Sondernummer: Empirische Untersuchungen zum Übersetzungs- und Dolmetschprozess 2005).
- Moser-Mercer, B. (in preparation): Developing Expertise in Interpreting.
- Moser-Mercer, B., Künzli, A., and M. Korac (1998): Prolonged turns in interpreting: Effects on quality, physiological and psychological stress (Pilot study), Interpreting 3-1, p. 47-64.
- O’Connaill, B., Whittaker, S., and S. Wilbur (1993): Conversations over video conferences: An evaluation of the spoken aspects of video-medited communication, Human-Computer Interaction 8, p. 389-428.
- Mouzourakis, T. (2003): That Feeling of Being There: Vision and Presence in Remote Interpreting, Retrieved from <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page1173>.
- Setton, R. (1999): Simultaneous Interpretation. A Cognitive-Pragmatic Analysis, Amsterdam, John Benjamins.
- Short, J., Williams, E., and B. Christie (1976): The Social Psychology of Telecommunications, London, Wiley.
- Stein, B.E., Meredith, M.A., Huneycutt, W.S., and L. McDade (1989): Behavioral indices of multisensory integration, orientation to visual cues is affected by auditory stimuli, Journal of Cognitive Neuroscience 1, p. 12-24.
- Sumby, W.H., and I. Pollack (1954): Visual contribution to speech intelligibility in noise, Journal of the Acoustic Society of America, 26, p. 212-215.
- United Nations (1999): A Joint Experiment in Remote Interpretation. UNHQ-UNOG-UNOV, Geneva, United Nations, Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
- Van Dijk, T.A. (1994): Discourse and cognition in society, in D. Crowley and M. Mitchell (Eds.), Communication Theory Today (p. 107-126), Oxford: Pergamon Press.
- Van Dijk, T.A. (1995): On Macrostructures, Mental Models and Other Inventions, A Brief Personal History of the Kintsch-van Dijk Theory, in Ch.A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in honor of Walter Kintsch, p. 383-410, Hillsdale, NJ: LEA.
- Van Dijk, T.A. and W. Kintsch (1983): Strategies of Discourse Comprehension, New York, Academic Press.
- Walker, M. (1993): Information Redundancy in Dialogue, Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.
- Wallace, M.T. and B.E. Stein (1994): Cross-Modal Synthesis in the Midbrain Depends on Input from Cortex, Journal of Neurophysiology 71, p. 429-432.
- Witmer, B.G., and M.J. Singer (1998): Measuring Presence in Virtual Environments: A Presence Questionnaire, Presence 7, p. 225-240.
- Zaremba, H.-D. (1997): Évaluation des questionnaires Beaulieu. Expériences en automne 1995, Unpublished internal report, Brussels, European Commission – SCIC.