Résumés
Résumé
Cet article a pour but : 1 ) défaire le point sur l'état actuel des consensus en matière de définition des critères de qualité des dictionnaires selon les types de publics demandeurs ; 2) de dresser un tableau des paramètres significatifs en fonction des types de supports ; 3) d'analyser les effets des nouveaux outils technologiques sur les objectifs et sur ¡es pratiques dictionnairiques. La perspective adoptée découle de trois types d'expériences analysées sous l'angle de la pratique et de la formation : l'expérience du terminologue, du traducteur et du technicien. Elle conclut à une modification radicale, à très brève échéance, de la conception de tous ¡es dictionnaires, de la relation des utilisateurs à ce type d'outils et de leur place même dans la future chaîne des outils langagiers. Elle appelle ainsi à une urgente réévaluation des principes du consensus dictionnairique.
Abstract
This article has a three-fold purpose. It focuses on commonly agreed criteria for dictionary quality assessment based on types of users, reviews important support parameters and analyzes the impact of new technologies on the objectives and practice of dictionary writing. Three types of experience - that of the terminologist, that of the translator and that of the technician -, examined from the vantage point of both the practitioner and the teacher, serve as a basis for our approach. The article concludes with a proposal for radical and imminent change in the approach to dictionary writing, the use of dictionaries by language practitioners and their status among language tools. In summary, it underlines the urgent need for reassessment of generally accepted dictionary writing principles.