Résumés
Résumé
Après un bref historique de la classification de la traduction, on expose les différents types de classification proposés par les théoriciens modernes. L'auteur présente ensuite sa propre classification qu'elle veut "intégratrice", c'est-à-dire que tous les éléments de catégorisation proposés s'interpénètrent pour caractériser et pour classer la traduction.
Abstract
The author briefly retraces the history of translation typology, discusses typologies used by modern theoreticians then proposes her own "integrated" typology consisting of a combination of interconnected elements for classifying translations.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger