Parties annexes
Bibliographie
- DE BEAUGRANDE, R. and W. DRESSLER (1981) : Introduction to textlinguistics, London, Longman.
- GERVER, D. (1976) : "Empirical Studies of Simultaneous Interpretation : A Review and a Model", in R. Bresling (éd.), Translation : Applications and Research, New York, Gardner Press.
- HERBERT, J. (1952) : Manuel de l'interprète, Genève, Georg.
- ILG, G. (1980) : "L'interprétation consécutive", in Parallèles, n° 3, Cahiers de l'École de traduction et d'interprétation, Université de Genève.
- KINTSCH, W. (1974) : The Representation of Meaning in Memory, Hillsdale, N.J., Erlbaum Associates.
- KINTSCH, W. and T. VAN DIJK (1978) : "Toward a Model of Text Comprehension and Production", in Psychological Review, 85, pp. 363-394.
- LAMBERT, S. (1983) : Recognition and Recall among Conference Interpreters, Ph.D. thesis, University of Stirling, unpublished.
- LEDERER, M. (1976) : "Synecdoque et traduction", m Études de linguistique appliquée, n° 24, Paris, Didier.
- LEDERER, M. ( 1981) : La Traduction simultanée - Expérience et théorie, thèse d'État, Paris, Minard lettres modernes.
- MOSER, B. (1978) : "Simultaneous Interpretation : A Hypothetical Model and its Practical Application", in Gerver and Sinaiko (eds.), Language Interpretation and Communication, New York and London, Plenum Press.
- ROZAN, J. (1956) : la Prise de notes en interprétation consécutive, Genève, Georg.
- SELESKOVITCH, D. (1977) : "Why Interpreting is not Tantamount to Translating Languages", in The Incorporated Linguist, vol. 16/2, London.
- SELESKOVITCH, D. (1975) : Langage, langues et mémoire, Étude de prise de notes en interprétation consécutive, Paris, Minard, Cahiers Champollion, Lettres modernes.
- VAN DIJK, T. (1980) : Macrostructures - An Interdisciplinary Study of Global Structures in Discourse Interaction and Cognition, Hillsdale, N.J., Erlbaum Associates.
- WILLETT, R. (1974) : "Die Ausbildung zum Konferenzdolmetscher", in V. Kapp (éd.), Uebersetzer und Dolmetscher, Heidelberg, UTB Quelle and Meyer.