Meta
Journal des traducteurs
Translators' Journal

Volume 18, numéro 1-2, mars 1973 Actes du deuxième colloque international de linguistique et de traduction. Montréal, 4-7 octobre 1972

Sommaire (22 articles)

  1. Éditorial
  2. Pour une définition de la lexicologie
  3. Quelques problèmes fondamentaux dans l'analyse du lexique
  4. Logique naturelle et interprétation sémantique
  5. Les propriétés syntaxiques de l'unité lexicale
  6. Structures du lexique
  7. Le DEAF en tant que dictionnaire diachronique : problèmes théoriques et pratiques
  8. Bilan des applications de l'informatique aux études lexicologiques
  9. L'automatisation de la recherche lexicologique : état actuel et tendances nouvelles
  10. Lexicographie et linguistique : la signification du mot
  11. Les difficultés de la structuration sémantique du lexique
  12. La valeur relative des définitions comme référence terminologique
  13. Lexicologie différentielle : champ et méthode
  14. Le traducteur canadien face au dictionnaire bilingue
  15. Humbles mots, mots de prestige et mots de soufre
  16. Discours, lexique, dictionnaire
  17. Le néologisme et nous
  18. Structures lexicales, terminologies techniques et glossaires contextuels multilingues
  19. « Harap's New Standard French and English Dictionary »
  20. Essai d'étude comparative des locutions et termes d'un glossaire technique plurilingue tendant à dégager certaines tendances générales, caractéristiques de chaque langue
  21. Définition d'une démarche terminologique en fonction des besoins à satisfaire
  22. Le système de traduction automatique de l'Université de Montréal (T.A.U.M.)

Anciens numéros de Meta