Résumés
Résumé
En juin 1835, l’écrivain américain John Sanderson partit pour la France, où il séjourna jusqu’en mai 1836. Rentré à Philadelphie, il publia un livre intitulé Sketches of Paris: In Familiar Letters to His Friends by an American Gentleman. L’ouvrage fut accueilli avec beaucoup d’enthousiasme des deux côtés de l’Atlantique : imprimé à Philadelphie en 1838, il fut également édité à Londres la même année sous le titre The American in Paris. Le romancier Jules Janin donna quelques années plus tard une adaptation française de ce livre à succès. En étudiant les Sketches of Paris, nous avons voulu montrer de quelles manières le point de vue de Sanderson se définit comme celui d’un auteur qui incarne la démocratie américaine telle que la décrit Alexis de Tocqueville dans son célèbre ouvrage publié en 1835 et 1840. Car l’égalité des conditions, la décentralisation, la participation de tous à la vie politique, la mobilité sociale, la séparation des pouvoirs, l’influence du commerce et de l’industrie constituent le prisme au travers duquel le voyageur américain observe et tente de comprendre la société française des années 1830. La seconde partie de notre analyse porte sur l’adaptation française des Sketches donnée par Jules Janin dans Un hiver à Paris (1843), puis dans L’été à Paris (1844). Adaptation très libre et non traduction, contrairement à ce que Janin voudrait faire croire à ses lecteurs, puisque le texte de Sanderson subit d’étonnantes métamorphoses sous la plume de l’écrivain français. Au point de vue très critique de l’auteur des Sketches, Janin substitue celui d’un enthousiaste « Yankee », d’un « La Bruyère américain » tout acquis à la grandeur de la monarchie de Juillet et aux charmes de la culture française. Autour de la rédaction et de la fortune des Sketches of Paris se profile un transfert culturel, littéraire et politique inattendu : afin de montrer que la monarchie de Juillet constitue l’aboutissement triomphal de toute l’histoire de France, un écrivain français – qui sera élu à l’Académie française au fauteuil de Sainte-Beuve en 1870 – s’approprie l’oeuvre d’un auteur américain qui dépeint la société française à l’aune des principes de la jeune démocratie américaine.
Mots-clés :
- Relations culturelles France-USA,
- démocratie et politique,
- pseudo-traduction,
- littérature panoramique,
- John Sanderson
Abstract
In June 1835, writer John Sanderson traveled to France, where he stayed until May 1836. Upon his return to Philadelphia, he published his Sketches of Paris: In Familiar Letters to His Friends by an American Gentleman, which met with great success on both sides of the Atlantic. Printed in Philadelphia in 1838, the Sketches were published in London the same year with the title The American in Paris. A few years later, French novelist Jules Janin produced a successful adaptation in two volumes. This article contends that the Sketches were written by an author whose perspective represents the paradigm of American democracy as described by Alexis de Tocqueville in the 1830s: Sanderson observes and attempts to understand French mores and institutions through the prism of equality of condition, decentralization, public participation in politics, social mobility, the separation of powers, and the influence of commerce and industry. The second portion of the article examines Jules Janin’s adaptation of the Sketches of Paris in his two volumes titled Un hiver à Paris and L’été à Paris. Contrary to what Janin would have his readers believe, the volumes are a very loose adaptation rather than a translation of Sanderson’s work. Whereas the American writer was highly critical of French society under the July Monarchy, Janin portrays Sanderson as an enthusiastic “Yankee,” an “American LaBruyère,” who was supposedly a fervent admirer and defender of the culture and institutions of Louis-Philippe’s France. The history and legacy of Sanderson’s Sketches represents, therefore, an intriguing form of cultural, literary, and political transference: in order to show that the July Monarchy was the logical, inevitable, and admirable outcome of French history, a French author – who, in 1870, was elected to the seat of Sainte-Beauve at the Académie française – appropriated the work of an American author who examined France through the prism of the young American democracy.
Keywords:
- Cultural relations France-USA,
- democracy and politics,
- pseudotranslation,
- literary sketchbooks,
- John Sanderson
Parties annexes
Bibliographie
- Jules Janin, Un hiver à Paris, Paris, Aubert et Curmer, 1843.
- Jules Janin, L’été à Paris, Paris, Curmer, 1844.
- Les étrangers à Paris, Paris, Charles Warée, 1844.
- Paris, ou Le livre des cent-et-Un, Paris, Ladvocat, tome 1, 1831.
- John Sanderson, Biography of the Signers to the Declaration of Independence, Philadelphie, J.W. Pomeroy, 1823.
- John Sanderson, Sketches of Paris: In Familiar Letters to his Friends by an American Gentleman, Philadelphie, Carey et Hart, 1838.
- Alexis de Tocqueville, De la démocratie en Amérique, tomes 1-4, Paris, Pagnerre, 1848.
- Raymond Aron, Les étapes de la pensée sociologique. Montesquieu, Comte, Marx, Tocqueville, Durkheim, Pareto, Weber, Paris, Gallimard, 1967.
- Walter Benjamin, Paris, capitale du xixesiècle : le livre des passages, édition de Rolf Tiedemann, traduction de Jean Lacoste, Paris, Les Éditions du Cerf, 2009.
- Henry Blumenthal, American and French Culture, 1800-1900: Interchanges in Art, Science, Literature, and Society, Bâton-Rouge, Lousiana University Press, 1976.
- Evert Duyckinck et George Duyckinck, Cyclopaedia of American Literature, Philadelphie, Baxter Publishing, vol. 1, 1875.
- Rufus Wilmot Griswold, The Prose Writers of America, New York, Garrert Press, 1969.
- Françoise Joukovsky, Jules Janin et son temps, Paris, PUF, 1974.
- Jean-François Jacouty, « Une aristocratie dans la démocratie? Le débat politique sur la chambre des pairs au début de la Monarchie de Juillet (et ses conditions historiques et théoriques) », Revue d’histoire du xixe siècle, nº 20-21, 2000, pp. 93-116.
- Martina Lauster, Sketches of the Nineteenth Century, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2007.
- Sylvain Ledda, « Stratégies de la pseudo-traduction : Mérimée et Musset », Les lettres romanes, « Scénographies de la pseudo-traduction », vol. 67, nº 3-4, 2013, pp. 417-430.
- Judith Lyon-Caen, « Saisir, décrire, déchiffrer : les mises en texte du social sous la monarchie de Juillet », Revue historique, tome 306, fasc. 2 (630), avril 2004, pp. 303-331.
- David McCullough, The Greater Journey, New York, Simon & Schuster, 2012.
- Michel Eyquem De Montaigne, Les essais, édition de Pierre Villey et Verdun-Louis Saulnier, Paris, PUF, 1965.
- Thomas H. Pauly, « The Literary Sketch in Nineteenth-Century America », Texas Studies in Literature and Language, vol. 17, nº 2, 1975, pp. 489-503.
- Nathalie Preiss, Les Physiologies en France au xixesiècle : étude historique littéraire et stylistique, Mont-de-Marsan, Éditions InterUniversitaires, 1999.
- Marcel Prelot et Georges Lescuyer, Histoire des idées politiques, Paris, Dalloz, 1992.
- Valérie Stiénon, La littérature des Physiologies. Sociopoétique d’un genre panoramique (1830-1845), Paris, Classiques Garnier, 2012.
- Eleni Varikas, « France-Amérique et retour. La démocratie et ses dangers en miroir », Raisons politiques, 2001, nº 1, pp. 37-47.