Résumés
Résumé
L’article s’intéresse à la notion de choix en matière de services publics à la lumière de l’expérience de la notion de « langue de son choix » incluse dans les diverses législations canadiennes depuis plus de quarante ans, c’est-à-dire depuis l’adoption de la Loi sur les langues officielles au Canada. Cet exemple montre bien comment le choix en matière de services publics peut avoir des conséquences délétères non intentionnelles pour les populations les plus vulnérables, dans ce cas-ci, les francophones vivant en situation minoritaire.
Abstract
This paper examines the idea of choice in public services in light of experience with the concept of “language of choice” found in various pieces of Canadian legislation over the last 40 years or so, ever since Canada passed its Official Languages Act. This example shows how choice with respect to public services can have unintended adverse consequences for the more vulnerable groups in society, in this case minority French-speaking communities in Canada.
Parties annexes
Bibliographie
- AGENCE DE GESTION DES RESSOURCES HUMAINES DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA. 2004. Rapport annuel sur les langues officielles 2003-2004. Ottawa.
- ALLARD, Réal et Rodrigue LANDRY. 1994. « Diglossia, ethnolinguistic vitality, and language behavior », International journal of the sociology of language, 108 : 5-42.
- ALLARD, Réal, Rodrigue LANDRY et Kenneth DEVEAU. 2005. « Conscientisation ethnolangagière et comportement langagier en milieu minoritaire », Francophonies d’Amérique, 20 : 95-109.
- ASSEMBLÉE FRANCOPHONE DE L’ONTARIO (AFO). 2011. Plan stratégique communautaire de l’Ontario français 2011-2016.
- BEHIELS, Michael D. 2005. La Francophonie canadienne : renouveau constitutionnel et gouvernance scolaire. Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa.
- BERNARD, Roger. 1997. « Les contradictions fondamentales de l’école minoritaire », Revue des sciences de l’éducation, 23, 3 : 509-526.
- BERNARD, Roger. 2004. « Comportements linguistiques et conscience culturelle des jeunes Canadiens français », Culture française d’Amérique : 319-334.
- BOISVERT, Patrick et Matthieu LEBLANC. 2003. Le français à suivre ? : redonner un dynamisme aux langues officielles en milieu de travail. Ottawa, Centre canadien de gestion.
- BRAGG, Mary Lou. 1995. Vérification linguistique sur la langue de travail dans la région de la capitale nationale. Ottawa, Commissariat aux langues officielles.
- BRENZINGER, Matthias. 1997. « Language Contact and Language Displacement », dans Florian COULMAS. The Handbook of Sociolinguistics. Cambridge, Mass., Blackwell Publisher : 273-284.
- BURELLE, André. 2005. Pierre Elliott Trudeau, l’intellectuel et le politique. Montréal, Fides.
- CALVET, Louis-Jean. 1998. « L’insécurité linguistique et les situations africaines », dans Louis-Jean CALVET et Marie-Louise MOREAU (dir.). Une ou des normes ? Insécurité linguistique et normes endogènes en Afrique francophone. S.l., Cirelfa/Agence de la francophonie : 7-38.
- CANADA. 1969. Capitale fédérale – institutions politiques, volume 5 du rapport de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme.
- CARDINAL, Linda, Élaine DÉRY, Nathalie PLANTE et Anik SAUVÉ. 2010. La gouvernance communautaire en Ontario français : une nouvelle forme d’action collective ? Un portrait des groupes communautaires. Ottawa, Observatoire sur la gouvernance de l’Ontario français, 1.
- CARDINAL, Linda, Nathalie PLANTE et Anik SAUVÉ. 2010. De la théorie à la pratique : Les mécanismes d’offre des services en français dans le domaine de la justice en Ontario. Ottawa, Observatoire sur la gouvernance de l’Ontario français, 2.
- CASTONGUAY, Charles. 1979. « Exogamie et anglicisation chez les minorités canadiennes-françaises », Revue canadienne de sociologie et anthropologie, 16 : 39-52.
- CASTONGUAY, Charles. 1980. « Sur quelques indices de propension à l’exogamie et au transfert linguistique », Cahiers québécois de démographie, 9, 3 : 53–70.
- CASTONGUAY, Charles. 2005. « La cassure linguistique et identitaire du Canada français », Le Canada français. Son temps, sa nature, son héritage, 46, 3 : 473-494.
- COMMISSARIAT AUX LANGUES OFFICIELLES. 2004a. Rapport annuel 2003-2004. Ottawa, Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada.
- COMMISSARIAT AUX LANGUES OFFICIELLES. 2004b. De la parole aux gestes : La langue de travail au sein de la fonction publique fédérale. Ottawa, le Commissariat.
- COMMISSARIAT AUX LANGUES OFFICIELLES. 2006. Vers l’égalité véritable des langues officielles : la langue de travail dans les institutions fédérales au Nouveau-Brunswick. Ottawa, le Commissariat.
- DALLAIRE, Christine et Charles TARDIF. 2011. À paraître. « La satisfaction des patients francophones de l’Est de l’Ontario traités en réadaptation à domicile », Francophonies d’Amérique, 30.
- DALLEY, Phillis. 2006. « Héritiers des mariages mixtes : possibilités identitaires », Éducation et francophonie, 23, 1 : 82-94.
- DESBIENS, Patrice. 1997. L’homme invisible = The invisible man. Sudbury, Prises de parole.
- DEVEAU, Kenneth, Rodrigue LANDRY et Réal ALLARD. 2010. Utilisation des services gouvernementaux de langue française : Une étude auprès des Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse sur les facteurs associés à l’utilisation des services gouvernementaux en français. Moncton, ICRML.
- DUBOIS, Jacques. 1976. Pas de problème : Rapport du comité d’action sur les services de santé en français. Toronto, Ministère de la Santé de l’Ontario.
- FÉDÉRATION DES COMMUNAUTÉS FRANCOPHONES ET ACADIENNES. 2008. Plan stratégique communautaire. Ottawa.
- FÉDÉRATION NATIONALE DES CONSEILS SCOLAIRES FRANCOPHONES (FNCSF). 2005. Rapport de consultation pour une étude de marché auprès des ayants droit. Ottawa.
- FRASER, Graham. 2006. Sorry, I Don’t Speak French. Boréal.
- GAUTHIER, Hubert. 2007. Pour un nouveau leadership en matière d’amélioration des services de santé en français : rapport au ministre fédéral de la Santé. Ottawa, Santé Canada.
- GILBERT, Anne et Marie LEFEBVRE. 2008. « Un espace sous tension : nouvel enjeu de la vitalité communautaire de la francophonie canadienne », dans THÉRIAULT, GILBERT et CARDINAL. L’espace francophone en milieu minoritaire au Canada. Montréal, Fides : 27-72.
- GILBERT, Anne et Nicole RICHER. 1996. La transition vers nos établissements d’enseignement en Ontario français. Étude réalisée pour le compte du Conseil de l’éducation et de la formation franco-ontariennes.
- GOREHAM, Richard A. 1994. Les principes du libre choix et de la territorialité dans l’application des droits linguistiques. Rapport présenté au Commissaire aux langues officielles. Ottawa, Bureau du Commissaire aux langues officielles.
- GOUVERNEMENT DE LA GRANDE-BRETAGNE. 2010. Choice and Competition in Public Services : A guide for policy makers. Office of Fair Trading and Frontier Economics.
- HÉBERT, Yvonne M. 1993. « L’évolution de l’école francophone en milieu minoritaire : images, paroles, transformations et actions », Revue canadienne de langues vivantes, 49, 4 : 658–671.
- HELLER, Monica et Laurette LÉVY. 1994. « Les contradictions des mariages mixtes : stratégies des femmes franco-ontariennes », Langage et société, 67 : 53-88.
- HUDON, Marie-Ève. 2009. Les langues officielles dans la fonction publique : de 1973 à aujourd’hui. Ottawa, Service de l’information et de recherche parlementaires.
- JOHNSON, Marc. 2009. À double tranchant : La politique linguistique à l’égard du français au Québec et au Canada. Moncton, ICRML.
- LAFLAMME, Simon. 2001. « Alternance linguistique et post-modernité : le cas des jeunes », Francophonies d’Amérique, 12 : 105-112.
- LAFRENIÈRE, Sylvie, Claude GRENIER et Jean-Pierre CORBEIL. 2006. Les minorités prennent la parole : résultats de l’Enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle. Statistique Canada.
- LANDRY, Rodrigue et Réal ALLARD. 1985. « Choix de la langue d’enseignement : une analyse chez des parents francophones en milieu bilingue soustractif », Revue canadienne des langues vivantes/Canadian Modern Language Review, 41 : 480-500.
- LANDRY Rodrigue et Réal ALLARD. 1997. « L’exogamie et le maintien de deux langues et de deux cultures ; le rôle de la francité familioscolaire », Revue des sciences de l’éducation, 23 : 561-592.
- LANDRY, Rodrigue, Kenneth DEVEAU et Réal ALLARD. 2006. « Vitalité ethnolinguistique et construction identitaire : le cas de l’identité bilingue », Éducation et francophonie, 34, 1 : 54-82.
- LEBLANC, Matthieu. 2008. Pratiques langagières et bilinguisme dans la fonction publique fédérale : le cas d’un milieu de travail bilingue en Acadie du Nouveau-Brunswick. Thèse de doctorat, Université de Moncton.
- LECLERC, André. 2003. « Le français, langue de travail au Nouveau-Brunswick », Égalité, 49 : 91-104.
- LECLERC, Jacques. 1992. Langue et société. Laval, Mondia.
- LE GRAND, Julian. 2007. The Other Invisible Hand : Delivering Public Services through Choice and Competition. Princeton University Press.
- LOUBIER, Christiane. 2008. Langues au pouvoir : politique et symbolique. L’Harmattan.
- MARCOTTE, Renaud. 2008. « Champions des langues officielles, à la poursuite de l’excellence », Bulletin 41-42. Ottawa, Patrimoine canadien, 14, 3 : 6.
- MOUGEON, Raymond et Édouard BENIAK. 1991. Linguistic consequences of language contact and restriction : the case of French in Ontario. New York, Oxford University Press.
- REMYSEN, Wim. 2004. « L’insécurité linguistique des francophones ontariens et néo-brunswickois : contribution à l’étude de la francophonie canadienne », dans Simon LANGLOIS et Jocelyn LÉTOURNEAU (dir.). Aspects de la nouvelle francophonie canadienne. Québec, Presses de l’Université Laval : 95-116.
- ROBICHAUD, Jacques. 1983. « Le bilinguisme dans l’administration fédérale du Canada (1969-1982) », Les Cahiers de droit, 24, 1 : 115-130.
- RODRIGUEZ, Pablo. 2005. Enjeux relatifs au bilinguisme dans la fonction publique fédérale, Rapport du Comité permanent des langues officielles. Ottawa.
- TRUDEAU, Pierre Elliot. 1962. « La nouvelle trahison des clercs », Cité libre, 13 : 46.
- TRUDEAU, Pierre Elliot. 1967. Le fédéralisme et la société canadienne française. Éditions HMH.
- TRUDEL, Marcel. 1997. Le deuil d’un pays imaginé. Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa.
- ASSOCIATION DES JURISTES DE LANGUE FRANÇAISE DE L’ALBERTA (AJEFA). www.ajefa.ca/apropos/index.php
- ASSOCIATION DES JURISTES D’EXPRESSION FRANÇAISE DU MANITOBA. www.mondroitmonchoix.com/index.php/a_propos
- COMMISSARIAT AUX LANGUES OFFICIELLES DU CANADA. www.ocol-clo.gc.ca/html/reports_rapports_f.php#RA
- FÉDÉRATION ACADIENNE DE LA NOUVELLE-ÉCOSSE, SITE INTERNET DU PROJET « MOBILISATION / SERVICES EN FRANÇAIS ». www.fane.ns.ca/Qui-sommes-nous-/Projets-de-la-FANE/Services-en-francais
- TABLE RONDE SUR LA JUSTICE EN ALBERTA. www.francalta.ca/images/nouvelles/pdfs/Table_ronde_horaire_provisoire.pdf