Résumés
Résumé
Les écrivains maghrébins et leurs oeuvres au Québec sont de véritables acteurs et vecteurs de la transmission de l’histoire et de leur migration. Dans cet article, nous présentons deux écrivains, Majid Blal et Wahmed Ben Younes. La vie de ces auteurs et leurs oeuvres serviront à mettre en évidence comment ils sont des témoins de l’histoire et comment ils font l’histoire, nous démontrerons ainsi qu’ils sont des médiateurs. Aussi, leur activité d’écriture et la publication de leurs oeuvres permettent l’intégration de changements dus à la migration, en plus de contribuer à un sentiment de participation à la société d’accueil.
Abstract
Maghrebin writers and their work in Quebec reveal that they are actors in and mechanisms for the transmission of their history and immigration experiences. This article presents two writers—Majid Blal and Wahmed Ben Younes. Their life and work serve to reveal how they are witnesses to history and they make history, and that they are thereby mediators. In addition their action of writing and the publication of their works allows for the integration of personal change following from immigration as well as contributing to a feeling of attachment to the host society.
Parties annexes
Références bibliographiques
- Aguirre, J. C. 1995. Artistes immigrants, société québécoise. Un bateau sur le fleuve. Québec, Éditions CIDIHCA.
- BEN YOUNES, W. 1999. Yemma. Montréal, L’Harmattan.
- BERNIER, S. 2002. Les héritiers d’Ulysse. Montréal, Lanctôt Éditeur/Sylvie Bernier.
- BLAL, M. 2001. Une femme pour pays. Montréal, GGC.
- BOUCHARD, G. et C. TAYLOR. 2008. Fonder l’avenir. Le temps de la réconciliation. Rapport de la Commission de consultation sur les pratiques d’accommodement reliées aux différences culturelles. Québec, Gouvernement du Québec.
- CAUNE, J. 1999. « La médiation culturelle : une construction du lien social ». <http://w3.u-grenoble3.fr/les_enjeux/2000/Caune/Caune.pdf>. Page consultée le 7 juillet 2008.
- CHADIA, Arab. 2007. « Le “hrague” ou comment les Marocains brûlent les frontières », Hommes et migrations. Nouvelles figures de l’immigration en France et en Méditerranée, 1266, mars-avril : 82-94.
- CHARTIER, D. 2003. Dictionnaire des écrivains émigrés au Québec 1800-1999. Montréal, Nota Bene.
- COHEN-ÉMERIQUE, M. 2000. « L’approche interculturelle auprès des migrants », dans G. LEGAULT (dir.). L’intervention interculturelle. Québec, Gaëtan Morin : 161-184.
- DAHER, A. 2001. « Les événements du 11 septembre et les Québécois de religion islamique », Bulletin Vivre ensemble, 10 : 34.
- <http://classiques.uqac.ca/contemporains/daher_ali/evenements_11_septembre/Evenements_du_11_sept_2001.pdf>. Page consultée le 10 juillet 2008.
- EL HAGE, H. (2007). « La médiation interculturelle : outil prometteur pour la gestion de la diversité des organisations ». Relations interculturelles, Équilibre, 2, 1 : 25-35.
- GREIF, H. J. 2007. « Quelle littérature migrante ? » Québec français, 145 : 43-47.
- GIGUÈRE, S. 2001. Passeurs culturels. Une littérature en mutation. Québec, IQRC.
- HEINICH, N. 2000. Être écrivain. Création et identité. Paris, La Découverte.
- KAMLI, W. 2006. L’expression beure : Le cas d’une littérature mineure. Thèse de doctorat. Université de Montréal, Faculté des arts et des sciences, Département de littérature comparée.
- LAMIZET, B. 2000. La médiation culturelle. Paris, L’Harmattan.
- LEGAULT, G. et L. RACHÉDI. 2008. L’intervention interculturelle. 2e édition, Montréal, Gaëtan Morin/La Chenelière.
- LOSLIER, S. 1997. Des relations interculturelles : du roman à la réalité. Québec, Éditions Liber.
- MOISAN, C. et R. HildeRbrandT. 2001. Ces étrangers du dedans : une histoire de l’écriture migrante au Québec (1937-1997). Montréal, Nota Bene.
- NEPVEU, P. 1989. « Qu’est-ce que la transculture ? » Paragraphes, 2 : 15-31.
- NOUSS, A. 2002. « Deux pas de danse pour aider à penser le métissage », dans L. TURGEON (dir.). Regards croisés sur le métissage. Québec, PUL : 95-111.
- Prud’Homme, N. 2002. La problématique identité collective et les littératures (im)migrantes au Québec. Mona Latif Ghattas, Antonio d’Alfonso et Marco Micone. Montréal, Nota bene.
- RENAUD, J., L. PIETRANTONIO et G. BOURGEAULT. (dir.) 2002. Les relations ethniques en question. Ce qui a changé depuis le 11 septembre 2001. Montréal, PUM.
- SAYAD, A. 1991. L’immigration ou le paradoxe de l’altérité. Bruxelles, De Boëck.
- SIMON, S. 1998. « Hybridités culturelles, hybridités textuelles », dans F. LAPLANTINE et al. (dir.). Récit et connaissance. Centre de recherches et d’études anthropologiques (CREA) : 233-243.