Résumés
Résumé
Cet article se propose d’analyser les lieux de la migration dans les recueils de poèmes d’Antonio D’Alfonso (L’autre rivage, 1987) et de Filippo Salvatore (Terre e Infiniti, 2012). Les espaces habités par les poètes italo-canadiens deviennent liquides, leur discours identitaire n’y prend pas corporalité ou nationalité, au contraire, il se dissout. Au quotidien, l’énergie mobile des lieux « migrants » est la métaphore d’une condition identitaire qui veut traverser les frontières en longueur et en profondeur, pour tout ce qui touche à la sphère du souvenir, du voyage, du retour, du départ, du vagabondage – que ce soit à Guglionesi ou à Montréal, à travers le fleuve Biferno ou le Saint-Laurent, l’Adriatique ou l’Atlantique. Le fait de se baigner dans le panta rhei (toutes les choses coulent, tout passe) réveille la sensibilité des poètes : c’est ce bain qui régénère le moi, c’est ce qui lui donne l’énergie de se reconstruire autrement, différemment, d’acquérir une dimension universelle. Les gouttes d’eau, de sang et d’encre alimentent la construction d’une identité fluide et d’un nouveau sens de la citoyenneté.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliographie
- Bauman, Zygmunt. Liquid Modernity. Cambridge, R.U. : Polity Books, 2000.
- Bhabha, Homi K. “The Third Space. Interview with Homi Bhabha.” Dans Jonathan Rutherford, éd., Identity, Community, Culture, Difference. Londres: Lawrence and Winhart, 1990, 207–221.
- Caccia, Fulvio, éd. Sous le signe du Phénix. Entretiens avec quinze créateurs italo-québécois. Montréal : Guernica, 1985.
- Caccia, Fulvio et Antonio D’Alfonso, éds. Quêtes : Textes d’auteurs italo-québécois. Montréal : Guernica, 1983
- Caccia, Fulvio, Bruno Ramirez, et Lamberto Tassinari. La transculture et Vice Versa. Montréal : Tryptique, 2010.
- Caticchio, Tonino, éd. La poesia italiana del Quebec. Montréal : Centre de culture populaire italien, 1983.
- D’Alfonso, Antonio. Comment ça se passe, Montréal : Noroît, 2001.
- D’Alfonso, Antonio. De l’insignifiance. Montréal : Pointe de fuite, 2013.
- D’Alfonso, Antonio. In Italics. In Defence of Etnicity. Toronto : Guernica, 1996.
- D’Alfonso, Antonio. En italiques. Réflexions sur l’éthnicité. Montréal : Balzac, 2000 / Ottawa : L’Interligne, 2005.
- D’Alfonso, Antonio. In corsivo italico, trad. Silvana Mangione. Isernia : Cosmo Iannone, 2009.
- D’Alfonso, Antonio. The Other Shore. Montréal : Guernica, 1986.
- D’Alfonso, Antonio. L’autre rivage. Montréal : VLB, 1987 / Montréal : Noroît, 2000.
- Ferraro, Alessandra. Écriture migrante et translinguisme au Québec. Venise : La Toletta, 2014.
- Ouellet, Pierre et Simon Harel, éds. Quel autre ? L’altérité en question. Montréal : VLB, 2007.
- Rutherford, Jonathan, éd. Identity, Community, Culture, Difference. Londres : Lawrence and Wishart, 1990.
- Salvatore, Filippo. Terre e Infiniti. Vasto : Q Edizioni, 2012.